background image

18

STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5

 

1) Choose BOTTOM or TOP attachment.  
2) Locate the through holes in the back of the Case.
3) Align the hole to be used with the wood wall stud (For Open Bottom Installation, use wood wall stud closest to center)

1) Choisissez une fixation SUPÉRIEURE ou INFÉRIEURE.  
2) Repérez les trous percés au dos de la commode.
3) Alignez le trou à utiliser sur le poteau mural en bois (Pour une installation à fond ouvert, utilisez le poteau mural le plus 
près du milieu)

1) Seleccione el aditamento SUPERIOR o INFERIOR.  
2) Ubique los orificios pasantes en la parte posterior del mueble.
3) Alinee el orificio que utilizará con el pilar de la pared (para una instalación con fondo abierto, utilice el pilar de madera 
más cercano al centro)

6) Attach the Tip-over restraint strap (RR) to the 
wall using (1) Long Screw (MM) and (1) washer 
(TT) as shown.  The screw MUST be installed into 
a wood wall stud (See WARNINGS for additional 
information). 
6) Fixez la sangle du dispositif de 
non-renversement (RR) au mur à l’aide de (1) vis 
longue (MM) et de (1) rondelle (TT) tel qu’illustré.  
La vis DOIT être serrez dans un poteau mural en 
bois (Pour de plus amples informations, veuillez 
vous référer aux AVERTISSEMENTS).
6) Fije la correa de retención contra volcamiento 
(RR) a la pared utilizando (1) tornillo largo (MM) y 
(1) arandela (TT), como se indica.  El tornillo 
DEBE instalarse en un pilar de madera (para 
obtener más información consulte las 
ADVERTENCIAS).

ADVERTENCIA

El uso de herramientas de contención 
de vuelcos tan solo puede reducir, pero 
no eliminar, el riesgo de vuelco.

No intente atornillar a paredes hechas 
únicamente de paneles.  Debe 
atornillar en un pilar u otra estructura 
de madera similar, como un zócalo 
fijado de manera segura. 

Si su pared no 

tiene vigas de Madera, visite su ferretería o 
tienda del ramo más cercana para conseguir un 
sistema de anclaje que soporte una fuerza de 
tiraje de hasta 50 LBS (22,7 Kgs) para su tipo de 
muro.  Si no está seguro sobre cómo encontrar 
la viga de madera o tiene dudas sobre el tipo de 
muro, contacte a un contratista profesional.

5) Drill Ø1/8” hole at Pencil Mark, in 
wood wall stud
5) Percez un trou de 1/8 po de 
diamètre à l’emplacement de la 
marque au crayon, dans le poteau 
mural en bois
5) Perfore un orificio de Ø1/8” en la 
marca del lápiz, sobre el pilar de 
madera

Wood Wall Stud

Poteau mural en bois

Pilar de madera

Pencil Mark

Marque faite au crayon

Marca de lápiz

MM

TT

RR

Tipover Restraint

Dispositif de non-renversement

Protección contra volcamiento

WARNING

Use of tip-over restraints may only 
reduce, but not eliminate, the risk 
of tip-over.

Do not attempt to screw into the 
wallboard only.  You must screw 
into a wood wall stud or other 
wood structure such as securely 
attached baseboard.

  

 If your wall is 

not wood stud construction, see your local 
hardware store or home center for a wall 
anchor system that will hold a pull force of 
50 LBS in your wall type.  If you are 
unsure of how to locate the wood stud, or 
of what type of wall you have, contact a 
professional contractor.

AVERTISSEMENT

L’utilisation de dispositif anti-renversement 
peut uniquement réduire les risques de 
renversement, mais ne les élimine pas 
totalement.

Ne tentez pas de le visser dans le panneau 
de revêtement uniquement.  Vous devez 
visser dans un poteau mural en bois ou 
toute autre structure en bois telle qu’une 
plinthe solidement fixée.  

Si votre mur n'est pas 

construit de montants de bois, voyez votre 
quincaillerie locale ou centre de rénovation pour une 
ancre de mur pouvant supporter 50 livres dans votre 
type de mur. Si vous êtes incertain par rapport à 
comment localiser le montant ou à quel type de mur 
vous avez, contactez un entrepreneur professionnel.

4) Make a pencil mark on the wall using the wood rail as a 
guide, pencil mark must be over wood wall stud. Then move 
the case away from the wall.
4) Faites une marque sur le mur à l’aide d’un crayon en vous 
servant du barre en bois comme guide, la marque au crayon 
doit être au-dessus du poteau mural en bois. Ensuite, 
déplacez la caisse afin de l’éloigner du mur.
4) Utilizando un lápiz, haga una marca en la pared utilizando 
el barra de madera como guía; la marca debe estar sobre el 
pilar de madera. Luego, aleje la carcasa de la pared.

Summary of Contents for 080213060763

Page 1: ...ce en la etiqueta en panel trasero al contactar al centro de atenci n al cliente de Delta mencione la informaci n que aparece en el producto CONSUMER EXPERIENCE CENTER Delta Children s Products Corp 1...

Page 2: ...impressed with the directions and organization of the hardware package He easily assembled this crib in an hour without any help It s very sturdy and we like that it has adjustable levels for the mat...

Page 3: ...e Exclusions Apply Des exclusions s appliquent Sujet changement Aqu Est Nuestro Regalo Para Usted FAMILIA DELTA Bienvenido a la Su Pr xima Compra En DeltaChildren com DELTA10 UTILISEZ LE CODE UTILICE...

Page 4: ...lourds sur ce produit moins que le produit soit sp cifiquement con u pour les recevoir Ne jamais permettre un enfant de grimper ou s accrocher aux tiroirs portes ou tag res Ne jamais ouvrir plus d un...

Page 5: ...onditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide Ces extremes peuvent causer une perte de l integrite de la structure du produit Pour pr server le lustre original et la beaut de ce fini r...

Page 6: ...anel Panneausup rieur Panel superior 27526 D Shelf x1 Tablette Estante 27562 E Top Front Rail x1 Barre avant sup rieur Barra frontal superior 27527 H Drawer Rail x1 Barre de tiroir Barra de la gaveta...

Page 7: ...ed Cl Allen M4 inclus Llave Allen M4 incluido Phillips Screwdriver Not included Tournevis Phillips non inclus Destornillidor Phillips no incluido M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 t te sph rique des...

Page 8: ...ntido de las agujas del reloj con los dedos o con el destornillador con cabeza de bola NO lo apriete del todo deje 1 2 12 mm fuera 3 Slide the Crescent Washer over the exposed bolt behind the head of...

Page 9: ...po Apri telos hasta que quede como en la ilustraci n Ensure all bolts are tight with Allen wrench Serrez l aide de la cl Allen Apri telo con la llave Allen Tighten the bolt with the ball end screwdriv...

Page 10: ...de media luna Pieza KK y 6 Pasadors 6x30mm Pieza JJ utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de lasp ginas 8 y 9 2 Fije el Barra de la gaveta...

Page 11: ...11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE BB KK E E JJ x8 H H F G G A A CC CC CC...

Page 12: ...la Loosely attach the Shelf Part D to the assembly from Step 1 using 5 45mm Bolts Part BB with the M4 Ballend Screwdriver Fixer sans serrer le Tablette Pi ce D au montage assembl l tape 1 l aide de 5...

Page 13: ...13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE D BB x5...

Page 14: ...do 4 Pernos 45mm Pieza BB 2 Pernos 30mm Pieza CC 4 Arandela de media luna Pieza KK y 8 Pasadors 6x30mm Pieza JJ utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las ins...

Page 15: ...15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE x4 BB B KK E JJ x8 CC CC BB H B CC...

Page 16: ...r le Panneau Avant Pi ce C au montage assembl l tape 3 l aide de 2 bou lons de 45 mm Pi ce BB 6 boulons de 30 mm Pi ce CC 2 Rondelle en croissant Pi ce KK et 2 Chevilles 6x30mm Pi ce JJ l aide de duto...

Page 17: ...17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE CC BB KK BB KK CC CC C JJ JJ CC...

Page 18: ...ipo de muro contacte a un contratista profesional 5 Drill 1 8 hole at Pencil Mark in wood wall stud 5 Percez un trou de 1 8 po de diam tre l emplacement de la marque au crayon dans le poteau mural en...

Page 19: ...non renversement travers le trou lorsque vous placez la commode dans s position finale NOTA Aseg rese de fijar todos los accesorios a la carcasa antes de completar este paso 7 Pase el elemento de ret...

Page 20: ...nt Part K with 4 20mm Screws Part GG Note Grooves in Bottom must align Tighten With Phillips Screwdriver Glisser le fond du tiroir Pi ce R dans les rainures Fixer les c t s des tiroirs Pi ces M l avan...

Page 21: ...21 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE M M R GG GG K x2...

Page 22: ...ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden FF 40mm SCREW x5 Vis 40mm Tornillo 40mm Install the Drawer Support Part N and Drawer Back Part L using 5 40mm Screws Part FF and 5 Plastic Barr...

Page 23: ...23 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE EE EE EE FF L FF FF N...

Page 24: ...veta utilizando 1 tornillo para Perilla 21mm Pieza XX2 o Fije la perilla Pieza YY1 al ensamblaje de la gaveta utilizando 1 tornillo para Perilla 25mm Pieza YY2 o Fije la perilla Pieza ZZ1 al ensamblaj...

Page 25: ...25 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE or ou o or ou o XX1 XX2 YY1 YY2 ZZ1 ZZ2...

Page 26: ...gauche Levantar la palanca a la izquierda se deslizan hacia arriba Press lever on right glide down Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas Empujar la palanca a la derecha se deslizan...

Page 27: ...tir e vers l avant de la glisse lors du montage du tiroir dans le bo tier La parte plateada de la gu a de la gaveta debe estar al frente de la gu a cuando se est armando la c moda To insert drawer al...

Page 28: ...c t de chaque tiroir i Placer l extr mit de la glissi re de tiroir avec la patte contre l avant du tiroir puis aligner les trous de la glissi re aux trous sur le c t La patte doitrester tr sproche de...

Page 29: ...29 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE NN NN 3rd 1st 2nd...

Page 30: ...Installez le tiroir dans le corps du bo tier Prenez soin d aligner les glissi res de le tiroir avec les glissi res destiroirs sur le bo tier Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l int rieur jusqu c...

Page 31: ...e defectos por un per odo de 90 d as a partir de su adquisici n bajo uso normal Esta garant a se otorga nicamente al comprador original y es v lida solamente cuando se proporciona una prueba de compra...

Page 32: ...yond the industry standards All of our dressers are engineered to meet or exceed ASTM Furniture Safety Standards To protect your children Delta Children dressers are tested to meet the requirements of...

Page 33: ...outes nos commodes sont con ues pour tre aux normes selon les standards de suret des meubles ASTM et m me les d passer Pour prot ger vos enfants les commodes de Delta Children sont test es pour satisf...

Page 34: ...uestros tocadores est n dise ados para cumplir o exceder los est ndares de seguridad ASTM de muebles Para proteger a sus ni os los tocadores de Delta Children son sometidos a pruebas para que cumplan...

Page 35: ...Deltachildren Com Pages Our Story para m s informaci n DELTA DONNE 10 de nos revenus sont d di s l am lioration de la vie des enfants DELTA PREND SOIN Nous testons la conformit au del des standards d...

Page 36: ...NETS COUFFINS MOIS S STROLLERS QUIPEMENT POUR B B COSAS PARA BEB BABY GEAR POUSSETTES CARRIOLAS TWIN BEDS LITS UNE PLACE CAMA SENCILLA BINS ORGANIZERS PANIERS CONTENEDORES MATTRESES MATELAS COLCH N PL...

Reviews: