background image

Conseils généraux préalables à lire attentivement

Nous vous remercions pour l’acquisition de ce chalet, et 
nous vous invitons à lire attentivement la notice avant de 
commencer à déballer le colis.

Stockage du colis avant le montage de l’abri

Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri 
du soleil et des intempéries (emballage non hermétique).
Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol afin 
d’éviter les déformations.
Procédez au montage dans un délai minimum après récep-
tion du produit (le délai de service après-vente est de 10 
jours maximum après la date d’achat).

Consignes de sécurité

Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde. 
Manipulez les bois avec précaution, avec des gants de pro-
tection.
Vérifiez qu’aucun clou, vis ou agrafe ne dépasse des pièces 
assemblées.
Toujours suivre attentivement les instructions et l’ordre de 
montage de la présente notice.

Opération de montage

Il est indispensable d’installer l’abri dans un endroit pro-
tégé des vents violents.
Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toi-
ture au soleil durant le montage.
Commencez par trier, identifier et vérifier les pièces par 
rapport à la nomenclature, en vous référant à leur section 
et à leur longueur. 
Avant de commencer, assurez-vous que la base sur laquelle 
l’abri sera installé soit parfaitement plane, et de niveau.
L’option plancher est composée de chevrons et de plaques/
planches à assembler sur un sol ferme et stable. Mettre des 
supports (blocs ou poutres béton de 40mm min. d’épais-
seur) pour aussurer une bonne ventilation.
Pour l’abri sans plancher, la dalle béton doit avoir des di-
mensions égales ou supérieures aux dimensions du plan-
cher. Vérifiez son équerrage en prenant les diagonales.
Les pièces sont toutes aux bonnes dimensions, ne pas les 
couper (exception faite de certains types de croisillons, de 
lattes à vitrage, roofing).
Contrôlez régulièrement le niveau et l’équerrage de ce que 
vous montez.
Pour toutes les pièces assemblées par vis, il est conseillé de 
préforer la première pièce, sinon le bois risque de se fendre 
lors du serrage.

Renforts intérieurs (si abri massif)

Les lattes de renfort à placer aux angles à l’intérieur ser-
vent à solidariser la pointe au corps de l’abri (1 seule vis 
aux extrémités des renforts). Vérifiez régulièrement ces 
fixations, et les ajuster en fonction du travail du bois (sé-
cheresse, humidité,...)
Pour les châssis fixes de fenêtre (selon modèle) : avant 
le vissage, il est conseillé d’encoller les tenons et mortai-
ses des montants et traverses avec de la colle à bois (non 
fournie).
Les croisillons et lattes à vitrage des portes et fenêtres sont 

obtenus en coupant ces bois aux dimensions adéquates.

Fixation de l’abri

Toujours fixer solidement l’abri au sol par tous moyens ap-
propriés (non fournis).
Si option plancher : le fixer au corps de l’abri, et mettre 
du poids pour le lester. Les moyens de fixation ne sont pas 
fournis.

Toiture

Commencez la pose du revêtement de toiture par le bas du 
toit, en laissant dépasser le roofing de 40mm à l’avant et à 
l’arrière, le rabattre sur le chant du toit.

Si roofing noir :

 laissez dépasser le roofing de 70mm sur 

le coté, puis le replier sous la plaque de toit et le fixer à 
l’aide des clous à tête large (tous les 200mm max.).

Si roofing vert :

 laissez dépasser le roofing de 10mm sur 

les cotés et le fixer à l’aide des clous à tête large (tous les 
200mm max.).

Finissez par apposer les planches de rive à l’aide de vis.

Remarques

Le bois de sapin est un matériau vivant qui ne cesse de 
travailler, et peut présenter certaines déformations (bois 
légèrement voilés ou gondolés), des fentes, des nœuds 
tombant et des poches de résine.
Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité de votre 
abri. L’application de pâte à bois (non fournie) peut-être 
une solution simple.

Pour les abris à emboîtement, veuillez noter que toutes les 
planches ont toujours une belle face qui doit être position-
née à l’extérieur de l’abri (la face cachée peut présenter 
certains défauts de rabotage, écorce, fentes, ...)

Les vitres synthétiques ne doivent pas être clouées au ris-
que de les fendre. Nous vous conseillons de les fixer au 
silicone (non fourni) ou de les forer avant de les visser.

Entretien

Il est impératif de traiter l’abri à l’aide d’un produit de pro-
tection pour bois à l’extérieur, contenant des agents fongi-
cides, insecticides et anti-UV. Minimum 2 couches à l’exté-
rieur + 1 couche à l’intérieur.
Renouvelez régulièrement l’opération selon l’usure.

Service après-vente (SAV)

Tout manquement doit être signalé au moyen du formu-
laire SAV (disponible en magasin) dans les 10 jours suivant 
l’achat, facture ou ticket de caisse à l’appui.
Notre SAV consiste en la réparation ou au remplacement 
de la pièce défectueuse. Les éventuels frais de pose et de 
dépose ne sont pas pris en charge.
Tout client prenant l’initiative d’intervenir sur un produit 
sans validation préalable par Décor et Jardin SA décharge 
de ce fait Décor et Jardin SA de toute responsabilité.
Pour toute demande de SAV, veuillez vous conformer stric-
tement à la procédure disponible en magasin (Procédure 
SAV) : ticket de caisse ou preuve d’achat, référence du 
produit, référence exacte de la pièce défectueuse.

Summary of Contents for 48211P000

Page 1: ...BTTJ P O M F CP J T XXX EFDPSFUKBSEJO DPN BEF JO FMHJVN i 0 6 4 w 1 1 SFG 4 SFG 1 44 Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montagel...

Page 2: ......

Page 3: ...ng on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and w...

Page 4: ...es tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates F...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Page 6: ...atten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgeliefer...

Page 7: ...il modello prima del ssaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte ta...

Page 8: ...tes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...ntagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se o...

Page 10: ...502mm 470043 1 770mm 600035 1 900 1 800mm 500652 2 12 50 1 806mm 500522 1 12 67 1 676mm 500699 2 12 50 950mm 500354 1 29 59 1 676mm 500368 2 24 38 1 600mm 500234 2 24 38 800mm 470089 2 180 1 502mm 500...

Page 11: ...1 500651 2 470044 1 600035 1 900 1 800mm 470023 4 800 1 502mm 2013 Montage auf Holzbretter 470089 2 180 1 502mm 500699 2 12 50 950mm 500234 2 24 38 800mm 470043 1 770mm 470088 1 620 1 525mm 500365 2...

Page 12: ...se Laying on concrete slabs not included Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre losa de hormig n non incluida Montagem sobre laje de bet o n o i...

Page 13: ...avimento Caseta con suelo Op o com soalho 2 3 1 3027 4 60mm Montage auf Holzbretter 1 48211P000 Modules 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 500234 500368 500234 600060 3027 7 4 60mm 389mm 1 676mm 800mm...

Page 14: ...40mm 3027 2 4 60mm 48211P000 Modules 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 470044 470043 1 1 5 6 3023 1 4 40mm 500522 500365 4 3012 3 5 25mm 470063 4 3012 3 5 25mm 500642 A A A A 500354 3027 1 4 60mm 30...

Page 15: ...les 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 7 4 5 6 B B B B 3023 6 4 40mm 2 470044 470063 470043 2 4 60mm 3027 2 4 40mm 3023 4 500522 500354 500365 500642 4 3012 3 5 25mm 4 3012 3 5 25mm 4 40mm 3023 3 1 1...

Page 16: ...40mm 600035 48211P000 Modules 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 50 50 10 9 3023 4 4 40mm 3023 1 4 40mm 3023 5 4 40mm 500699 500699 500652 500652 1 880mm 800028 3810 25 15mm 1 000mm 40mm 40mm 40mm 40m...

Page 17: ...es 12 Discount 120 80 DP 4P 48211S000 1 2013 2013 1 3014 4 6 24 3 5 35mm 3 1 2 4 1 3 2 470009 3010 6 2 3 5 16mm 500684 470010 3012 2 3 6 3 5 25mm 470009 500651 3012 3 3 5 25mm 470087 4 2155 3010 8 3 5...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...ar las instrucciones de montaje para consultas posteriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerf...

Reviews: