background image

Conselhos gerais preliminares a ler atentamente

Agradecemos a aquisição deste chalé e convidamo-lo a ler 
atentamente estas instruções antes de abrir a embalagem.

Armazenamento da embalagem antes de montar o abrigo

Armazene a embalagem num local seco e ventilado, protegi-
da do sol e das intempéries (embalagem não hermética).
A embalagem e as peças devem ser colocadas sobre uma 
superfície nivelada para evitar possíveis deformações.
Monte o produto no mais breve espaço de tempo possível 
após a recepção do mesmo (o prazo de devolução ao servi-
ço pós-venda é de 10 dias após a data de aquisição).

Conselhos de segurança

As peças em madeira podem ter farpas. Manipule as peças 
em madeira com precaução, utilizando luvas de protecção.
Certifique-se de que as peças montadas não possuem pre-
gos, parafusos ou agrafos salientes.
Siga sempre atentamente as instruções e a ordem de mon-
tagem descritas neste folheto.

Operação de montagem

É indispensável que o abrigo seja instalado num local pro-
tegido de ventos violentos.
Não exponha as peças de madeira e o revestimento da 
cobertura ao sol durante a montagem.
Comece por separar, identificar e verificar as peças em re-
lação à lista fornecida, tendo em consideração a respectiva 
secção e comprimento. 
Antes de começar, certifique-se de que a base sobre a qual 
vai instalar o abrigo está perfeitamente plana e nivelada.
A opção com soalho é composta por vigas e placas/pran-
chas a montar sobre um solo firme e estável. Utilize supor-
tes (blocos ou vigas de betão com uma espessura mínima 
de 40 mm) para garantir uma boa ventilação.
Se o abrigo não incluir soalho, a laje de betão deve possuir 
dimensões semelhantes ou superiores às do soalho. Verifi-
que a esquadria medindo as diagonais.
As peças possuem as dimensões correctas, pelo que não deve-
rão ser cortadas (à excepção de determinados tipos de pinázios, 
de ripas de montagem dos vidros e de armações de telhado).
Verifique regularmente o nivelamento e a esquadria das 
peças montadas.
No caso das peças montadas com parafusos, aconselha-se 
a perfurar previamente a primeira peça, caso contrário a 
madeira poderá rachar durante o aperto das peças.

Reforços interiores (no caso de abrigos maciços)

As ripas de reforço a colocar nos ângulos, no interior, ser-
vem para fixar as extremidades ao corpo do abrigo (1 único 
parafuso nas extremidades dos reforços). Verifique regu-
larmente estas fixações e ajuste-as em função do empena-
mento da madeira (secura, humidade,...)
Para as molduras fixas das janelas (consoante o modelo): 
antes de aparafusar, é aconselhável colar os entalhes e os 
encaixes das couceiras e das travessas com cola para ma-
deiras (não fornecida).
Conseguirá obter os pinázios e as ripas de montagem dos 
vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen-
sões adequadas.

Fixação do abrigo

Fixe sempre o abrigo ao solo de forma sólida utilizando 
todos os meios adequados (não fornecidos).
Se optar pela aplicação de soalho: fixe o soalho ao corpo 
do abrigo e aplique peso a servir de lastro. Os meios de 
fixação não são fornecidos.

Cobertura

Inicie a colocação do revestimento da cobertura pela parte 
inferior do tecto, deixando um excesso de 40 mm na frente 
e atrás, e assentando-o nos cantos do tecto.

No caso de uma armação preta

: deixe um excesso de 

70 mm nas secções laterais, dobrando posteriormente sob 
a placa do tecto e fixando com a ajuda de pregos de cabe-
ça larga (no máximo, a cada 200 mm).

No caso de uma armação verde

: deixe um excesso de 10 

mm nas secções laterais e fixe o revestimento com a ajuda 
de pregos de cabeça larga (no máximo, a cada 200 m).

Termine aplicando as pranchas dos rebordos com o auxílio 
de parafusos.

Observações

A madeira de abeto é um material vivo que não cessa de 
empenar e pode apresentar determinadas deformações 
(madeiras ligeiramente empenadas ou curvadas), fendas, 
nódulos pendentes e bolsas de resina.
É uma situação normal e não põe em perigo o período de 
vida útil do abrigo. Uma solução simples poderá ser a apli-
cação de pasta de madeira (não fornecida).

No caso de abrigos com encaixes, tenha em atenção que to-
das as pranchas possuem sempre um lado correcto para ficar 
virado para o exterior do abrigo (o lado oculto pode apresentar 
determinados defeitos de aplainamento, crostas e fendas,...)

Não utilize pregos para fixar os vidros sintéticos pois pode-
rão rachar. Fixe os vidros com silicone (não fornecido) ou 
perfure-os antes de os aparafusar.

Manutenção

Deverá tratar o abrigo com a ajuda de um produto de pro-
tecção para madeiras de exterior, que contenha agentes 
fungicidas, insecticidas e anti-UV. Aplique pelo menos 2 ca-
madas no exterior e 1 camada no interior.
Efectue regularmente esta operação de manutenção, con-
soante o uso dado ao abrigo.

Serviço pós-venda

As peças em falta devem ser assinaladas no formulário do 
serviço pós-venda (disponível nas nossas lojas) num perío-
do de 10 dias após a aquisição, sendo igualmente necessá-
rio apresentar a factura ou o recibo de compra.
O nosso serviço pós-venda consiste na reparação ou na 
substituição da peça defeituosa. Não serão cobrados even-
tuais custos de montagem ou desmontagem.
A Décor et Jardin SA declinará qualquer responsabilida-
de decorrente de possíveis intervenções efectuadas pelos 
clientes num determinado produto sem a autorização pré-
via da Décor et Jardin SA.
Para esclarecer dúvidas ou efectuar qualquer pedido ao serviço 
pós-venda, utilize apenas o procedimento disponível nas nos-
sas lojas (procedimento do serviço pós-venda): tenha sempre 
disponível a factura ou o comprovativo de compra, a referência 
do produto e a referência exacta da peça defeituosa.

Summary of Contents for 48211P000

Page 1: ...BTTJ P O M F CP J T XXX EFDPSFUKBSEJO DPN BEF JO FMHJVN i 0 6 4 w 1 1 SFG 4 SFG 1 44 Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montagel...

Page 2: ......

Page 3: ...ng on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and w...

Page 4: ...es tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates F...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Page 6: ...atten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgeliefer...

Page 7: ...il modello prima del ssaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte ta...

Page 8: ...tes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...ntagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se o...

Page 10: ...502mm 470043 1 770mm 600035 1 900 1 800mm 500652 2 12 50 1 806mm 500522 1 12 67 1 676mm 500699 2 12 50 950mm 500354 1 29 59 1 676mm 500368 2 24 38 1 600mm 500234 2 24 38 800mm 470089 2 180 1 502mm 500...

Page 11: ...1 500651 2 470044 1 600035 1 900 1 800mm 470023 4 800 1 502mm 2013 Montage auf Holzbretter 470089 2 180 1 502mm 500699 2 12 50 950mm 500234 2 24 38 800mm 470043 1 770mm 470088 1 620 1 525mm 500365 2...

Page 12: ...se Laying on concrete slabs not included Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre losa de hormig n non incluida Montagem sobre laje de bet o n o i...

Page 13: ...avimento Caseta con suelo Op o com soalho 2 3 1 3027 4 60mm Montage auf Holzbretter 1 48211P000 Modules 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 500234 500368 500234 600060 3027 7 4 60mm 389mm 1 676mm 800mm...

Page 14: ...40mm 3027 2 4 60mm 48211P000 Modules 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 470044 470043 1 1 5 6 3023 1 4 40mm 500522 500365 4 3012 3 5 25mm 470063 4 3012 3 5 25mm 500642 A A A A 500354 3027 1 4 60mm 30...

Page 15: ...les 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 7 4 5 6 B B B B 3023 6 4 40mm 2 470044 470063 470043 2 4 60mm 3027 2 4 40mm 3023 4 500522 500354 500365 500642 4 3012 3 5 25mm 4 3012 3 5 25mm 4 40mm 3023 3 1 1...

Page 16: ...40mm 600035 48211P000 Modules 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 50 50 10 9 3023 4 4 40mm 3023 1 4 40mm 3023 5 4 40mm 500699 500699 500652 500652 1 880mm 800028 3810 25 15mm 1 000mm 40mm 40mm 40mm 40m...

Page 17: ...es 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 1 2013 2013 1 3014 4 6 24 3 5 35mm 3 1 2 4 1 3 2 470009 3010 6 2 3 5 16mm 500684 470010 3012 2 3 6 3 5 25mm 470009 500651 3012 3 3 5 25mm 470087 4 2155 3010 8 3 5...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...ar las instrucciones de montaje para consultas posteriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerf...

Reviews: