background image

6/8 

411715

 

  

CE 040416

 

 

 

4

 

 

 

Høyre varmeapparatslange kappes 150mm. fra torpedovegg. 

715 monteres i den øvre festebolten for starteren, med den 
medleverte braketten. Slangen som kommer fra varmeapparatet, 
vris slik at den peker mot det nedre uttaket på 715, og monteres. Den 
andre enden av slangen tilpasses og monteres til toppen av 715. Påse 
at kabelen og slangene går klar av giroverføringen, og at 715 står så 
rett som mulig. 
 

 

Högra slangen till värmepaketet kapas ca. 150mm.från 

torepdoväggen. MV 715 monteras i den övre fästbulten framför 
startmotorn, använd fästet som ligger i satsen. Slangen från 
värmepaketet vrides så att den går att montera till det nedre uttaget på 
värmaren. Likaledes anpassas den andre slangänden för det övre 
uttaget på värmaren, var noga med att kablar och slangar går fri från 
växelöverföringar och att MV 715 står så rakt som möjligt. 
 

 

Oikeanpuoleinen lämmityslaitteen letku(ajosuuntaan nähden) 

katkaistaan 150mm. Rintapellist ä. Lammitin kiinnitetään omalla 
kiinnikkeellään käynnistinmoottorin ylemmän kiinnityspultin alle siten 
että alempi vesiliitäntä osoittaa oikealle takaviistoon, ja 
kytkinkotelo(musta muovikansi)alaspäin. Katkaistu letku joka tulee 
rintapellistä löysätään, ja käännetään siten että se voidaan kiinnittää 
lämmittimen alempaan vesiliitäntään. Katkaistun letkun toienen pää 
sovitetaan ja kiinnitetään lämmittimen ylempään liitäntään. Varmista 
ettei panssarijohto eikä vesiletku osu vaihdevivustoon. 
 

 

The right-hand car heater hose must be cut 150 mm from the 

bulkhead. Fit Mod.715 to the upper starter attachment bolt using the 
bracket supplied with the heater. The hose from the car heater must 
be turned so that it lines up with the lower output stub on 715, and 
then fitted to the stub. The other end of the hose must be adapted and 
fitted to the top connector on 715. Make sure that the power cable and 
hoses run clear of the gear actuating assembly and that heater 715 is 
fitted as vertically as possible. 
 

 

Den rechten Heizungsschlauch 150 mm von der Trennwand 

abkappen, die den Motorraum vom Fahrgastinnenraum trennt. 715 mit 
der mitgelieferten Befestigungshalterung in den oberen 
Befestigungsbolzen für den Anlasser einbauen. Den von der Heizung 
kommenden Schlauch so drehen, daß er zum unteren Auslaß an 715 
zeigt, und ihn anschließen. Das andere Schlauchende anpassen und 
an die Oberseite des Vorwärmers 715 anschlißen. Darauf achten, daß 
Kabel und Schläuche nicht mit der Getriebeüberführung in Berührung 
kommen und daß 715 so gerade wie möglich steht. 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

5

 

 

 

DEFA 715 monteres på innsiden av høyre rammevange. Rett 

ovenfor styrestaget (1). Plasser varmeren slik at den går klar av 
styrestagets bevegelser. Varmeren festes med den medleverte 
festebrakett. El-uttaket pekende fremover. Ta vekk den nedre slangen 
(2) som går inn på varmeapparatet, og sett den ned på toppen av 715. 
En ekstra slange (3) på ca. 450mm. monteres mellom det ledige 
uttaket på varmeapparatet (4) og det nedre uttaket på 715. Påse at 
slangene ikke kommer i klem, eller i næreheten av bevegelige deler. 
 

 

DEFA 715 monteras på insidan av höger rambalk, rakt ovanför 

styrstaget (1). Placera värmaren så den går klar för styrstagets 
rörelse. Värmaren monteras med fästet som ligger i satsen, el. uttaget 
skall peka framåt. Lossa den nedre slangen som går in i värmepaketet 
och montera den på toppen av 715 värmaren. Montera en extra slang 
på ca. 450mm. mellan den nedre utgången på värmepaketet (4) och 
nedre ingången på 715 värmaren. Var noga med att slangen inte 
kommer i kläm, eller i kontakt med rörliga delar. 
 

 

DEFA 715 kiinnitetään oikealle runkoon, suoraan raidetangon 

yläpuolelle (1). Asenna lämmitin siten ettei se missään vaiheessa osu 
raidetankoon. Kiinnitykseen käytetään lämmittimen omaa kiinnikettä. 
Lämmittimen plug-in pistoke tulee osoittaa eteenpäin. Irrota 
lämmityslaitteen kennosta alempi letku (2) ja kiinnitä see lämmittimen 
ylempään vesiliit äntään. Noin 450mm. pitkä vesiletku (3) asennetaan 
lämmityslaitteen kennon alemman nyt vapaana olevan vesiliitännän 
(4) ja lämmittimen alemman vesiliitännän väliin. Katso että letkuissa ei 
ole jyrkkiä mutkia eikä ne ole liikkuvien osien välittömässä 
läheisyydessä.Ilmaa jäähdytysjärjestelmä huolella. 
 

 

DEFA 715 must be fitted on the inside of the right-hand frame 

member, directly above the steering arm (1). Place the heater so that it 
does not interfere with the movement of the steering arm. Fit the 
heater in position using the bracket supplied with the heater. The 
electrical connector must face forwards. Remove the lower hose (2) 
from the car heater intake and fit this to the top of 715. Fit an extra 
hose (3) of 450 mm length between the car heater (4) and the lower 
output stub on 715. Make sure that there are no sharp bends in the 
hoses and that they are routed well clear of moving parts. 
 

 

DEFA 715 auf der inneren Seite des rechten Längsträgers 

direkt oberhalb der Spurstange (1) einbauen. Den Vorwärmer so 
einrichten, daß er nicht mit den Bewegungen der Spurstange in 
Konflikt kommt und ihn mit der mitgelieferten Befestigungshalterung 
festmachen. Dabei soll der Elektroanschluß nach vorn zeigen. Den 
unteren Schlauch (2), der zur Heizung führt, entfernen und auf die 
Oberseite von 715 aufsetzen. Einen Extraschlauch (3) von ca. 450 
mm zwischen den freien Anschluß an der Heizung (4) und den 
unteren Anschluß am Vorwärmer 715 montieren. Darauf achten, daß 
die Schläuche nicht abgeklemmt werden oder in die Nähe von 
beweglichen Teilen kommen. 
 

 

 

 

6

 

 

 

Varmeren monteres ved hjelp av medfølgende holder til det 

fremre festepunktet på venstre motorfeste(sett i kjøreretningen). Plug-
in kontakten skal peke mot venstre og plastlokket til koblingshuset rett 
nedover. Den nedre oljekjølerslangen(1) løsnes fra kjøleren(2) og 
settes på den øvre tilkoblingen til varmeren. En ca. 450mm. lang 
slange(3) monteres mellom den nedre tilkoblingen til varmeren og den 
ledige tilkoblingen på oljekjøleren. Påse at slangene ikke knekkes. 
 

 

Värmaren monteras med hjälp av medföljande fäste på det 

främre vänstra motorfästet(sett i körriktning). Plug-in kontakten skall 
riktas åt vänster och kopplingshuset på värmaren skall riktas ner. Den 
nedre vattenslangen från oljekylaren(1) lossas vid oljekylaren(2) och 
ansluts till den övre vattenstosen på värmaren. Vidare monteras en 
slang ca. 450mm. lång(3) mellan det nedre uttaget på värmaren till 
den tomme vattenstosen på oljekylaren. Det får ej uppstå veck på 
slangen. 
 

 

Moottorinlämmitin kiinnitetään mukana seuraavalla 

asennuskiinnikkeellään vasemman moottorikiinnikkeen(ajosuuntaan 
nähden) etummaiseen kiinnityspisteesen. Plug-in pistoke tulee 
osoittaa vasemmalle ja kytkinkotelo(musta muovikansi) alaspäin. 
Öljynlauhduttimen alempi letku(1) irrotetaan lauhduttimesta(2) ja 
kiinnitetään lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Noin 450mm. pitkä 
vesiletku(3) asennetaan lämmittimen alemman vesiliit ännän ja 
lauhduttimen nyt vapaana olevan liitännän väliin. Katso että letkut 
eivät taitu. Ilmaa tämän jälkeen jäähdytysjärjestelmä huolella. 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA  

 

DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA  

 

DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA  

 

DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA  

 

DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS 

- DEFA 

AS

Summary of Contents for 411715

Page 1: ...t er meget viktig at 1 Varmerens bunnplate med låsering vender ned A 2 Slangene får en jevn stigning A 3 Varmeren skal normalt ikke monteres liggende B men DEFA kan i noen spesifiserte tilfelle ha beskrevet dette 4 Slangene ikke legges slik at luftlomme kan oppstå C Slangene ikke bøyes slik at knekk kan oppstå C Slangene ikke blir liggende inntil varme bevegelige deler som f eks turbo eksosanlegg ...

Page 2: ... vaakasuoraan asentoon B 4 Letkuihin ei tule jyrkkiä mutkia C Letkuihin ei tule mutkia joihin voi kehittyä ilmataskuja C Letkut eivät tule liian lähelle liikkuvia tai kuumenevia osia kuten turbo pakosarja jäähdyttimen puhallin ym Katkaise letku mahdollisimman suoraan ja asenna letkut lämmittimeen niin että ne tulvat lämmittimen rajoitinkaulukseen asti Asenna letkusiteet huolella paikalleen Ruuviki...

Page 3: ...die Lebensdauer des Heizelementes drastisch Defekte auf Grund dieser Betriebsbedingungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt Es dürfen nur DEFA Anschlussleitungen für das DEFA WarmUp System verwendet werden Achtung Punkt 1 2 3 und 4 sind nur gültig wenn die DEFA Pumpe nicht verwendet wird Wird der Wärmer zusammen mit einer Pumpe montiert ist die Montageanleitung für die Pumpenlösung im Liefe...

Page 4: ...aren behövs det 1 st slang som är ø16x250mm och 2 st slangklämmor 16 25 Värmaren monteras lite nedanför och i framkant av huvudbromscylindern Lossa den nedre slangen från värmepacketet vid termostathuset Lossa även slangklämman på samma slang vid värmepaketets utgång Vrid derefter slangen medurs så att nedre slangände ligger horisontalt Placera värmaren i hållaren och montera värmaren med M7 bulte...

Page 5: ...n runkopalkkiin jarrupääsylinterin eteen siten että kytkinkotelo musta muovikansi osoittaa alaspäin ja plug in pistoke moottoriin päin Termostaatikotelon vieressä olevasta T kappaleesta alas vesiputkeen menevä letku poistetaan Uusi letku n 400mm asennetaan lämmittimen ylemmän vesiliitännän ja T kappaleen väliin Lämmittimen alempi liitäntä yhdistetään n 360mm pitkällä letkulla vesiputkeen Varmista ...

Page 6: ...tt slangen inte kommer i kläm eller i kontakt med rörliga delar DEFA 715 kiinnitetään oikealle runkoon suoraan raidetangon yläpuolelle 1 Asenna lämmitin siten ettei se missään vaiheessa osu raidetankoon Kiinnitykseen käytetään lämmittimen omaa kiinnikettä Lämmittimen plug in pistoke tulee osoittaa eteenpäin Irrota lämmityslaitteen kennosta alempi letku 2 ja kiinnitä see lämmittimen ylempään vesili...

Page 7: ...a nyt vapaana olevan vesiliitännän väliin Täytä jäähdytysjärjestelmä nesteellä ja ilmaa se huolella DEFA 715 is fitted at the front of the engine between the radiator and the engine in the lowest position possible Loosen hose 1 from the bottom radiator hose stub Rotate the hose so that it will fit on the bottom output stub on 715 Fit a new hose 2 approx 240mm between the top of 715 and the hose st...

Page 8: ...n och skruva fast fäste i den Montera slangen från oljekylaren till den nedre ingången på värmaren Slangen från bakkant av motorn monteras till den övre utgången på värmaren Katkaise letku öljynlauhduttimen ja moottorin päädyssä olevan vesipesän väliltä kuvan mukaan Poraa lämmittimen 715 kiinnikkeen uloin reikä Ø12 5mm Irroita kytkimen työ sylinterin yläpuolella oleva pultti ja kiinnitä lämmitin p...

Reviews: