background image

DEKA Controls GmbH 

 

 

Seite/Page- 4 - 5 

 

 

aus Kupferrohr zwischen Sauglei-
tung und Drucktransmitter vorse-
hen (Rohr Ø 

6mm/1/4”, Länge ca. 

200mm). 

  Transmitter einschrauben mit 

Schraubenschlüssel SW 17,  
max. Drehmoment 15 Nm. 

ing line from copper tubing be-
tween suction line and pressure 
Transducer (tubing Ø 

6mm/1/4”, 

length approx. 200mm). 

  Transducer connection with 

spanner SW 17, max. torque 15 
Nm. 

 

visser la conduite de connexion 
en cuivre entre la tuyauterie 
d’aspiration et le transmetteur de 
pression (tuyau Ø 6 

mm/1/4”, 

longueur env. 200 mm). 

  Visser la connexion de pression 

avec une clé à molette SW 17, 
couple de serrage max. 15 Nm.  

m

a

x. 

75

0

°C

Lötversion/Braze Version/Version de braser 

Drucktest 

Pressure Test 

Essai de pression 

Nach dem Einbau Drucktest durch-
führen 

  gemäß DIN EN 378 für Geräte die 

die Europäische Druckgeräte-
richtlinie 2014/68/EU erfüllen, 

  Mit maximalem Arbeitsdruck des 

Systems für andere Anwendun-
gen. 

Conduct pressure test after installa-
tion 

  According to DIN EN 378 for de-

vices fulfilling the European 
pressure device directive 
2014/68/EU, 

  With maximum operating system 

pressure for other applications 

Réalisez l’essai de pression après 

l’installation. 

  selon DIN EN 378 concernant les 

appareils conformes à la directive 
européenne des équipements 
sous 2014/68/EU, 

 

avec la pression d’exploitation 
maximale du système pour les 
autres. 

Elektrischer Anschluss 

Electrical Connection 

Raccordement électrique 

Beachten Sie: 

  Beachten Sie länderspezifische 

Vorschriften. 

  Die Betriebsspannung darf nicht 

überschritten werden. 

  Konfektioniertes Kabel TAC xxxS 

verwenden. 

  M12-Steckverbinder zu-

sammenstecken und ver-
schrauben.  
Rastnase (1) beachten. 

  Adern laut Tabelle am Con-

troller (2) anschließen. 

Note: 

  Please observe country-specific 

regulations. 

  The operating voltage may not be 

exceeded. 

  Use confectioned cable TAC xxxS. 

  Plug M12-connecting plug in 

and tighten by screwing.  
Observe protusion (1). 

  Attach wires to controller (2). 

Note: 

  Respectez la réglementation en 

vigueur dans le pays. 

  Ne pas dépasser la tension 

d’exploitation. 

  Utilisez le câble confectionné TAC 

xxxS. 

  Raccordez les connecteurs en-

fichables M12 et vissez-les. 
Respectez l’ergot (1). 

  Connectez les câbles sur le con-

trôleur (2) selon le tableau. 

 

 

Adernfarbe / Wire colours / 

Couleurs de câble 

 
 

Codierung / Coding / Codage 
 
 

Versorgung / Supply / Alimentation 
+24V DC 

braun / brown / marron (BN) 

Controller 24V / Controller 24V / 
Contrôleur 24V 

Signal / Signal / Signal 
4 … 20mA 

weiss / white / blanc (WH) 

Ausgang zum Controller/Output to 

controller/Sortie vers le contrôleur 

 

 

Leitungslängen > 6 m  

Bei Leitungslänge > 6 m 
zwischen Drucktransmitter 
und Controller ist das Signal 
auf Störungen und EMV zu 
überprüfen. Gegebenenfalls 
sind weitere Entstörmaß-
nahmen erforderlich. 

Line lengths > 6 m 

In case of line lengths > 6 m between 
pressure Transducer and controller, 
the signal must be tested for inter-
ference and EMC. Possibly, further 
anti-interference measures are re-
quired. 

Longueurs des lignes > 6 m 

En cas de lignes de plus de 6 m entre 
le transmetteur de pression et le con-
trôleur, vérifier l’absence 
d’interférences et de CEM. Le cas 
échéant, des mesures complémen-
taires d’antiparasitage sont requises. 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for TA-7

Page 1: ...verybody in charge of the device s installation first operation mainte nance and repair must have read and understood the installation manual as well as the safety relevant information The manual must be stored near the installation and must be available for perusal at all times The installation of the TA pressure transducer may only be carried out by educated and trained professional experts The ...

Page 2: ...01 2010 GERÄTEBESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPTION Technische Daten Technical Data Spécifications techniques Drucktransmitter TA Pressure Transducer TA Transmetteur de pression TA Daten Data Données TA 7 TA 18 25 30 TA 40 50 TA 60 Druckbereich Pressure range Plage de pression bar 0 8 7 0 18 0 25 0 30 0 40 0 50 0 60 Max Betriebsdruck Max operating pressure Pression d exploitation max bar 25 33 50 6...

Page 3: ...écision TA convertit la pression en un signal de sortie linéaire et proportionnel Il s adapte à toutes les applications de réfrigération et d air conditionné Une cellule de pression piézo résistive avec un signal de sortie stable et un calibrage spécial pour la technologie de réfrigération et d air conditionné garantit une mesure de pression pour un fonctionnement précis et sans erreurs EINBAU WAR...

Page 4: ...che Vorschriften Die Betriebsspannung darf nicht überschritten werden Konfektioniertes Kabel TAC xxxS verwenden M12 Steckverbinder zu sammenstecken und ver schrauben Rastnase 1 beachten Adern laut Tabelle am Con troller 2 anschließen Note Please observe country specific regulations The operating voltage may not be exceeded Use confectioned cable TAC xxxS Plug M12 connecting plug in and tighten by ...

Page 5: ...y fitted and it is gas proof 2 Please make sure that the test pressure is not exceeded 1 Ne mettre l installation en service que si la connexion de pression est bien vissée et étanche 2 Veillez à ne pas dépasser la pression d essai Bei Überschreitung der zulässigen Betriebstemperaturen verliert der Drucktransmitter seine Funktion If the allowed operating temperatures are exceeded the pressure Tran...

Reviews: