a1)
b)
c)
f)
e)
e)+d)
d)
a)
a2)
EN
FR
19
Aeroccino instructions of use /
Mode d‘utilisation de l‘émulsionneur de lait
❶
Overview:
a)
Lid
a1)
Storage area for frothing
spring
a2)
Seal
b)
Start/stop Button
c)
Milk
frother
d)
Mixer (for hot milk)
e)
Frothing spring
(for milk froth)
f)
Base
Vue générale:
a)
Couvercle
a1)
Base du ressort
pour faire mousser le lait
a2)
Joint b) Bouton
Marche/Arrêt
c)
Mousseur à lait
d)
Mélangeur (à
lait chaud)
e)
Spirale à mousse (pour la mousse
de lait)
f)
Base
CAUTION:
To ensure hygienic conditions and proper maintenance of the equipment, it is highly recommended to not use
special enriched milks, powdered reconstituted milks nor flavoured milks.
CAUTION:
Syrup, sugar, chocolate powder or
any other additives should not be added directly in the jug. This may damage the coating during the preparation.
ATTENTION:
pour garantir de bonnes conditions d’hygiène et un entretien approprié de l’appareil et de ses pièces, il est
fortement recommandé de ne pas utiliser de laits enrichis spéciaux, de laits en poudre reconstitués ou de laits aromatisés.
ATTENTION:
ne versez jamais directement dans le pot du sirop, du sucre, de la poudre de chocolat ou tout autre additif.
Ces produits risqueraient d’endommager le revêtement lors de la préparation.
❷
Clean
before the first use. Attach the relevant
whisk.
Nettoyer
avant la première utilisation. Fixer le
fouet correspondant.
CAUTION:
Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry.
ATTENTION:
risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du mousseur à lait est sec.
TIP:
For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C). To guarantee hygiene conditions, use heat treated milk (pasteurized),
refrigerated & freshly opened only. Milk which has been frozen will not froth.
CONSEIL:
pour obtenir une mousse de lait parfaite, utilisez du lait entier ou demi-écrémé à température réfrigérée (environ 4-6 °C). Afin de garantir de bonnes conditions d’hygiène,
utilisez uniquement du lait traité thermiquement (pasteurisé), réfrigéré et récemment ouvert. Du lait préalablement congelé ne produira pas de mousse.
10119_UM_EXPERT&MILK_DELONGHI.indb 19
19.08.16 15:15
Summary of Contents for EN355GAE
Page 1: ...NESPRESSO EXPERT MILK MY MACHINE 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 1 19 08 16 15 15...
Page 139: ...139 RU 8 8 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 139 19 08 16 15 16...
Page 140: ...140 RU Nespresso Nespresso 1 5 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 140 19 08 16 15 16...
Page 141: ...141 RU 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 141 19 08 16 15 16...
Page 144: ...144 RU PDF nespresso com 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 144 19 08 16 15 16...
Page 169: ...GR 169 bed and breakfast 8 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 169 19 08 16 15 16...
Page 170: ...170 GR 8 8 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 170 19 08 16 15 16...
Page 176: ...GR 176 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 176 19 08 16 15 16...
Page 179: ...GR 179 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 179 19 08 16 15 16...
Page 185: ...6 sec 10 6 Espresso Espresso GR 185 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 185 19 08 16 15 16...
Page 186: ...GR 186 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 186 19 08 16 15 16...
Page 191: ...GR 191 To Aeroccino 4 6 C max 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 191 19 08 16 15 16...
Page 193: ...193 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 193 19 08 16 15 16...
Page 194: ...NESPRESSO EXPERT MILK 10119_UM_EXPERT MILK_DELONGHI indb 194 19 08 16 15 16...