background image

14

IT

 

Il dispositivo EPS si attiva quando il condotto di aspira-

zione è ostruito, oppure quando il contenitore raccogli-

polvere è pieno ed è evidenziato dal lampeggiare della spia in-

tegrata nel regolatore di potenza. In caso di utilizzo prolungato 

dopo l’accensione di quest’indicatore, la potenza dell’apparec-

chio si riduce automaticamente: questo è un dispositivo di sicu-

rezza che evita danni al motore.  Per riprendere la pulizia, si 

rende necessario spegnere l’apparecchio per poi individuare e 

risolvere la causa dell’intervento dell’EPS.

EN

The EPS device is activated when the vacuum duct is 

blocked or the dust container is full. The light in the 

power regulator flashes.  If you continue to use the appliance 
once the light has come on, the vacuum power is reduced auto-
matically. This is a safety device to avoid damage to the motor. 
To start cleaning again, you must turn the appliance off and 
resolve the cause which has triggered the EPS. 

FR

Le dispositif EPS se déclenche quand le conduit d’aspi-

ration est bouché ou quand le bac à poussière est plein. 

Le voyant sur le régulateur de puissance clignote. 
En cas d’utilisation prolongée après l’allumage de ce voyant, la 
puissance de l’appareil est réduite automatiquement: c’est un 
dispositif de sécurité qui évite d’endommager le moteur. 
Pour pouvoir continuer à utiliser l’appareil, il faut l’éteindre 
pour rechercher et résoudre la cause du déclenchement de 
l’EPS.

DE

Die Vorrichtung EPS schaltet sich ein, wenn das 

Saugrohr verstopft ist oder wenn der Staubbehälter voll 

ist. Dies wird durch Blinken der im Saugkraftregler integrierten 
Kontrolllampe angezeigt. Bei längerem Gebrauch nach Ein-
schalten dieser Anzeige verringert sich die Leistung des Gerätes 
automatisch: dies ist eine Sicherheitsvorrichtung, um Schäden 
am Motor zu verhindern.  Um die Reinigung wieder aufzu-
nehmen, muss das Gerät ausgeschaltet werden, um dann die 

NL

Het EPS grijpt in wanneer het zuigkanaal verstopt is of 

wanneer de stofbak vol is, wat aangegeven wordt door 

het knipperen van het controlelampje in de zuigkrachtregelaar.  
Als het apparaat langdurig wordt gebruikt nadat dit lampje is 
gaan branden, wordt de zuigkracht van het apparaat automa-
tisch verminderd: dit is namelijk een veiligheidsvoorziening die 
schade aan de motor voorkomt.  Om weer te kunnen zuigen, 
moet het apparaat uitgezet worden en de oorzaak van het in-
grijpen van het EPS bepaald en opgelost worden.

ES

El dispositivo EPS se activa cuando se obstruye el con-

ducto de aspiración o cuando el depósito del polvo se 

llena. El parpadeo del indicador integrado en el regulador de 

potencia indica la activación. 
Si prolonga la utilización del aparato después del encendido de 
este indicador, la potencia del aparato disminuirá automática-
mente: es un dispositivo de seguridad que impide causar daños 
al motor. 
Apague el aparato para identificar y solucionar la causa de la 
activación del EPS y poder reanudar la limpieza.

PT

O dispositivo EPS activa-se quando o tubo de aspiração 

está obstruído ou quando o depósito de recolha de pó 

está cheio e é evidenciado pelo indicador intermitente integra-

do no regulador de potência. 
Em caso de utilização prolongada após o acendimento deste 
indicador, a potência do aparelho reduz-se automaticamente: 
este é um dispositivo de segurança que evita danos no motor. 
Para retomar a limpeza, torna-se necessário desligar o aparel-
ho para, depois, identificar e resolver a causa da intervenção 
do EPS.

EL

Το σύστημα EPS ενεργοποιείται όταν ο σωλήνας 

αναρρόφησης έχει βουλώσει, ή όταν το δοχείο 

συγκέντρωσης σκόνης είναι γεμάτο και επισημαίνεται από την 

αναλαμπή της ενδεικτικής λυχνίας πάνω στο ρυθμιστή ισχύος. 
Σε περίπτωση παρατεταμένης χρήσης μετά το άναμμα της 
ένδειξης, η ισχύς της συσκευής μειώνεται αυτόματα: με αυτό το 
σύστημα ασφαλείας αποφεύγονται βλάβες στο μοτέρ. 
Για να συνεχίσετε τη χρήση, πρέπει να σβήσετε τη συσκευή, 
στη συνέχεια να προσδιορίσετε και να εξαλείψετε την αιτία 
επέμβασης του EPS.

TR

EPS cihazı emme kanalı tıkalı olduğu zaman veya toz 

toplama haznesi dolu olduğunda etkinleşir ve güç 

regülatörüne entegre edilmiş lambanın yanıp sönmesi ile 

belirginleşir. Bu gösterge yandıktan sonra cihazın uzun süre 

kullanılması halinde, cihazın gücü otomatik olarak azalır: bu, 

motora zarar gelmesini önleyen bir güvenlik sistemidir. 

Temizliğe yeniden başlamak için, daha sonrasında EPS müda-

halesinin sebebini belirlemek ve çözmek amacıyla aygıtın 

kapatılması gerekli görülmektedir.

Summary of Contents for XL165.40T

Page 1: ...De Longhi Appliances via Seitz 47 31100 Treviso Italia www delonghi com 5719210311 09 14 ...

Page 2: ...XL165 40T SCOPA ELETTRICA STICK CLEANER BALAI ÉLECTRIQUE STIELSTAUBSAUGER STEELSTOFZUIGER ESCOBA ELÉCTRICA ASPIRADOR VERTICAL ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE ...

Page 3: ... Richtlinie 2002 96 EG darf das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden sondernmusszumRecyclinganeineroffi ziellen Sammelstelle abgegeben werden Verwerking Krachtens de Europese richtlijn 2002 96 EG mag het apparaat niet samen met het huishoudelijke afval worden verwerkt maar moet het naar een officieel inzamelcentrum gebracht worden Eliminación En cumplimiento de la Directiva Europea 2002 9...

Page 4: ...3 A B M K L J D B D N C E F G H I S T P L Q O R ...

Page 5: ...ate e istruite riguardo l uso in sicurezza dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devo no giocare con l apparecchio Pulizia e manutenzione da parte dell utente non deveessereeseguitadabambiniameno che non siano sorvegliati Controllare i filtri periodicamente se il caso spazzolarli o sostituirli Non avvicinare l orifizio di aspirazione ad occhi orecchie naso ecc quan...

Page 6: ...r lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern ing use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appli ance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Checkthefiltersregularlyandifnecessarybrushorreplace them Keep the suction port away from eyes ears nose et...

Page 7: ...e leur sécurité d une surveillance et d ins tructions préalables concernant l uti lisation de l appareil et qu elles soient conscientes des risques liés à l appareil Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des en fants sans la surveillance d un adulte Contrôlez les filtres périodiquement et éventuellement brossez les ou remplac...

Page 8: ...werden über wacht und im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult und sind sich der damit verbundenen Gefahren bewusst Kin der dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durch geführt werden es sei denn sie werden überwacht Kontrollieren Sie die Filter regelmäßig bürsten Sie sie er forderlichenfalls ab oder wechseln Sie sie aus Bringen Sie ...

Page 9: ...eonder streng toezicht staan en bekend zijn met het veilig gebruik van het apparaat en de risico s die eraan verbonden zijn Kinderen mogen niet met het apparaat spelen De reiniging en het onderhoud mogennietwordenuitgevoerddoorkin deren tenzij ze onder toezicht staan Controleer de filters regelmatig Borstel ze of vervang ze indien nodig Breng de zuigmond niet dichtbij de ogen oren neus enz wanneer...

Page 10: ...anto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros Los niños no deben jugar con el aparato El usuario no debe permitir que niños realicen la limpieza y el manteni miento del aparato a no ser que estén vigilados Controle los filtros periódicamente y si es necesario cepí llelos o cámbielos No acerque el orificio de aspiración a ojos orejas nariz etc cuando el aparato esté encendido No aspire c...

Page 11: ... desde que sejam atentamente vigiadas e ensinadas a utilizarem o aparelho de forma segura e consciente dos perigos associadosaouso Ascriançasnãodevem brincar com o aparelho As operações de limpeza e manutenção que cabem ao utilizador não devem ser realizadas por crianças a menos que sejam vigiadas Verifiqueperiodicamenteosfiltrose senecessário escove os ou substitua os Nãoaproximeoorifíciodeaspira...

Page 12: ...σφάλεια τη συσκευή και γνωρίζουν τους κινδύνους που απορρέουν από τη χρήση της Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συ σκευή Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηεκ μέρους του χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά εκτός εάν επιβλέπονται Ελέγχετε περιοδικά τα φίλτρα και εν ανάγκη βουρτσίστε τα ή αντικαταστήστε τα Μην πλησιάζετε το στόμιο απορρόφησης στα μάτια τα αυτιά τη μύτη κλπ με τη συσκευή σε λειτουργία ...

Page 13: ...gısal veya zihinsel kapasiteye sahip veya deneyim ve bilgiden yoksun kişiler tarafından kullanılabilir Çocuklar cihazla oynama malıdır Kullanıcı tarafından yapılacak temizlikvebakım gözetlenmediklerisü rece çocuklar tarafından yapılmamalıdır Filtreyi periyodik olarak kontrol edin gerekirse fırçalayın veya değiştirin Cihaz çalışırken vakum ağzını göz kulak burun vb vücut kısımlarına yaklaştırmayın ...

Page 14: ...13 1 2 5 3 4 14 10 12 8 7 Click 6 EPS Electronic Protection System pag 14 13 9 11 USO USE UTILISATION GEBRAUCH GEBRUIK UTILIZAÇÃO ΧΡΉΣΗ KULLANIM ...

Page 15: ... gaan branden wordt de zuigkracht van het apparaat automa tischverminderd ditisnamelijkeenveiligheidsvoorzieningdie schade aan de motor voorkomt Om weer te kunnen zuigen moet het apparaat uitgezet worden en de oorzaak van het in grijpen van het EPS bepaald en opgelost worden ES El dispositivo EPS se activa cuando se obstruye el con ducto de aspiración o cuando el depósito del polvo se llena El par...

Page 16: ...IADO ESVAZIAMENTO ΆΔΕΙΑΣΜΑ BOŞALTMA PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG REINIGING LIMPIEZA LIMPEZA ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ TEMIZLIK 17 18 19 16 Tap Tap OPEN 22 20 21 OFF Click 15 Tap Tap 23 24 25 EPS 17 18 19 16 Tap Tap OPEN 22 20 21 OFF Click 15 Tap Tap 23 24 25 EPS ...

Page 17: ...etzen in die Halterung den Hepa Filter gut trocknen lassen NL laat het HEPA filter goed drogen alvorens het weer in de houder te doen ES Deje secar correctamente el filtro Hepa antes devolveracolocarloenelsoporte PTDeixesecarbem o filtro Hepa antes de o reintroduzir no suporte EL Lasciar asciugare bene il filtro HEPA prima di reinserir lo nel supporto TR HEPA filtresini desteğine yeniden takmadan ...

Reviews: