background image

Consejos generales previos. Leer atentamente.

Le agradecemos por haber comprado esta caseta, y le in-

vitamos a leer atentamente las instrucciones antes de em-

pezar a abrir el paquete.

Almacenaje del paquete antes de montar la caseta

Guarde el paquete en un sitio seco y ventilado, protegido 

de la luz y de las intemperies (embalaje no hermético).

Extienda el paquete y las piezas en el suelo para evitar que 

se deformen.

Realice el montaje en un plazo mínimo después de haber 

recibido el producto (el plazo máximo de servicio posventa 

es de 10 días después de la fecha de compra).

Precauciones de seguridad

Las piezas de madera pueden presentar riesgos de astilla. 

Manipule  la  madera  con  precaución,  usando  guantes  de 

protección.

Verifique que no haya ningún clavo, tornillo o grapa salien-

do de las piezas ensambladas.

Seguir siempre atentamente las presentes instrucciones y 

el orden de montaje.

Montaje

Es imprescindible colocar la caseta en un sitio protegido de 

los vientos fuertes.

No exponer al sol las piezas de madera ni el revestimiento 

del techo durante el montaje.

Empezar  con  seleccionar,  identificar  y  verificar  las  piezas 

con respecto a la nomenclatura, atendiendo a su forma y 

a su longitud. 

Antes  de  empezar,  asegúrese  de  que  la  superficie  en  la 

cual se va a colocar la caseta sea perfectamente plana, y 

nivelada.

El suelo de la caseta está compuesto por espigas y tablas 

que hay que ensamblar encima de un suelo firme y estable. 

Colocar soportes (bloques o vigas de hormigón de 40 mm 

mínimo de grosor) para garantizar una buena ventilación.

Para la caseta sin suelo, la losa de hormigón debe tener 

dimensiones iguales o superiores a las del suelo. Verifique 

el ángulo midiendo las diagonales.

Todas  las  piezas  vienen  ya  con  las  dimensiones  adecua-

das, no cortarlas (excepto algún tipo de celosía, listones de 

acristalamiento y material de techado).

Controlar regularmente el nivel y el ángulo de lo que está 

ensamblando.

Para todas las piezas ensambladas con tornillo, se aconse-

ja perforar la primera pieza, sino puede que la madera se 

parta al hacer presión.

Refuerzos interiores (si caseta maciza)

Los listones de refuerzo, que se colocan en las esquinas in-

teriores, sirven para solidarizar los extremos al cuerpo de la 

caseta (un único tornillo en los extremos de los refuerzos). 

Revise con regularidad las fijaciones, y ajústelas según el 

estado de la madera (sequedad, humedad,...).

Para  los  contramarcos  fijos  de  las  ventanas  (según  mo-

delo): antes de atornillar, se aconseja encolar las espigas 

y  muescas  de  los  montantes  y  travesaños  con  cola  para 

madera (no incluida).

Se  obtendrán  la  celosía  y  los  listones  de  acristalamiento 

de  las puertas y ventanas cortando la madera según las 

dimensiones adecuadas.

Fijación de la caseta

Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade-

cuado (medios no incluidos).

Para una caseta con suelo: fijarlo al cuerpo de la caseta, y 

añadir peso para lastrarlo. Los medios de fijación no están 

incluidos.

Techo

Empezar la instalación del revestimiento del techo por la 

parte baja, dejándolo sobresalir 40 mm por delante y por 

detrás. Doblarlo en el canto del techo.

Para  techo  negro

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  70 

mm por los lados, doblarlo debajo del techo y fijarlo con los 

clavos de cabeza ancha (cada 200 mm máximo).

Para  techo  verde

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  10 

mm por los lados, y fijarlo con los clavos de cabeza ancha 

(cada 200 mm máximo).
Acabar colocando los cantos de tejado con tornillos.

Observaciones

La madera de pino es un material vivo, que no deja de ma-

durar y puede presentar algunas deformaciones (madera 

ligeramente  torcida  o  combada),  grietas,  nudos  caídos  y  

bolsas de resina.

Esto es normal, y no pone en peligro el aguante o duración 

de su caseta.  La aplicación de pasta de madera (no inclui-

da) puede ser una solución sencilla.

Para las casetas de sistema de encaje, tener en cuenta que 

toda  las  tablas  tienen  siempre  un  lado  bonito  que  debe 

colocarse hacia el exterior de la caseta (la cara oculta pue-

de presentar algunos defectos de nivelado, corteza, grie-

tas,…) 

Los vidrios sintéticos no deben clavarse por riesgo de ro-

tura.  Le  aconsejamos  fijarlos  con  silicona  (no  incluida)  o 

perforarlos antes de atornillarlos.

Limpieza

Es imprescindible limpiar la caseta con la ayuda de un pro-

ducto de protección para la madera en exteriores, que con-

tenga agentes fungicidas, insecticidas y anti-UV. Mínimo de 

2 capas en el ex 1 capa en el interior.

Realice la operación regularmente según el desgaste.

Servicio post-venta (SPV)

Cualquier defecto o falta debe indicarse mediante el for-

mulario de SPV (disponible en tienda) en un plazo de 10 

días siguientes a la compra, presentando factura o ticket 

de caja.

Nuestro servicio de Post-venta procederá a la reparación o 

reemplazo de la pieza defectuosa. No nos hacemos cargo 

de los posibles gastos de instalación o desinstalación.

Todo cliente que tome la iniciativa de intervenir sobre un 

producto sin previa autorización por parte de Décor et 

Jardin SA  exculpará a Décor et Jardin SA de toda respon-

sabilidad.

Para cualquier petición al SPV, siga estrictamente el pro-

cedimiento disponible en la tienda. (Procedimiento SPV): 

Ticket de caja o prueba de compra, referencia del produc-

to, referencia exacta de la pieza defectuosa.

Summary of Contents for 66555S000

Page 1: ...jardin com Made in Belgium ASSEMBLY NOTICE Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instruções de montagem Notice de montage Montage handleiding Montageleitung Abri Massif 28 T4 3 86 3 86m F1O DPV HM ref 66555S000 rives 15 120 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and win dows are obtained by cutting this wood to the correct size Fixing the shed Always fix the shed securely to the ground using all appro priate methods not supplied For the with floor model Fix it t...

Page 4: ...nons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle à bois non fournie Les croisillons et lattes à vitrage des portes et fenêtres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions adéquates Fixation de l abri Toujours fixer solidement l abri au sol par tous moyens ap propriés non fournis Si option plancher le fixer au corps de l abri et mettre du poids pour le lester Les moyens de fixation...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u als optie de plankenvloer meegeleverd gekregen schroef deze dan ook vast aan de wanden Plaats onmid dellijk na de plaatsing gewicht op de vloer Dakbedekking Voor de plaatsing van de dakbedekking beg...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen für Fenster und Türe auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgeliefert Mit einem Fussboden er soll an dem Gartenhaus befestigt und belastet werden Die Befestigungsmöglichkeiten sind nicht mitgeliefert BEDACHUNG Der Belag von unten nach oben legen Die Dachpappe 40mm ...

Page 7: ... modello prima del fissaggio è consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tagliando il legno nelle dimensioni corrette Fissaggio del riparo Sempre fissare saldamente il riparo al suolo con tutti i mez zi adeguati non forniti In caso dell opzione pavimento fissatelo al corpo ...

Page 8: ...tantes y travesaños con cola para madera no incluida Se obtendrán la celosía y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera según las dimensiones adecuadas Fijación de la caseta Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade cuado medios no incluidos Para una caseta con suelo fijarlo al cuerpo de la caseta y añadir peso para lastrarlo Los medios de fijac...

Page 9: ... de montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen sões adequadas Fixação do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma sólida utilizando todos os meios adequados não fornecidos Se optar pela aplicação de soalho fixe o soalho ao corpo do abrigo e aplique peso a servir de lastro Os meios de fixação não são fornecidos Cobertura Inicie a colocação do revestimento da cobertura...

Page 10: ......

Page 11: ...00mm 501251 1 28 66 300mm 501252 50 28 110 300mm 501253 9 28 110 1 631mm 490024 1 15 120 160mm 501260 1 12 50 1 734mm 501346 2 29 59 600mm 501264 2 20 95 1 390mm 20 95 400mm 501266 1 28 94 550mm 501246 4 28 66 1 940mm 501247 96 28 110 1 940mm 501263 2 28 94 1 850mm 501510 1 29 59 1 660mm 500586 2 28 110 612mm 500402 2 500848 25 28 110 473mm 501265 1 502439 1 19 95 430mm 502440 1 19 95 600mm 500128...

Page 12: ...14 ø3 5 35mm 15 3023 ø4 40mm 60 3027 ø4 60mm 30 3027 ø4 60mm 3023 ø4 40mm 3014 ø3 5 35mm Kit 700114 3012 ø3 5 25mm 3010 ø3 5 16mm 3525 45mm 3505 25mm 3025 ø4 50mm 3011 ø3 5 20mm 12 18 16 40 180 16 30 100 50 2915 ø4mm 1 Massif 28 T4 3 86 3 86 F10 DPV 66555S000 Optie houten vloer With floor model Si option plancher Opzione pavimento Caseta con suelo Opção com soalho Montage auf Holzbretter 1 2 ...

Page 13: ... 28 110 402mm 28 66 1 940mm 24 38 1 799mm 500085 4 500065 2 24 38 699mm 501510 1 29 59 1 660mm 501221 1 28 50 1 756mm 501264 2 20 95 1 390mm 501265 1 20 95 400mm 501266 1 28 94 550mm 500623 2 28 110 2 234 394mm 500624 2 28 110 2 087 247mm 500625 2 28 110 1 788 541mm 501247 96 28 110 1 940mm 501252 50 28 110 300mm 28 94 2 100 100mm 500620 5 500621 5 28 94 2 200 541mm 501346 2 29 59 600mm 501263 2 2...

Page 14: ...on non incluse Laying on concrete slabs not included Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre losa de hormigón non incluida Montagem sobre laje de betão não incluído Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Massif 28 T4 3 86 3 86 F1O DPV 66555S000 Massif 28 T4 386 386 F1O DPV ...

Page 15: ...m 1 2 3025 1 ø4 50mm 500402 500402 500261 500261 3 A A 501247 501247 B 4 B 8 500848 8 501253 8 501254 14 501247 17 5012 47 17 501 247 2 17 5012 52 16 501252 17 501252 500623 500624 17 500848 501247 500623 500624 500625 500586 Massif 28 T4 386 386 F1O DPV 66555S000 ...

Page 16: ...3014 8 ø3 5 35mm ø3 5 35 ø3 5 35mm ø3 5 35mm 39 420038 420038 502440 94 501510 94 420038 420038 501250 500658 2 502439 ø3 5 35mm 5 501253 500625 500586 500247 501250 6 3014 2 420038 3025 6 ø4 50mm Massif 28 T4 386 386 F1O DPV 66555S000 ...

Page 17: ...0264 500245 9 4 94 3023 16 ø4 40mm 4 4 4 4 500245 500264 3011 4 ø3 5 20mm 3011 4 ø3 5 20mm 4 4 3023 36 ø4 40mm 4 6 6 8 4 4 4 3 604 2 0 500228 501263 501265 501266 501264 Massif 28 T4 386 386 F1O DPV 66555S000 ...

Page 18: ...3027 ø4 60m 9 3023 10 ø4 40mm 3023 10 5 10 3 1 1 3 3027 2 ø4 60mm 3012 2 ø3 5 25mm 501346 500627 2 2 500620 500621 500128 3027 ø4 60m Massif 28 T4 386 386 F1O DPV 66555S000 ...

Page 19: ...L 4 300mm 500642 2 500830 3540 4 78 312 500065 500830 1 502249 16 110 1 360mm 1 502248 16 110 730mm 3 502265 39 16 110 2 090mm 1 502265 16 110 2 090mm 3540 4 39 5 38 346 2 502249 16 110 1 360mm 2 502248 16 110 730mm 3540 5 78 390 Massif 28 T4 386 386 F1O DPV 66555S000 ...

Page 20: ...12 50 50 10 1 3810 800010 200 max 501109 3027 4 4 16 ø4 60mm 4 400mm 500726 500726 490024 3012 5 ø3 5 25mm 800010 800029 3023 2 ø4 40mm 1 90 50 10 Massif 28 T4 386 386 F1O DPV 66555S000 ...

Page 21: ...15 3505 14 420039 750017 420037 2052 3 2052 3 420036 2450 2113 501260 5 3012 ø3 5 25mm 4 3010 ø3 5 16mm 3010 2 ø3 5 16mm 3010 6 ø3 5 16mm 3023 12 ø4 40mm 14 420037 502288 2155 3012 8 ø3 5 25mm 3023 3 ø4 40mm Massif 28 T4 386 386 F1O DPV 66555S000 ...

Page 22: ...3023 3 ø4 40mm ø3 5 35mm 3014 3 3014 3 ø3 5 35mm 3023 3 ø4 40mm 1 2 2052 Massif 28 T4 386 386 F1O DPV 66555S000 ...

Page 23: ... Massif 28 T4 386 386 F1O DPV 66555S000 ...

Page 24: ...ltas posteriores Instruções de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese für später Massif 28 T4 3 86 3 86 F1O DPV 66555S000 Fabriqué par Décor et Jardin Parc Industriel Rue Nazareth 13 4651 Battice Belgique e mail info decoretjardin com website www decoretjardin com Version 08 10 2014 point...

Reviews: