České
Polsku
Italiano
Svenska
Systémové požadavky
• Linux Kernel 5.8 nebo vyšší
• Windows 10/11
• Jeden volný slot M.2 klíč M
• PC s volným slotem
Obsah balení
• Převodník
• 2 x připojovací kabel
• Zadní záslepka (Rear bracket)
• Záslepka do slotu
• CD s ovladači
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Při instalaci karty se vyvarujte působení antistatické elektřiny
Instalace hardware
1.
Vypněte PC a odpojte přívodní šňůru napájení.
2.
Otevřte kryt PC.
3.
Připojte propojovací kabel k modulu a k záslepce slotu.
4.
Zasuňte modul do volného M.2 slotu a přišroubujte.
5.
Odstraňte záslepku z volného slotu.
6.
Do volného slotu nyní opatrně vložte dodávanou zaslepku s LAN výstupem.
7.
Připevněte jej šroubky ke skříni.
8.
Nasaďte zpět kryt a připojte napájecí šňůru.
Instalace ovladače
1.
Po dokončení instalace hardwaru se driver nainstaluje automaticky. Poté
restartujte počítač.
2.
Zařízení můžete začít používat.
Requisiti di sistema
• Linux Kernel 5.8 o superiore
• Windows 10/11
• Uno slot M.2 chiave M libero
• PC con uno slot disponibile
Contenuto della confezione
• Convertitore
• 2 cavi di collegamento
• Staffa slot
• Staffa a basso profilo
• CD contenente il driver
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Evitare l'elettricità antistatica durante l'installazione della scheda
Installazione dell'hardware
1.
Spegnere il PC e scollegare il cavo di alimentazione.
2.
Aprire l'alloggiamento.
3.
Collegare i cavi di collegamento al modulo e alla staffa.
4.
Inserire il modulo in uno slot M.2 disponibile e avvitare il modulo.
5.
Rimuovere il supporto dallo slot disponibile.
6.
Inserire la staffa dello slot in linea retta e con attenzione nello slot disponibile.
7.
Utilizzare una vite per fissarla all'alloggiamento.
8.
Reinserire l'alloggiamento e collegare il cavo di alimentazione all'adattatore
CA.
Installazione del driver
1.
Al termine dell'installazione del dispositivo, il driver viene automaticamente
installato al riavvio del computer.
2.
Ora è possibile iniziare a utilizzare il dispositivo.
Wymagania systemowe
• Linux Kernel 5.8 lub nowszy
• Windows 10/11
• Jedno wolne gniazdo M.2 z wpustem M
• Komputer PC z jednym wolnym gniazdem
Zawartość opakowania
• Konwerter
• 2 x kabel połączeniowy
• Śledż
• Low Profile śledz
• Sterowniki na CD
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Podczas instalacji karty należy się zabezpieczyć przed elektrycznością statyczną
Instalacja sprzętu
1.
Wyłącz komputer i odłącz kabel zasilania.
2.
Otwórz obudowę.
3.
Podłącz kable połączeniowe do modułu i do wspornika.
4.
Włóż moduł do wolnego złącza M.2 i przykręć go.
5.
Zdejmij zaślepkę z wolnego gniazda.
6.
Wsuń wspornik równo i ostrożnie do wolnego gniazda.
7.
Zamocuj śrubą do obudowy.
8.
Zamknij z powrotem obudowę i podłącz kabel do zasilacza.
Instalacja sterownika
1.
Po zainstalowaniu urządzenia, sterownik zainstaluje się automatycznie po
restarcie komputera.
2.
Teraz można już korzystać z urządzenia.
Systemkrav
• Linux Kernel 5.8 eller högre
• Windows 10/11
• En ledig M.2 key M-kortplats
• PC med en ledig plats
Paketets innehåll
• Omvandlare
• 2 anslutningskablar
• Bakre konsol
• Fäste med låg profil
• CD-skiva med drivrutiner
• Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Undvik antistatisk elektricitet när du installerar kortet
Hårdvaruinstallation
1.
Stäng av datorn och koppla ifrån strömsladden.
2.
Öppna höljet.
3.
Anslut anslutningskablarna till modulen och kortplatsen.
4.
Anslut modulen till en ledig M.2-plats och skruva fast modulen.
5.
Ta bort platshållaren från den lediga platsen.
6.
Sätt in kortplatsen rakt och försiktigt i den lediga platsen.
7.
Använd en skruv för att fästa den till höljet.
8.
Sätt tillbaka höljet och anslut strömsladden till eluttaget.
Installation av drivrutiner
1.
När installationen an enheten är klar kommer drivrutinen att automatiskt
installeras när du startar om datorn.
2.
Du kan nu börja använda enheten.