background image

 TYXIA 4610

 TYXIA 2610

230 V~, 50 Hz - 2 VA

Lithium 3 V, CR2032, (3 years autonomy)

 

 = Class II

868 MHz (EN 300 220) - 100 m

-10°C / +70°C

-10°C / +40°C

IP

IP 40

45 x 38 x 23 mm

40 x 40 x 11,2 mm

R&TTE 1999/5/CE

L

N

230 V

50 Hz

2721284 Rev3

230 V~

2VA

230 V~

300W

max

50 mm

2

1

1

*2702907_Rev.3*

www.deltadore.com

 Pack TYXIA 500 / 510

300 W

100 W

(8 max.)

150 W

100 W

100 W

LED

LED

100 W

150 W

72 W

M

Hi-Fi

230 V~, 50 Hz

À

Á

Â

Ã

Ä

Å

TYXIA 4610

Raccordement / 

Connection / Anschließen / Collegamento / Conexión / 

Pod³¹czenie

 / Aansluiting

  Important product information (

Ê Ë Í

)

CR2032

CR203

2

Lithium 3V

CR2032

1

2

3

Instruc

tions

Interrupteur existant / 
Existing switch /
Vorhandener Schalter /
Interruttore esistente / 
Interruptor existente / 

Istniej¹cy wy³¹cznik

 / 

Bestaande schakelaar

Vert / Green / 
Grün / Verde / 

Zielony

 / Groen

Blanc / White / Weiß / 
Bianco / Blanco / 

Bia³y

 / Wit

Jaune / Yellow / Gelb / 
Giallo / Amarillo /

Zó³ty

 / 

Geel 

s4OUTlLNONCONNECTÏDOITÐTREOBLIGATOIREMENTISOLÏDOMINO 
s!NYUNCONNECTEDWIREMUSTBEINSULATEDCONNECTINGBLOCK
s.ICHTVERWENDETE$RÊHTEMàSSENZWINGENDMITEINER,àSTERKLEMMEVERBUNDENWERDEN
s1UALSIASIlLONONCOLLEGATODEVEESSEREOBBLIGATORIAMENTEISOLATONASTROISOLANTE
s#UALQUIERCABLEQUENOESTÏCONECTADOSEDEBEAISLAROBLIGATORIAMENTEREGLETA

j

 

+

a

ê

dy nie

P

od³¹czony ka

B

el 

MU

si 

B

y

Ā

 o

B

owi¹zkowo zaizolowany 

kostka

 

s!LLENIETAANGESLOTENKABELSMOETENWORDENGEÕSOLEERDAANSLUITSTEENTJE

A

Interrupteur existant / Existing switch /
Vorhandener Schalter / Interruttore esistente / 
Interruptor existente / 

Istniej¹cy wy³¹cznik

 / 

Bestaande schakelaar

A

!NTENNElLNOIR

Antenna (black 
wire) / Antenne 

SCHWARZER$RAHT
!NTENNAlLO

nero) / Antena (hilo 
negro) / 

Antena 

cza

R

ny 

PR

zewód

 

 / 

Antenne (zwarte 
draad)

TYXIA 2610

Association / 

Association / Einlernen / Associazione / Asociación /

 P

R

zy

P

isanie

 / Verbinding 

> 3s

1

2

3

OFF

230V~
50 Hz

ON

> 3s

... ... ...

OK

> 3s

Ê

 

-ETTEZLINSTALLATIONSOUSTENSION

Appuyez 3 secondes sur la touche 

DURÏCEPTEURJUSQUËCEQUESON
VOYANTCLIGNOTE2ELÉCHEZ

Ê

 

3WITCHONTHEINSTALLATION0RESS

THERECEIVERBUTTONFORSECONDS
UNTILITS,%$mASHES2ELEASE

Ê

 

Setzen Sie die Anlage unter 

3PANNUNG$RàCKEN3IE3EKUNDEN
LANGAUFDIE4ASTEDES%MPFÊNGERS
BIONTROLLLAMPEBLINKT
,ASSEN3IEDIE4ASTELOS

Ê

 

Mettete l’installazione sotto 

TENSIONE0REMETEPERSECONDIIL
TASTODELRICEVITORElNOAQUANDOLA
SUASPIALAMPEGGIA2ILASCIATE

Ê

 

0ONGALAINSTALACIØNENTENSIØN

Pulse 3 segundos la tecla del 

RECEPTORHASTAELTESTIGOPARPADEE
$EJEDEPULSAR

Ê

 

Pod³¹cz instalacj

Ă

 do 

PR

¹d

U

 P

R

zez 

 sek

U

ndy 

PR

zyt

R

zy

M

aj naci

Ü

ni

Ă

ty 

PR

zycisk na od

B

io

R

nik

U

 a

ê

 do 

M

i

G

ni

Ă

cia la

MP

ki na ni

M

 P

UÜĀ

Ê

 

:ETDEINSTALLATIEONDERSPANNING

$RUKGEDURENDESECONDENOP
DETOETSVANDEONTVANGERTOTHET
LAMPJEKNIPPERT,AATDETOETSLOS

Ë 

3URLÏMETTEURAPPUYEZ

SECONDESSURLATOUCHEËASSOCIER
OU JUSQUËCEQUELEVOYANT
SALLUME2ELÉCHEZ

Ë 

Press the button(s) during 

SECONDSTOREMOVEONTHE
TRANSMITTERUNTILTHE,%$COMESON
2ELEASE

Ë 

$RàCKEN3IEAM3ENDER

Sekunden lang auf die Taste, die 
zugeordnet werden soll (1 oder 2), 

ONTROLLLEUCHTEAUmEUCHTET
,ASSEN3IEDIE4ASTELOS

Ë 

Sull’emettitore, premete per 

3 secondi il tasto da associare 

O lNOAQUANDOLASPIASI
ACCENDE2ILASCIATE

Ë 

En el emisor, pulse 3 segundos 

LATECLAQUEDESEAASOCIARO 
HASTAQUEELTESTIGOSEENCIENDA
$EJEDEPULSAR

Ë 

.

a nadajnik

U

 

PR

zez 

 sek

U

ndy 

PR

zyt

R

zy

M

aj naci

Ü

ni

Ă

ty 

PR

zycisk a

ê

 

do za

P

alenia si

Ă

 la

MP

ki

 P

UÜĀ

Ë 

Neem de zender en druk 3 

SECONDENOPDETEVERBINDENTOETS
OF TOTDATHETLAMPJEOPLICHT
,AATDETOETSLOS

Ì 

6ÏRIlEZQUELEVOYANTDU

RÏCEPTEURNECLIGNOTEPLUS
,ESPRODUITSSONTASSOCIÏS

Ì 

-AKESURETHATTHERECEIVER

,%$HASSTOPPEDmASHING
4HEPRODUCTSAREASSOCIATED

Ì 

Achten Sie darauf, dass die 

+ONTROLLLEUCHTEAM%MPFÊNGER
JETZTNICHTMEHRBLINKT$IE
'ERÊTESINDNUNMITEINANDER
VERBUNDEN

Ì 

6ERIlCATECHELASPIADEL

RICEVITORENONLAMPEGGIPIá
)PRODOTTISONOASSOCIATI

Ì 

#OMPRUEBEQUEELTESTIGO

DELRECEPTORHAYADEJADODE
PARPADEAR,OSPRODUCTOSSE
ASOCIAN

Ì 

3PR

awd

ß

 czy la

MP

ka na 

od

B

io

R

nik

U

 

PR

zesta³a 

M

i

G

a

Ā

 

P

R

od

U

kty zosta³y 

PR

zy

P

isane

Ì 

Controleer of het 

CONTROLELAMPJEVANDEONTVANGER
NIETMEERKNIPPERT$EPRODUCTEN
ZIJNMETELKAARVERBONDEN

FR

EN

$%

IT

ES

PL

NL

Pack TYXIA 500 :

A

+

+

Pack TYXIA 510 :

B

s0OSSIBILITÏDERALLONGERJUSQUËMLESlLSDELACOMMANDELOCALEËISOLERDU6
s,OCALCONTROLWIRESCANBEEXTENDEDUPTOMINSULATEFROM6
s$IE$RÊHTEDESLOKALEN%INGANGSKÚNNENBISMVERLÊNGERTWERDENVON6ISOLIEREN
s0OSSIBILITËDIESTENDERElNOAMIlLIDELCOMANDOLOCALEDAISOLAREDAL6
s0OSIBILIDADDEALARGARHASTAMLOSHILOSDELCONTROLLOCALAISLARDELOS6 

j

 

-

o

ê

liwo

ÜĀ

 wyd³

enia 

PR

zewodów ste

R

owania lokalne

G

o do 

 

M

 

oddzieli

Ā

 od 

 

6

s-OGELIJKHEIDOMDEKABELSVOORDELOKALEBEDIENINGTEVERLENGENTOTMTEISOLERENVANDE6

B

À

 Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V halogen or 230 V incandescent bulbs / Halogen 230 V oder Glühlampe 

230 V / Alogena 230V o incandescente 230V / Halógena 230V o incandescente 230V / 

(

alo

G

en 

 

6

 l

UB

 

ê

a

R

ówka 

 

6

 / 

Halogeen 230 V of gloeilamp 230 V

  

Á

&LUOCOMPACTE6ËÏCONOMIEDÏNERGIE6ENERGYSAVINGCOMPACTmUORESCEOMPAKTLEUCHTSTOFmAMPE

230 V (Energiesparlampe) / Fluocompatta 230V a risparmio energetico / Fluocompacta 230V con economía de energía / 

×

wietlówka ko

MP

aktowa ene

RG

ooszcz

Ă

dna 

 

6

%NERGIEZUINIGEmUOCOMPACTLAMP6

Â

!MPOULE,%$66,%$BULBS,%$,AMPE6,AMPADINA,%$6"OMBILLA,%$6

,

a

MP

,%$

 

 

6

 / Led-lamp 230V

Ã

(ALOGÒNEOU,%$64"4AVECTRANSFORMATEURÏLECTRONIQUE!#OU$#6ERYLOWVOLTAGE6HALOGENOR,%$

BULBSWITH!#OR$#ELECTRONICTRANSFORMER(ALOGENODER,%$,AMPE6%,6MITELEKTRONISCHEM!#ODER$#
4RANSFORMATOR!LOGENAO,%$6TENSIONEMOLTOBASSACONTRASFORMATOREELETTRONICO#!O##(ALØGENAO,%$6

TBT con transformador electrónico CA o CC / 

(

alo

G

en l

UB

 

,%$

 

 

6

 

4

B

4

 z t

R

ans

F

o

RM

ato

R

e

M

 elekt

R

oniczny

M

 A

#

 l

UB

 

$#

 / 

(ALOGEENOFLED6:,3METELEKTRONNISCHE!#OF$#TRANSFORMATOR

Ä

(ALOGÒNE64"4AVECTRANSFORMATEURFERROMAGNÏTIQUEOUTORIQUE6ERYLOWVOLTAGE6HALOGENBULBSWITHFERRO

magnetic or toroidal transformer / Halogenlampe 12 V ELV mit ferromagnetischem oder Ringkerntransformator / Alogena 
12V tensione molto bassa con trasformatore ferromagnetico o torico / Halógena 12V TBT con transformador ferroma-

GNÏTICOOTØRICO

(

alo

G

en 

 

6

 

4

B

4

 z t

R

ans

F

o

RM

ato

R

e

M

 

F

e

RR

o

M

a

G

netyczny

M

 l

UB

 to

R

oidalny

M

 

/ Halogeen 12 V ZLS met 

ferromagnetische transformator/ringkerntransformator

Å

4UBEmUORESCENT&LUORESCENTTUBE,EUCHTSTOFFRÚHRE4UBOmUORESCENTE4UBOmUORESCENTE

×

wietlówka

 / TL-lamp

Reviews: