6/8
411715
CE 040416
4
Høyre varmeapparatslange kappes 150mm. fra torpedovegg.
715 monteres i den øvre festebolten for starteren, med den
medleverte braketten. Slangen som kommer fra varmeapparatet,
vris slik at den peker mot det nedre uttaket på 715, og monteres. Den
andre enden av slangen tilpasses og monteres til toppen av 715. Påse
at kabelen og slangene går klar av giroverføringen, og at 715 står så
rett som mulig.
Högra slangen till värmepaketet kapas ca. 150mm.från
torepdoväggen. MV 715 monteras i den övre fästbulten framför
startmotorn, använd fästet som ligger i satsen. Slangen från
värmepaketet vrides så att den går att montera till det nedre uttaget på
värmaren. Likaledes anpassas den andre slangänden för det övre
uttaget på värmaren, var noga med att kablar och slangar går fri från
växelöverföringar och att MV 715 står så rakt som möjligt.
Oikeanpuoleinen lämmityslaitteen letku(ajosuuntaan nähden)
katkaistaan 150mm. Rintapellist ä. Lammitin kiinnitetään omalla
kiinnikkeellään käynnistinmoottorin ylemmän kiinnityspultin alle siten
että alempi vesiliitäntä osoittaa oikealle takaviistoon, ja
kytkinkotelo(musta muovikansi)alaspäin. Katkaistu letku joka tulee
rintapellistä löysätään, ja käännetään siten että se voidaan kiinnittää
lämmittimen alempaan vesiliitäntään. Katkaistun letkun toienen pää
sovitetaan ja kiinnitetään lämmittimen ylempään liitäntään. Varmista
ettei panssarijohto eikä vesiletku osu vaihdevivustoon.
The right-hand car heater hose must be cut 150 mm from the
bulkhead. Fit Mod.715 to the upper starter attachment bolt using the
bracket supplied with the heater. The hose from the car heater must
be turned so that it lines up with the lower output stub on 715, and
then fitted to the stub. The other end of the hose must be adapted and
fitted to the top connector on 715. Make sure that the power cable and
hoses run clear of the gear actuating assembly and that heater 715 is
fitted as vertically as possible.
Den rechten Heizungsschlauch 150 mm von der Trennwand
abkappen, die den Motorraum vom Fahrgastinnenraum trennt. 715 mit
der mitgelieferten Befestigungshalterung in den oberen
Befestigungsbolzen für den Anlasser einbauen. Den von der Heizung
kommenden Schlauch so drehen, daß er zum unteren Auslaß an 715
zeigt, und ihn anschließen. Das andere Schlauchende anpassen und
an die Oberseite des Vorwärmers 715 anschlißen. Darauf achten, daß
Kabel und Schläuche nicht mit der Getriebeüberführung in Berührung
kommen und daß 715 so gerade wie möglich steht.
5
DEFA 715 monteres på innsiden av høyre rammevange. Rett
ovenfor styrestaget (1). Plasser varmeren slik at den går klar av
styrestagets bevegelser. Varmeren festes med den medleverte
festebrakett. El-uttaket pekende fremover. Ta vekk den nedre slangen
(2) som går inn på varmeapparatet, og sett den ned på toppen av 715.
En ekstra slange (3) på ca. 450mm. monteres mellom det ledige
uttaket på varmeapparatet (4) og det nedre uttaket på 715. Påse at
slangene ikke kommer i klem, eller i næreheten av bevegelige deler.
DEFA 715 monteras på insidan av höger rambalk, rakt ovanför
styrstaget (1). Placera värmaren så den går klar för styrstagets
rörelse. Värmaren monteras med fästet som ligger i satsen, el. uttaget
skall peka framåt. Lossa den nedre slangen som går in i värmepaketet
och montera den på toppen av 715 värmaren. Montera en extra slang
på ca. 450mm. mellan den nedre utgången på värmepaketet (4) och
nedre ingången på 715 värmaren. Var noga med att slangen inte
kommer i kläm, eller i kontakt med rörliga delar.
DEFA 715 kiinnitetään oikealle runkoon, suoraan raidetangon
yläpuolelle (1). Asenna lämmitin siten ettei se missään vaiheessa osu
raidetankoon. Kiinnitykseen käytetään lämmittimen omaa kiinnikettä.
Lämmittimen plug-in pistoke tulee osoittaa eteenpäin. Irrota
lämmityslaitteen kennosta alempi letku (2) ja kiinnitä see lämmittimen
ylempään vesiliit äntään. Noin 450mm. pitkä vesiletku (3) asennetaan
lämmityslaitteen kennon alemman nyt vapaana olevan vesiliitännän
(4) ja lämmittimen alemman vesiliitännän väliin. Katso että letkuissa ei
ole jyrkkiä mutkia eikä ne ole liikkuvien osien välittömässä
läheisyydessä.Ilmaa jäähdytysjärjestelmä huolella.
DEFA 715 must be fitted on the inside of the right-hand frame
member, directly above the steering arm (1). Place the heater so that it
does not interfere with the movement of the steering arm. Fit the
heater in position using the bracket supplied with the heater. The
electrical connector must face forwards. Remove the lower hose (2)
from the car heater intake and fit this to the top of 715. Fit an extra
hose (3) of 450 mm length between the car heater (4) and the lower
output stub on 715. Make sure that there are no sharp bends in the
hoses and that they are routed well clear of moving parts.
DEFA 715 auf der inneren Seite des rechten Längsträgers
direkt oberhalb der Spurstange (1) einbauen. Den Vorwärmer so
einrichten, daß er nicht mit den Bewegungen der Spurstange in
Konflikt kommt und ihn mit der mitgelieferten Befestigungshalterung
festmachen. Dabei soll der Elektroanschluß nach vorn zeigen. Den
unteren Schlauch (2), der zur Heizung führt, entfernen und auf die
Oberseite von 715 aufsetzen. Einen Extraschlauch (3) von ca. 450
mm zwischen den freien Anschluß an der Heizung (4) und den
unteren Anschluß am Vorwärmer 715 montieren. Darauf achten, daß
die Schläuche nicht abgeklemmt werden oder in die Nähe von
beweglichen Teilen kommen.
6
Varmeren monteres ved hjelp av medfølgende holder til det
fremre festepunktet på venstre motorfeste(sett i kjøreretningen). Plug-
in kontakten skal peke mot venstre og plastlokket til koblingshuset rett
nedover. Den nedre oljekjølerslangen(1) løsnes fra kjøleren(2) og
settes på den øvre tilkoblingen til varmeren. En ca. 450mm. lang
slange(3) monteres mellom den nedre tilkoblingen til varmeren og den
ledige tilkoblingen på oljekjøleren. Påse at slangene ikke knekkes.
Värmaren monteras med hjälp av medföljande fäste på det
främre vänstra motorfästet(sett i körriktning). Plug-in kontakten skall
riktas åt vänster och kopplingshuset på värmaren skall riktas ner. Den
nedre vattenslangen från oljekylaren(1) lossas vid oljekylaren(2) och
ansluts till den övre vattenstosen på värmaren. Vidare monteras en
slang ca. 450mm. lång(3) mellan det nedre uttaget på värmaren till
den tomme vattenstosen på oljekylaren. Det får ej uppstå veck på
slangen.
Moottorinlämmitin kiinnitetään mukana seuraavalla
asennuskiinnikkeellään vasemman moottorikiinnikkeen(ajosuuntaan
nähden) etummaiseen kiinnityspisteesen. Plug-in pistoke tulee
osoittaa vasemmalle ja kytkinkotelo(musta muovikansi) alaspäin.
Öljynlauhduttimen alempi letku(1) irrotetaan lauhduttimesta(2) ja
kiinnitetään lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Noin 450mm. pitkä
vesiletku(3) asennetaan lämmittimen alemman vesiliit ännän ja
lauhduttimen nyt vapaana olevan liitännän väliin. Katso että letkut
eivät taitu. Ilmaa tämän jälkeen jäähdytysjärjestelmä huolella.
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS