background image

ITIWIT

Summary of Contents for 8552925

Page 1: ...ITIWIT ...

Page 2: ...I ...

Page 3: ...p 1 1 2 1 1 NOT OK OK 1 2 3 PSI 0 35 BAR ...

Page 4: ...p 2 1 3 A A B 95 KG MAX 60 KG MAX A B ...

Page 5: ...II ...

Page 6: ...p 4 2 3 2 2 2 1 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 7: ...p 5 3 1 ...

Page 8: ...the air escapes the canoe deflates Closed position 2 the spring is released the valve is closed connect the pump nozzle to inflate Connect the ITIWIT pump sold separately using the pump nozzle turn 3 and inflate the floor to 10 PSI Finish by screwing on the cap 1 2 Inflating the side tubes Locate the high pressure valve required to inflate the side walls and the centre seat Ensure the valves are i...

Page 9: ...ressing on the piston valve Deflate the floor and the side bladders by pressing on each piston valve Fold the canoe in half along its longitudinal axis 1 Fold the keel back on itself to shorten the length of the canoe 2 Roll up the canoe following the various markings visible along the hull 4 On the last fold turn the canoe over 5 Do a reverse fold 6 Strap up the canoe 7 if strapped well this make...

Page 10: ... repaired with a cloth 4 Take a piece of laminated fabric from the repair kit supplied with the canoe Cut the fabric according to the area to be repaired taking care to round off the corners Apply a glue for soft PVC according to the glue s assembly instructions 5 Hold the patch firmly in place for 30 seconds A weight can help compress the patch 6 Allow it to dry for 12 hours before re inflating t...

Page 11: ... canoë se dégonfle Position fermée 2 le ressort est libéré le clapet est fermé connecter l embout de pompe pour gonfler Brancher la pompe ITIWIT vendue séparément en utilisant l embout de pompe de tour 3 et gonfler le fond à 10 PSI Finir en vissant le capuchon 1 2 Gonflage des boudins latéraux Repérer la valve haute pression nécessaire au gonflage des parois latérales et du siège central S assurer...

Page 12: ...t sur le piston de la valve Dégonfler le fond et les vessies latérales en appuyant sur le piston de chaque valve Plier le canoë en deux suivant l axe longitudinal 1 Replier la quille sur elle même afin de réduire la largeur du canoë 2 Rouler le canoë en suivant les différents marquages visibles sur la coque 4 Au dernier pli retourner le canoë 5 Faire un pliage inversé 6 Sangler le canoë 7 un bon s...

Page 13: ... sécher à l aide d un chiffon la zone à réparer 4 Choisir un morceau de toile laminée du kit de réparation fourni avec le canoë Découper la toile selon la zone à réparer en prenant soin d arrondir les angles Appliquer une colle pour PVC souple selon les instructions d assemblage de la colle 5 Appuyer fermement le patch pendant 30 secondes Un poids peut aider à comprimer le patch 6 Attendre 12h de ...

Page 14: ...ada 2 el resorte se suelta la válvula está cerrada conectar la boquilla de la bomba para inflar el kayak Conecte la bomba ITIWIT vendida por separado utilizando la boquilla de la bomba de de vuelta 3 e inflar el fondo hasta 10 PSI Termine enroscando el tapón 1 2 Inflado de las cámaras laterales Localice la válvula de alta presión necesaria para inflar las paredes laterales y el asiento central Ase...

Page 15: ...l pistón de la válvula Desinfle el fondo y las paredes laterales presionando el pistón de cada válvula Doble el kayak por la mitad siguiendo el eje longitudinal 1 Repliegue la quilla sobre sí misma para reducir el largo del kayak 2 Enrolle el kayak siguiendo las diferentes marcas visibles en el casco 4 En el último pliegue voltee el kayak 5 Haga un plegado inverso 6 Sujete el kayak con correas 7 r...

Page 16: ...de lona laminada del kit de reparación suministrado con el kayak Recorte la lona laminada en función de la zona que se desea reparar teniendo cuidado de redondear los ángulos Aplique un pegamento para PVC flexible siguiendo las instrucciones del pegamento 5 Presione con firmeza el parche durante 30 segundos Un peso podría ayudar a comprimir el parche 6 Espere 12 horas hasta que se seque por comple...

Page 17: ...ne Position 2 die Feder wird gelöst das Ventil geschlossen die Spitze der Pumpe zum Aufblasen angeschlossen Die ITIWIT Pumpe separat erhältlich mit der Spitze der Pumpe Drehung 3 anschließen und den Boden auf 10 PSI aufblasen Zum Schluss die Kappe aufschrauben 1 2 Aufblasen der Seitenkammern Suchen Sie das Hochdruckventil das zum Aufblasen der Seitenkammern und des mittleren Sitzes erforderlich is...

Page 18: ...cken Entlüften Sie den Boden und die Seitenschläuche indem Sie den Kolben jedes Ventils drücken Falten Sie das Kanu der Längsachse entlang in zwei Hälften 1 Den Kiel zusammenfalten um die Breite des Kanus zu verringern 2 Das Kanu zusammenrollen indem Sie den Markierungen auf dem Rumpf folgen 4 Bei der letzten Faltung das Kanu umdrehen 5 Eine umgekehrte Faltung machen 6 Ziehen Sie das Kanu fest 7 e...

Page 19: ...hichteten Gewebes aus dem Reparaturset Schneiden Sie das Stück nach der zu reparierenden Stelle zu indem Sie darauf achten die Ecken abzurunden Tragen Sie einen Klebstoff für Weich PVC auf gemäß der Verwendungsanleitung des Klebstoffs 5 Drücken Sie für 30 Sekunden fest auf den Patch Ein Gewicht kann helfen den Patch zusammenzudrücken 6 Lassen Sie es 12h trocknen bevor Sie das Kanu wieder aufblasen...

Page 20: ...ia esce il kayak si sgonfia Posizione chiusa 2 la molla è liberata la valvola è chiusa collegare l attacco della pompa per gonfiare Collegare la pompa ITIWIT venduta separatamente usando l attacco pompa di giro 3 e gonfiare il fondo a 10 PSI Terminare avvitando il tappo 1 2 Gonfiaggio dei parabordi laterali Individuare la valvola ad alta pressione necessaria a gonfiare le pareti laterali e la sedu...

Page 21: ...telo della valvola Sgonfiare il fondo e le camere d aria laterali premendo lo stelo delle singole valvole Piegare il kayak in due seguendo l asse longitudinale 1 Ripiegare la chiglia su se stessa per ridurre la larghezza del kayak 2 Arrotolare il kayak seguendo i segni visibili sullo scafo 4 All ultima piega girare il kayak 5 Fare una piega all inverso 6 Allacciare le cinghie intorno al kayak 7 un...

Page 22: ...a da riparare 4 Scegliere un pezzo di tela laminata dal kit di riparazione fornito in dotazione con il kayak Tagliare la tela secondo la zona da riparare avendo cura di arrotondare gli angoli Applicare una colla per PVC morbido secondo le istruzioni di assemblaggio della colla 5 Premere fermamente il patch per 30 secondi Un peso può aiutare a comprimere il patch 6 Far asciugare per 12h prima di go...

Page 23: ...d 2 De veer is niet ingedrukt en het klepje is dicht Sluit het uiteinde van de pomp aan voor het oppompen Sluit de ITIWIT pomp afzonderlijk te koop aan met gebruik van het kwartslag uiteinde 3 en pomp de bodem op met een druk van 10 PSI Draai het dopje op het ventiel 1 2 Oppompen van de zijcilinders Zoek het hogedrukventiel voor het oppompen van de zijwanden en de middenstoel Zorg ervoor dat de ve...

Page 24: ...op te duwen Laat de bodem en de zijzakken leeglopen door op elke ventielknop te duwen Vouw de kano dubbel volgens de lengte as 1 Vouw de kiel in elkaar om de breedte van de kano te verkleinen 2 Rol de kano volgens de verschillende zichtbare markeringen op via de romp 4 Bij de laatste keer vouwen draait u de kano om 5 Vouw het ondersteboven 6 Trek de riemen van de kano aan 7 het goed aantrekken van...

Page 25: ...es een stuk gelamineerd doek uit de met de kano geleverde reparatieset Knip het doek naargelang de te herstellen zone en maak de hoeken hierbij rond Breng een lijm voor soepel pvc aan volgens de gebruiksinstructies op de lijm 5 Druk 30 seconden lang stevig op de patch Een gewicht kan helpen bij het vastdrukken van de patch 6 Laat dit 12 uur drogen voordat u de kano oppompt en controleer de kwalite...

Page 26: ...a aberta o ar sai e a canoa esvazia se Posição fechada 2 a mola é solta a válvula é fechada colocar o bocal da bomba para encher Conecte a bomba ITIWIT vendida separadamente utilizando o bocal da bomba de volta 3 e encha o fundo a 10 PSI Complete apertando a tampa 1 2 Insuflação das barras laterais Localize a válvula de alta pressão necessária para o enchimento das barras laterais e do assento cen...

Page 27: ...sionando o êmbolo da válvula Esvazie o fundo e as bexigas laterais pressionando o êmbolo de cada válvula Dobre o resto da canoa ao longo do eixo longitudinal 1 Voltar a dobrar a quilha sobre ela própria para reduzir a largura da canoa 2 Enrole a canoa de acordos com as diferentes marcações visíveis no casco 4 Na última dobra vire a canoa 5 Faça uma dobragem invertida 6 Aperte a canoa 7 uma boa fix...

Page 28: ...edaço de tela laminada no kit de reparação fornecido com a canoa Recorte a tela de acordo com a zona a reparar com cuidado para arredondar os cantos Aplique uma cola para PVC flexível de acordo com as instruções na embalagem da mesma 5 Prima firmemente o remendo durante 30 segundos Um peso pode ajudar a comprimir o remendo 6 Aguarde 12 h de secagem antes de voltar a insuflar a canoa e a verificar ...

Page 29: ...sprężyna jest zwolniona a zawór zamknięty należy podłączyć końcówkę pompki aby rozpocząć nadmuchiwanie Podłączyć pompkę ITIWIT sprzedawaną osobno używając końcówki pompki mocowanej poprzez wykonanie obrotu 3 i nadmuchać dno z ciśnieniem 10 PSI Na zakończenie dokręcić zatyczkę 1 2 Nadmuchanie rękawów bocznych Znajdź wentyl wysokiego ciśnienia do nadmuchiwania rękawów bocznych i siedzenia środkowego...

Page 30: ...e Opróżnić siedzenie środkowe naciskając tłok zaworu Opróżnić dno i rękawy boczne naciskając tłok każdego zaworu Złożyć kajak na pół wzdłuż osi podłużnej 1 Złożyć kil aby zmniejszyć szerokość kajaka 2 Zwinąć kajak zgodnie z poszczególnymi oznakowaniami na jego kadłubie 4 Po ostatnim złożeniu odwrócić kajak 5 Złożyć w przeciwnym kierunku 6 Zamocowanie kajaka pasami 7 prawidłowe zamocowanie pasami z...

Page 31: ...iąć tkaninę w zależności od obszaru do naprawy uważając aby zaokrąglić narożniki Posmarować klejem do giętkiego materiału PCV zgodnie z instrukcjami producenta kleju 5 Mocno docisnąć łatę przez 30 sekund Umieszczenie jakiegokolwiek ciężkiego przedmiotu może ułatwić dociśnięcie łaty 6 Zaczekać 12 godzin na wysuszenie przed ponownym nadmuchaniem kajaka i sprawdzeniem jakości przeprowadzonej naprawy ...

Page 32: ... nyitva van a levegő távozik és a kenu leenged Zárt helyzet 2 a rugó kioldva a szelep zárva van a felfújáshoz illessze a pumpavéget a szelepre Csatlakoztassa az ITIWIT pumpát külön kapható a pumpa fordulatos végződésével 3 és fújja fel teljesen 10 PSI nyomásra Befejezésül csavarja a szelepre a kupakot 1 2 Az oldalsó tömlők felfújása Keresse meg az oldalfalak és a középső ülés felfújásához szüksége...

Page 33: ...szelepdugattyú megnyomásával engedje le a középső ülést Engedje le az alját és az oldalsó tömlőket az egyes szelepek dugattyúinak megnyomásával Hajtsa ketté a kenut a hossztengely mentén 1 Hajtsa vissza a gerincet kiel hogy csökkentse a kenu szélességét 2 Csavarja fel a kenut a hajótesten lévő különféle jelölések szerint 4 A legutolsó hajtáskor fordítsa meg a kenut 5 Hajtsa ellentétes irányba 6 A ...

Page 34: ...t a kenuhoz mellékelt javítókészletből Vágja ki a szövetet a javítandó területnek megfelelően gondosan kerekítse le a sarkait Lágy PVC ragasztót használjon a terméken szereplő utasításoknak megfelelően 5 Tartsa 30 másodpercig erősen rányomva a javítótapaszt A tapaszra helyezett súly segítheti az összenyomást 6 Hagyja 12 óráig száradni mielőtt ismét felfújja a kenut és ellenőrzi a javítás minőségét...

Page 35: ...ns supapa este deschisă iese aer caiacul se dezumflă Poziție închisă 2 arcul este eliberat supapa este închisă conectaţi duza pompei pentru umflare Conectaţi pompa ITIWIT comercializată separat utilizând duza pompei tur 3 şi umflaţi baza la 10 PSI Finalizaţi înşurubând capacul 1 2 Umflarea elementelor laterale Identificați valva de înaltă presiune necesară umflării pereților laterali şi scaunului ...

Page 36: ...reduce lățimea caiacului 2 Rulați caiacul urmând diferitele marcaje vizibile pe cocă 4 La ultimul pliu întoarceți caiacul 5 Faceți o pliere inversă 6 Prindeți caiacul cu ajutorul curelei de fixare 7 o prindere corectă garantează o aranjare ușoară a acestuia în husă Aranjați scaunele în husă Introduceţi caiacul în husă Închideți fermoarul Husa pentru transport este echipată cu spaţii pentru a trans...

Page 37: ...ile Aplicaţi un adeziv pentru PVC moale conform instrucţiunilor de asamblare ale adezivului 5 Apăsați ferm pe plasture timp de 30 secunde O greutate poate ajuta la comprimarea plasturelui 6 Așteptați 12 ore până când caiacul se usucă înainte de a l umfla din nou şi apoi verificați calitatea reparației Pentru mai multe informaţii întrebări frecvente manuale videoclipuri sau piese de schimb accesaţi...

Page 38: ...á klapka otvorená vzduch uniká kanoe sa vyfukuje Zatvorená poloha 2 pružina je voľná klapka zatvorená nasaďte násadku pumpy a nafúknite Pripojte pumpu ITIWIT predáva sa samostatne s násadkou otáčky 3 a nafúknite dno na 10 PSI Po nafúknutí nasaďte viečko 1 2 Nafúknutie bočných valcov Identifikujte vysokotlakový ventil potrebný k nafúknutiu bočných stien a centrálne sedačky Uistite sa že sú ventily ...

Page 39: ...zdĺž pozdĺžnej osi 1 Preložte kýl čím sa skráti šírka kanoe 2 Skladajte kanoe podľa rôznych značení na trupe 4 U posledného záhybu kanoe otočte 5 Urobte záhyb v opačnom smere 6 Kanoe zopnite popruhom 7 dobré zopnutie zaručí jednoduché skladovanie vo vaku Vložte sedačky do vaku Kanoe vo vaku rozmiestnite Zapnite ZIP Prepravný vak je opatrený umiestnením na pádla a pumpu predávajú sa samostatne 2 4 ...

Page 40: ... musia zostať oblé Podľa pokynov naneste lepidlo vhodné pre mäkké PVC 5 Pevne pritlačte záplatu na 30 sekúnd Vhodné môže byť závažie ktoré záplatu dobre stlačí 6 Pred opätovným nafúknutím kajaku nechajte schnúť 12 hodín a potom skontrolujte kvalitu opravy Ďalšie informácie FAQ manuály videa alebo náhradné diely nájdete na našej webovej stránke http www decathlon com POZOR Z logistických dôvodov sa...

Page 41: ...ná klapka otevřená vzduch uniká kánoe se vyfukuje Zavřená poloha 2 pružina je volná klapka zavřená nasaďte násadku pumpy a nafoukněte Připojte pumpu ITIWIT prodává se samostatně s násadkou otáčky 3 a nafoukněte dno na 10 PSI Nakonec našroubujte uzávěr 1 2 Nafouknutí bočních válců Identifikujte vysokotlaký ventil potřebný k nafouknutí bočních stěn a centrální sedačky Ujistěte se že jsou ventily v z...

Page 42: ...ilu vyfoukněte centrální sedačku Stisknutím pístu jednotlivých ventilů vyfoukněte dno a boční měchy Přeložte kánoi v půlce podél podélné osy 1 Přeložte kýl čímž se zkrátí šířka kánoe 2 Skládejte kánoi podle různých značení na trupu 4 U posledního záhybu kánoi otočte 5 Udělejte záhyb v opačném směru 6 Kánoi sepněte popruhem 7 dobré sepnutí zaručí jednoduché skladování ve vaku Vložte sedačky do vaku...

Page 43: ...erte si kus laminovaného plátna ze sady na opravu dodávanou s kánoí Vystřihněte plátno podle místa k opravení přičemž nezapomeňte že hrany musí zůstat oblé Podle pokynů naneste lepidlo vhodné pro měkké PVC 5 Pevně přitiskněte záplatu na 30 vteřin Vhodné může být závaží které záplatu dobře stlačí 6 Před opětovným nafouknutím kajaku nechte schnout 12 hodin a poté zkontrolujte kvalitu opravy Další in...

Page 44: ... öppen luft kommer ut kanoten töms Stängt läge 2 fjädern är fri ventilen är stängd anslut pumpens munstycke för att blåsa upp Koppla in ITIWIT pumpen säljs separat och använda pumpens varvsmunstycke 3 för att blåsa upp botten till 10 PSI Avsluta med att skruva på locket 1 2 Blåsa upp sidorna Lokalisera högtrycksventilen för att blåsa upp sidorna och mittsitsen Kontrollera att ventilerna är stängda...

Page 45: ...t trycka på ventilens kolv Töm botten och sidorna genom att trycka på ventilernas kolvar Vik kanoten på mitten i längdriktningen 1 Vik kölen över sig själv för att minska kanotens storlek 2 Rulla ihop kanoten Följ markeringarna på skrovet 4 Vänd kanoten vid den sista vikningen 5 Gör en omvänd vikning 6 Sätt på remmar på kanoten 7 det blir lättare att placera den i väskan om den är ordentligt hopsa...

Page 46: ...aminerad duk från reparationssatsen som medföljer kanoten Klipp ut ett stycke som passar det område som ska repareras var noga med att runda av vinklarna Applicera lim för mjuk PVC enligt limmets instruktioner 5 Tryck hårt på lagningen i 30 sekunder En vikt kan hjälpa till att komprimera lagningen 6 Låt det torka i 12 timmar innan du blåser upp kanoten igen och kontrollerar att din reparation lyck...

Page 47: ...ren zrak izlazi kajak se ispuhuje Zatvoreni položaj 2 opruga je otpuštena ventil je zatvoren povezati na priključak pumpe za napuhavanje Spojite pumpu ITIWIT prodaje se zasebno s pomoću vrha pumpe okretaja 3 i napuhujte dno do 10 PSI Završiti uvijanjem poklopca 1 2 Napuhavanje bočnih strana Pronađite visokotlačni ventil koji je potreban za napuhivanje naphavanje bočnih strana i središnjeg sjedala ...

Page 48: ...m na klip ventila Ispuhajte dno i bočne mjehure pritiskom na klip svakog ventila Sklopite kanu na pola duž uzdužne osi 1 Preklopite kobilicu kako biste smanjili širinu kanua 2 Namotajte kanu prateći različite oznake na trupu 4 Pri zadnjem naboru okrenite kanu 5 Preklopite sa suprotne strane 6 Stegnite kanu 7 dobro stezanje jamči jednostavnost skladištenja u vreći Umetnite sjedala unutar vreće Polo...

Page 49: ...4 Izaberite komad laminiranog platna iz kompleta za popravak koji se isporučuje s kanuom Izrezati tkaninu prema području koje treba popraviti pobrinuvši se da zaokružite kutove Nanesite ljepilo za mekani PVC u skladu s uputama za pripremu ljepila 5 Čvrsto pritisnite zakrpu tijekom 30 sekundi Težak predmet može pomoći pritisnuti zakrpu 6 Pričekati 12 sati sušenja prije ponovnog napuhavanja kanua i ...

Page 50: ... kanu se izpihuje Zaprt položaj 2 vzmet se sprosti ventil je zaprt priključite nastavek črpalke za napihovanje Priključite črpalko ITIWIT prodaja se posebej tako da nastavek črpalke obrnete za obrata 3 in napihnite dno na 10 PSI Končajte s privitjem pokrovčka 1 2 Polnjenje stranskih sten Poiščite visokotlačni ventil potreben za napihovanje stranskih sten in sredinskega sedeža Prepričajte se da so ...

Page 51: ...om na bat ventila Izpihnite dno in stranske mehove s pritiskom na bat vsakega ventila Kanu zložite na polovico vzdolž vzdolžne osi 1 Zložite kobilico da zmanjšate širino kanuja 2 Zvijte kanu tako da sledite oznakam na trupu 4 Po zadnjem prepogibanju obrnite kanu 5 Prepognite v obratni smeri 6 Kanu opašite z jermeni 7 dobro opasani kanu boste lažje spravili v torbo Sedeže spravite v notranjost torb...

Page 52: ... ki je priložen kanuju izberite kos laminiranega platna Platno izrežite v skladu z območjem ki ga je treba popraviti pri čemer pazite na zaokrožitev vogalov Nanesite lepilo za mehki PVC po navodilih za uporabo lepila 5 Močno pritisnite krpico na mesto in jo pritiskajte 30 sekund Pod težo se krpica hitreje sprime 6 Pustite da se suši 12 ur preden ponovno napihnete kanu in preverite kakovost popravi...

Page 53: ...lun Açık pozisyon 1 Yay basık supap açık hava boşalıyor kano sönüyor Kapalı pozisyon 2 Yay serbest supap kapalı şişirmek için pompanın ucunu takın Çeyrek tur 3 pompa ucunu kullanarak ayrı satılan ITIWIT pompayı bağlayın ve tabanı 10 PSI basınçta şişirin Kapağı vidalayarak işlemi tamamlayın 1 2 Yan bölmelerin şişirilmesi Yan bölmelerin ve merkezi koltuğun şişirilmesi için gerekli yüksek basınç valf...

Page 54: ...öndürün Her valfin pistonuna basarak tabanı ve yan bölmeleri söndürün Kanoyu uzunlamasına ekseni takip ederek ikiye katlayın 1 Kano genişliğini azaltmak için kano omurgasını kendi üzerine katlayın 2 Kanoyu gövde üzerindeki gözle görülür farklı işaretleri takip ederek sarın 4 Son katlamada kanoyu tersyüz edin 5 Tersten katlama yapın 6 Kanoyu bağlayın 7 iyi bir bağlama çantaya kolay yerleştirilmesin...

Page 55: ... onarım kitinden bir katmanlı bez parçası seçin Köşeleri yuvarlamaya özen göstererek bezi onarılacak bölgeye göre kesin Tutkal yapıştırma talimatlarına göre esnek PVC ye uygun bir tutkal uygulayın 5 30 saniye boyunca yamaya sıkı bir şekilde bastırın Bir ağırlık yamanın sıkıştırılmasına yardımcı olabilir 6 Kanoyu yeniden şişirmeden ve onarımınızın kalitesini kontrol etmeden önce 12 saat kurumasını ...

Page 56: ...prispausta vožtuvas atidarytas oras išeina o kanoja išsileidžia Uždara padėtis 2 spyruoklė atleista vožtuvas uždarytas prijunkite pripūtimo pompos galą Prijunkite ITIWIT pompą parduodama atskirai naudodami apsukos siurblio galiuką 3 ir pripūskite dugną iki 10 PSI Pabaigę gerai užsukite kamštelį 1 2 Šonų pripūtimas Nustatykite aukšto slėgio vožtuvą reikalingą šonams ir vidurinei sėdynei pripūsti Pa...

Page 57: ... Išleiskite centrinės sėdynės orą paspausdami vožtuvo stūmoklį Išleiskite orą iš apatinės ir šoninės dalies spausdami kiekvieno vožtuvo stūmoklį Lenkite kanoją palei išilginę ašį 1 Užlenkite kilį kad sumažintumėte kanojos ilgį 2 Susukite kanoją vadovaudamiesi ant korpuso pateiktu žymėjimu 4 Darydami paskutinį užlenkimą apsukite kanoją 5 Užlenkite į priešingą pusę 6 Susekite kanoją 7 tvirtu dirželi...

Page 58: ...drobę esančią kanojos remonto komplekte Iškirpkite audinį pagal plotą kurį reikės užklijuoti nepamirškite kad kampai turi būti apvalūs Užtepkite minkštų PVC klijų pagal surinkimo instrukcijas 5 Tvirtai palaikykite prispaudę medžiagą 30 sekundžių Medžiagą galite prispausti pasinaudodami svoriu 6 Palaukite 12 val kol klijai išdžius po to pripūskite kanoją ir patikrinkite ar plyšys gerai užtaisytas N...

Page 59: ...lazi kanu se izduvava Zatvoreni položaj 2 Opruga je slobodna ventil je zatvoren mlaznica pumpe se može povezati za naduvavanje Uključite pumpu ITIWIT prodaje se zasebno na obrtaja 3 i koristeći mlaznicu pumpe naduvajte dno na 10 PSI Na kraju zavrnite kapicu ventila 1 2 Naduvavanje bočnih stranica Pronađite ventil visokog pritiska koji je potreban za naduvavanje bočnih stranica i centralnog sedišta...

Page 60: ...alno sedište pritiskom na klip ventila Izduvajte donje i bočne stranice pritiskom na klip svakog ventila Savijte kanu na pola prateći uzdužnu osu 1 Preklopite kobilicu na sebe kako biste smanjili širinu kanua 2 Urolajte kanu prema različitim oznakama vidljivim na trupu 4 Pri poslednjem naboru vratite kanu 5 Izvršite obrnuto presavijanje 6 Zavežite kanu 7 čvrsto vezivanje garantuje da će kanu stati...

Page 61: ...raviti 4 Izaberite komad laminatnog platna iz kompleta za popravak koji se isporučuje sa kanuom Izrežite tkaninu prema području koje treba popraviti vodeći računa o zaobljenim uglovima Nanesite lepak za meki PVC prema uputstvima za upotrebu lepka 5 Čvrsto pritisnite zakrpu na 30 sekundi Težina može pomoći da se zakrpa bolje pritisne 6 Ostavite da se suši 12 sati pre nego što ponovo naduvate kajak ...

Page 62: ...ιστή θέση 2 το ελατήριο έχει απελευθερωθεί το κλαπέτο είναι κλειστό συνδέστε το ακροφύσιο της τρόμπας και φουσκώστε Συνδέστε την τρόμπα ITIWIT πωλείται ξεχωριστά χρησιμοποιώντας το ακροφύσιο 1 4 της τρόμπας 3 και φουσκώστε τον πάτο στα 10 PSI Ολοκληρώστε βιδώνοντας το καπάκι 1 2 Φούσκωμα των πλευρικών πλωτήρων Εντοπίστε τη βαλβίδα υψηλής πίεσης που είναι απαραίτητη για το φούσκωμα των πλευρικών το...

Page 63: ...ιπλώματος Ξεφουσκώστε το κεντρικό κάθισμα πιέζοντας το πιστόνι της βαλβίδας Ξεφουσκώστε τον πάτο πιέζοντας το πιστόνι κάθε βαλβίδας Διπλώστε το κανό στα δύο ακολουθώντας τον διαμήκη άξονα 1 Διπλώστε την καρίνα για να μειώσετε το πλάτος του κανό 2 Διπλώστε το κανό σε ρολό ακολουθώντας τις ενδείξεις που βρίσκονται στην γάστρα 4 Μετά την τελευταία πτύχωση αναποδογυρίστε το κανό 5 Διπλώστε αντίθετα 6 ...

Page 64: ... το κιτ επισκευών που παρέχεται με το κανό Κόψτε το ύφασμα ανάλογα με το σημείο προς επισκευή φροντίζοντας ώστε τα άκρα να είναι στρογγυλεμένα Εφαρμόστε μια κόλλα για εύκαμπτο PVC σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της κόλλας 5 Πιέστε δυνατά το μπάλωμα για 30 δευτερόλεπτα Ένα βάρος μπορεί να βοηθήσει στην συμπίεση του μπαλώματος 6 Περιμένετε 12 ώρες για να στεγνώσει πριν φουσκώσετε πάλι το κανό και ελέ...

Page 65: ...ъздухът излиза кануто спада Затворено положение 2 пружината е отпусната клапанът е затворен свържете накрайника на помпата за да напомпате Свържете помпа ITIWIT продава се отделно като използвате накрайника на помпата с оборот 3 и надуйте дъното до 10 PSI Накрая завийте капачката 1 2 Надуване на страничните камери Открийте местоположението на клапана под високо налягане необходим за надуване на ст...

Page 66: ...та седалка като натиснете буталото на клапана Изпуснете въздуха от дъното и страничните камери като натиснете буталото на всеки клапан Сгънете кануто на две по надлъжната ос 1 Сгънете кила за да намалите ширината на кануто 2 Навийте кануто като следвате маркировките поставени по корпуса 4 При последното сгъване обърнете кануто 5 Направете обратно сгъване 6 Затегнете каяка с коланите 7 доброто затя...

Page 67: ...с кърпа зоната която трябва да бъде поправена 4 Изберете парче пластир от комплекта за ремонт предоставен с кануто Отрежете пластира според мястото което ще се ремонтира като заоблите ъглите Нанесете лепило за меко PVC съгласно инструкциите на лепилото 5 Натиснете здраво пластира за 30 секунди Може да притиснете пластира с тежест 6 Изчакайте 12 часа да изсъхне преди отново да надуете кануто и да п...

Page 68: ...есі ішіне кіріп кеткен ысырмасы ашық ауа шығып каноэ босап қалады Жабық күйі 2 серіппесі бос ысырмасы жабық үрлеу үшін сорғының ұштығын жалғаңыз ITIWIT сорғысын бөлек сатылады сорғының ұштығын айналымға жалғап 3 астыңғы бөлігін 10 фунт шаршы дюйм тығыздығына дейін үрлеңіз Қақпағын бұрап аяқтаңыз 1 2 Бүйірлік біліктерді үрлеу Бүйірлік қабырғалары мен орталық орындықты үрлеу үшін қажетті жоғары қысы...

Page 69: ...тың ауасын шығарыңыз Әр клапанның реттығынын басып астыңғы бөліктің бүйірлік бөліктердегі ауаны шығарыңыз Каноэні бойлық осьтің бойымен екі бүктеңіз 1 Каноэнің енін азайту үшін кильді ортасынан бүктеңіз 2 Каноэні корпусындағы әртүрлі белгілерге қарап отырып ораңыз 4 Соңғы рет бүктеген кезде каноэні аударыңыз 5 Теріс аударып бүктеңіз 6 Каноэні баулармен қатты тартып қойыңыз 7 жақсы бекіту сөмкеде с...

Page 70: ...жеткізілетін жөндеу жиынтығынан ламинатталған кенептің бір бөлігін таңдаңыз Матаны бұрыштарын дөңгелетіп жөндеуге тиісті аймаққа сәйкес келтіріп кесіңіз Желімді пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес жұмсақ ПВХ ға арналған желімді жағыңыз 5 Жамауды қатты басып 30 секунд ұстап тұрыңыз Жүкпен басып қою желімдеуге көмектеседі 6 Каноэні қайта үрлеп жөндеу сапасын тексерудің алдында оны 12 сағат кептір...

Page 71: ...ь открыт воздух выходит каноэ сдувается Закрытое положение 2 пружина отжата вентиль закрыт подсоедините наконечник насоса для накачивания Подсоедините насос ITIWIT не входит в комплект с помощью наконечника на оборота 3 и накачайте днище воздухом до давления 10 psi После завершения операции закрутите колпачок 1 2 Накачивание бортов Найдите клапан высокого давления необходимый для накачивания борто...

Page 72: ...й Выпустите воздух из центрального сиденья нажав на поршень клапана Выпустите воздух из днища и бортов нажав на поршень клапанов Сложите каноэ вдвое по продольной оси 1 Сложите киль чтобы уменьшить ширину каноэ 2 Сверните каноэ по меткам на корпусе 4 На последней складке переверните каноэ 5 Сделайте складку в другую сторону 6 Снятие каноэ ремнем 7 хорошая стяжка обеспечивает простоту упаковки кано...

Page 73: ...ткани заплатку по размеру ремонтируемой зоны и скруглите ее углы Нанесите клей для гибкого ПВХ согласно инструкции клея 5 Плотно прижмите заплатку на 30 секунд Для этого можно использовать груз 6 Для полного высыхания клея требуется 12 часов После этого надуйте каноэ и проверьте качество выполненного ремонта Дополнительную информацию вопросы и ответы инструкции видео и запасные части вы можете най...

Page 74: ...каное здувається Закрите положення 2 пружина відпущена заслінка закрита під єднайте наконечник насоса для надування Підключіть насос ITIWIT не входить до комплекту за допомогою наконечника насоса на обороту 3 й накачайте днище до 10 PSI приблизно 0 69 бар Після закінчення операції закрутіть ковпачок 1 2 Надування бічних балонів Знайдіть клапан високого тиску який потрібен для надування бортів і це...

Page 75: ...атиснувши на золотниковий клапан Випустіть повітря з днища і бокових балонів натиснувши на відповідні золотникові клапани Складіть каное навпіл уздовж поздовжньої осі 1 Складіть кіль поверх самого себе щоб зменшити ширину каное 2 Згорніть каное відповідно до позначок на корпусі 4 На останній складці переверніть каное 5 Згорніть у зворотньому порядку 6 Затягніть каное ременем 7 добре затягування га...

Page 76: ... каное Виріжте латку відповідно до розміру ремонтованої ділянки намагаючись закруглити кути Нанесіть клей для м якого ПВХ відповідно до інструкцій для клею 5 Міцно притисніть і утримуйте латку протягом 30 секунд Для цього можна використовувати невеликий вантаж 6 Час сушіння становить 12 годин і тільки після цього каное можна буде заповнити повітрям і перевірити якість ремонту Для отримання додатко...

Page 77: ... khí thoát ra xuồng xì hơi Vị trí van hơi đóng 2 lò xo dãn ra nắp van đóng lại kết nối với đầu bơm để bơm phồng xuồng Kết nối với bơm ITIWIT bán riêng không kèm theo xuồng bằng cách sử dụng đầu bơm vòng 3 và bơm phồng phần đáy đến 10 PSI Kết thúc bằng việc vặn chặt nắp van 1 2 Bơm hơi phần gờ hai bên thuyền Xác định van áp lực cao cần thiết trong quá trình bơm hơi vách hai bên thuyền và ghế chèo ở...

Page 78: ...ghế chèo giữa bằng cách ấn vào pít tông của van Xì hơi phần đáy xuồng và gờ hai bên xuồng bằng cách ấn vào pít tông của mỗi van Gấp phần còn lại của xuồng thành hai nửa theo chiều dọc 1 Gấp sống xuồng thêm 1 lần nữa để giảm chiều rộng của thuyền 2 Cuộn tròn xuồng theo hình vẽ hướng dẫn trên vỏ thuyền 4 Sau khi gấp nếp cuối cùng thì lộn ngược xuồng 5 Thực hiện gấp xuồng ngược lại 6 Buộc xuồng bằng ...

Page 79: ... sửa chữa đi kèm với thuyền Cắt miếng vá theo kích thước vùng cần sửa chữa câ n thâ n cắt miếng vá theo hình tròn bo theo các góc Bôi keo dán PVC theo hướng dẫn sử dụng của keo dán 5 Ép đều lực lên toàn bộ miếng vá trong vòng 30 giây Lực ép mạnh có thể giúp cố định miếng vá 6 Đơ i 12 giờ đê keo khô trươ c khi bơm hơi vào thuyền va kiê m tra tình tra ng chô vừa sư a chư a Để biết thêm thông tin các...

Page 80: ...g keluar kano mengempis Posisi tertutup 2 pegas dilepaskan katup ditutup hubungkan ujung pompa untuk menggembungkan Hubungkan pompa ITIWIT dijual terpisah dengan menggunakan ujung pompa putaran 3 dan gembungkan bagian bawah hingga 10 PSI Selesaikan dengan mengencangkan tutupnya 1 2 Penggembungan tabung samping Identifikasikan katup bertekanan tinggi yang diperlukan untuk menggembungkan dinding sam...

Page 81: ...h dengan menekan piston katup Kempiskan kantung bagian bawah dan samping dengan menekan piston pada masing masing katup Lipat kano mengikuti sumbu longitudinal 1 Lipat lunas untuk mengurangi lebar kano 2 Gulung kano mengikuti tanda yang berbeda yang ada pada lambung kano 4 Pada lipatan terakhir balikkan kano 5 Buat lipatan terbalik 6 Ikat kano 7 ikatan yang bagus akan menjamin kemudahan penyimpana...

Page 82: ...ggunakan kain 4 Pilih sepotong kain kanvas yang telah dilapisi dalam kit perbaikan yang disertakan dengan kano Potong kain kanvas sesuai dengan area yang perlu diperbaiki dan potong bagian sudut secara membulat Oleskan lem untuk PVC lunak sesuai petunjuk perekat lem 5 Tekan tambalan dengan kuat selama 30 detik Berat dapat membantu menekan tambalan 6 Keringkan selama 12 jam sebelum menggembungkan k...

Page 83: ...气 确定底部充气所需的高压气嘴的位置 确保气嘴处于关闭位置 打开位置 1 弹簧压下 阀门打开 空气逸出 划艇放气 关闭位置 2 弹簧松开 阀门关闭 连接气筒端头 以便充气 旋转气筒端头 转 3 以插入ITIWIT气筒 单独售卖 然后以10 PSI的压力为底部充气 拧上盖子 充气完毕 1 2 为侧管充气 确定为侧壁 中央座椅充气所需的高压气嘴的位置 确保气嘴处于关闭位置 打开位置 1 弹簧压下 阀门打开 空气逸出 划艇放气 关闭位置 2 弹簧松开 阀门关闭 连接气筒端头 以便充气 旋转气筒端头 转 3 以插入ITIWIT气筒 单独售卖 然后以10 PSI的压力为底部充气 拧上盖子 充气完毕 1 3 定位座椅 根据划艇的形状确定前座椅和后座椅的位置 利用侧壁下方的束紧带定位座椅 5 划艇准备完毕 随时可以下水 注意 请勿携带有负载的划艇 EN SV PT EL ID DE TR RO RU Z...

Page 84: ...侧面气囊放气 沿纵轴将划艇的其余部分折成两半 1 将龙骨折向划艇本身 以减少其宽度 2 遵循船体上的各个标记卷起划艇 4 在最后的折痕时 翻转划艇 5 进行一个反向折叠 6 束紧划艇 7 良好的捆扎可更轻松地将本品收理在袋子中 将座椅插入袋内 在袋中定位划艇 拉上拉链 携带袋设有携带桨板和气筒 单独售卖 的位置 2 4 储存 一旦清洁 干燥后 应将划艇储存在干燥 阴凉 不会受巨大温差变化影响的地方 划艇可被折叠收理 但是如果您拥有足够的空间 可以将划艇略微充气 平放收理 这样可以延长划艇的使用寿命 3 修理 F 3 1 失去压力 如果您的划艇看起来很软 这不一定是因为漏气 如果您在日间32 C的环境温度下为划艇充气 晚上的温度可能降到25 C 较冷的空气对划艇产生较少的压力 第 二天早上 划艇因此会显得有些软 EN SV PT EL ID DE TR RO RU ZT FR HR PL B...

Page 85: ...理的区域 剪裁帆布 注意令布角圆润 根据胶水的组装说明 涂抹针对 软PVC 的胶水 5 牢牢按住补丁 坚持30秒 一件重物可以帮助贴牢补丁 6 等待12小时 让胶水彻底干燥 然后再为划艇充气 并检查修理的质量 欲了解更多信息 常见问题 使用手册 视频或备件信息 请访问我们的网站 http www decathlon com 注意 出于后勤原因 胶水单独售卖 修理应在干净 避日 避雨的地方进行 修理地点应通风 避免吸入胶水蒸汽 应避免一切与眼睛 嘴部或皮肤的接触 请将修理 设备放在儿童接触不到的地方 3 2 售后服务部提供的零部件 如果遇到丢失或损坏 在购买划艇后的10年内 以下零部件在售后服务部 我们的网站上或商店有供应 前座椅 后座椅 19 携带袋 20 充气气嘴和扳手 21 修理工具包 篷布补丁 25 束紧带 26 EN SV PT EL ID DE TR RO RU ZT FR HR...

Page 86: ... 1 スプリングを押して 空気が出てくるようにバルブの弁を開けて カヌーの空気を抜きます 閉位置 2 スプリングを緩め バルブを閉じて膨らませるためにポンプの先端をつなぎます 1 4回転 3 させたポンプの先端を使いながら ITIWITポンプ 別売 をはめ込み ボトムを10PSI まで膨らませます キャップを締めてください 1 2サイドチューブを膨らませる サイドチューブと中央シートを膨らませるに必要な高圧バルブの位置を確認します バルブが閉位置にあることを確認します 開位置 1 スプリングを押して 空気が出てくるようにバルブの弁を開けて カヌーの空気を抜きます 閉位置 2 スプリングを緩め バルブを閉じて膨らませるためにポンプの先端をつなぎます 1 4回転 3 させたポンプの先端を使いながら ITIWITポンプ 別売 をはめ込み ボトムを10PSI まで膨らませます キャップを締めてくだ...

Page 87: ...ジャーを押して中央シートの空気を抜きます 各バルブのプランジャーを押してボトムとサイドチューブの空気を抜きます 縦軸にそってカヌーを半分に折りたたみます 1 カヌーの長さを短くするため キールを折り込んでください 2 ハルにつけてあるわかりやすい各マーキングにそって カヌーを丸めます 4 折り目の最後でカヌーを裏返してください 5 逆に折り返してください 6 カヌーをストラップでまとめる 7 上手にカヌーをまとめるとバッグに収納しやすくなります バッグの中にシートを入れます バッグの中にカヌーを入れます ファスナーをしめます キャリーバッグにはパドルとポンプ 別売 を持ち運ぶ部分が付いています 2 4保管 カヌーを乾燥させてきれいにしたら 乾燥した日陰で 激しい温度変化の影響を受けない場所に保管する必要があります カヌーは折りたたんで収納できますが 十分広い場所があれば カヌーを平らにして...

Page 88: ...する部分を布できれいにして乾かしてください 4 カヌーと一緒に提供された修理キットからポリエチレンのラミネートクロスを取り出します 角を気をつけて丸くしながら 修理する範囲に合わせてクロスをカットします 接着剤に関する指示に従い 軟質ポリ塩化ビニル 用の接着剤を塗布します 5 パッチを30秒間しっかりと押します パッチを押し付けるのに 重しが役立ちます 6 カヌーを再度膨らませて修理の結果を確認する前に 12時間は乾燥させてください 詳細 よくある質問 取扱説明書 ビデオ スペアパーツについては 弊社ウェブサイトhttp www decathlon comをご覧ください 取扱説明書 輸送上の理由から 接着剤は別売となっております 修理は 雨や日光を避けて 清潔な場所で行わなければなりません 修理の場所はよく換気してくださ い 接着剤の揮発ガスを吸い込まないようにしてください 目 口 皮膚へ...

Page 89: ...氣 確定底部充氣所需的高壓氣嘴的位置 確保氣嘴處於關閉位置 打開位置 1 彈簧壓下 閥門打開 空氣逸出 划艇放氣 關閉位置 2 彈簧鬆開 閥門關閉 連接氣筒端頭 以便充氣 旋轉氣筒端頭 轉 3 以插入ITIWIT氣筒 單獨售賣 然後以10 PSI的壓力為底部充氣 擰上蓋子 充氣完畢 1 2 為側管充氣 確定為側壁 中央座椅充氣所需的高壓氣嘴的位置 確保氣嘴處於關閉位置 打開位置 1 彈簧壓下 閥門打開 空氣逸出 划艇放氣 關閉位置 2 彈簧鬆開 閥門關閉 連接氣筒端頭 以便充氣 旋轉氣筒端頭 轉 3 以插入ITIWIT氣筒 單獨售賣 然後以10 PSI的壓力為底部充氣 擰上蓋子 充氣完畢 1 3 定位座椅 根據划艇的形狀確定前座椅和後座椅的位置 利用側壁下方的束緊帶定位座椅 5 划艇準備完畢 隨時可以下水 注意 請勿攜帶有負載的划艇 EN SV PT EL ID DE TR RO RU Z...

Page 90: ...為划艇放氣 2 3 折疊 確保折疊表面的清潔度 按下氣嘴的柱塞 使中央座椅放氣 按下每個氣嘴的柱塞 使底部 側面氣囊放氣 沿縱軸將划艇的其餘部分折成兩半 1 將龍骨折向划艇本身 以減少其寬度 2 遵循船體上的各個標記捲起划艇 4 在最後的摺痕時 翻轉划艇 5 進行一個反向折疊 6 束緊划艇 7 良好的捆紮可更輕鬆地將本品收理在袋子中 將座椅插入袋內 在袋中定位划艇 拉上拉鍊 攜帶袋設有攜帶槳板和氣筒 單獨售賣 的位置 2 4 儲存 一旦清潔 乾燥後 應將划艇儲存在乾燥 陰涼 不會受巨大溫差變化影響的地方 划艇可被折疊收理 但是如果您擁有足夠的空間 可以將划艇略微充氣 平放收理 這樣可以延長划艇的使用壽命 EN SV PT EL ID DE TR RO RU ZT FR HR PL BG ZH IT LT SK UK TH KM ES SL HU KK JA NL SR CS VI KO A...

Page 91: ...將划艇徹底放氣 3 清潔 並用抹布擦乾要修理的區域 4 在划艇隨帶的修理工具包中 選擇一塊層壓帆布 根據要修理的區域 剪裁帆布 注意令布角圓潤 根據膠水的組裝說明 塗抹針對 軟PVC 的膠水 5 牢牢按住補丁 堅持30秒 一件重物可以幫助貼牢補丁 6 等待12小時 讓膠水徹底乾燥 然後再為划艇充氣 並檢查修理的質量 欲了解更多信息 常見問題 使用手冊 視頻或備件信息 請訪問我們的網站 http www decathlon com 注意 出於後勤原因 膠水單獨售賣 修理應在乾淨 避日 避雨的地方進行 修理地點應通風 避免吸入膠水蒸汽 應避免一切與眼睛 嘴部或皮膚的接觸 請將修理 設備放在兒童接觸不到的地方 3 2 售後服務部提供的零部件 如果遇到丟失或損壞 在購買划艇後的10年內 以下零部件在售後服務部 我們的網站上或商店有供應 前座椅 後座椅 19 攜帶袋 20 充氣氣嘴和扳手 21 修理...

Page 92: ...หน งเปิด 1 สปริงอยู ในต ำแหน งเก บ ฝาวาล วเปิดอยู ระบายอากาศออกได เรือแคนูยุบลง ต ำแหน งที ปิด 2 สปริงกระเด ง ฝาวาล วปิดอยู ให เชื อมต อปลายปั มเพื อเติมลม เชื อมต อเครื องปั ม ITIWIT จ ำหน ายแยก โดยใช ปลายปั ม รอบ 3 และเติมลมส วนพื นที 10 PSI หมุนเกลียวปิดเมื อเสร จสิ น 1 2 การเติมลมส วนข าง ตรวจหาวาล วแรงดันสูงที ต องใช ส ำหรับการเติมลมผนังด านข างและที นั งตรงกลาง ตรวจสอบให แน ใจว าวาล วอยู ในต...

Page 93: ...มส วนพื นและถุงด านข างโดยกดที ลูกสูบของวาล ว พับเรือแคนูตามแกนยาว 1 พับครึ งโครงเรือตามตัวเรือเพื อลดความกว างของเรือแคนู 2 ม วนเรือแคนูตามรอยต าง ๆ บนตัวเรือ 4 พลิกเรือแคนูกลับที รอยพับสุดท าย 5 พับกลับด าน 6 รัดเรือแคนู 7 การรัดอย างแน นหนาจะช วยให เก บใส กระเป าได สะดวก ใส ที นั งเข าในกระเป า จัดวางเรือแคนูในกระเป า รูดซิปปิด กระเป านี มีช องส ำหรับเก บไม พายและเครื องปั มลม จ ำหน ายแยก 2 4 ก...

Page 94: ... กดแผ นปะไว ให แน นเป นเวลา 30 วินาที น ำหนักจะช วยกดรีดแผ นปะ 6 ปล อยให แห งเป นเวลา 12 ชั วโมงก อนเติมลม และตรวจสอบความเรียบร อยของจุดที ซ อมแซม ส ำหรับข อมูลเพิ มเติม ค ำถามที พบบ อย คู มือ วิดีโอ หรืออะไหล กรุณาเยี ยมชมเว บไซต ของเรา http www decathlon com ข อแนะน ำการใช งาน เนื องด วยเหตุผลด านโลจิสติกส กาวจึงจ ำหน ายแยกต างหากการซ อมแซมต องด ำเนินการในที สะอาด ป องกันจากฝนและแสงแดดสถานที ซ อ...

Page 95: ...나가 카누에서 공기를 뺄 수 있습니다 닫힘 위치 2 스프링이 풀어지면서 밸브가 닫히면 공기 주입을 위해 펌프 커넥터를 연결하십시오 회전 펌프 커넥터를 사용해 ITIWIT 펌프 별도 판매 를 연결한 다음 3 10PSI로 바닥에 공기를 주입하십시오 공기 주입이 끝나면 마개를 돌려 닫으십시오 1 2 측면 튜브에 공기 주입하기 측면 격벽과 중앙 좌석에 공기를 주입할 때 필요한 고압 밸브를 찾으십시오 밸브들을 닫힘 위치로 두십시오 열림 위치 1 스프링이 눌리면서 밸브가 열리고 공기가 빠져나가 카누에서 공기를 뺄 수 있습니다 닫힘 위치 2 스프링이 풀어지면서 밸브가 닫히면 공기 주입을 위해 펌프 커넥터를 연결하십시오 회전 펌프 커넥터를 사용해 ITIWIT 펌프 별도 판매 를 연결한 다음 3 10PSI로 바닥에 공기를 ...

Page 96: ...브의 피스톤을 눌러 중앙 좌석에서 공기를 빼십시오 각 밸브의 피스톤을 눌러 바닥과 측면 에어챔버에서 공기를 빼십시오 세로축을 따라 카누를 반으로 접으십시오 1 카누의 너비를 줄이기 위해 용골을 접으십시오 2 선체 위에 표시해놓은 여러 가지 마크를 따라 카누를 둘둘 마십시오 4 마지막으로 접고 카누를 뒤집으십시오 5 뒤집어 접으십시오 6 카누를 묶으십시오 7 끈으로 잘 묶어야 가방에 넣기 쉽습니다 가방 안에 좌석을 모두 넣으십시오 카누를 가방 속에 넣으십시오 지퍼를 닫으십시오 운반 가방에 패들과 펌프 별도 판매 를 넣을 수 있는 자리가 있습니다 2 4 보관 카누의 물기를 말리고 깨끗이 닦은 다음 온도 변화가 심하지 않은 건조하고 어두운 곳에 보관하십시오 카누를 접은 상태로 보관해도 되지만 공간이 충분하다면 공...

Page 97: ...위치를 찾으십시오 2 카누에서 공기를 완전히 빼십시오 3 수리할 부분을 천으로 닦고 물기를 말리십시오 4 카누과 함께 제공된 수리키트에서 라미네이트 필름을 꺼내십시오 수리할 부분에 맞게 라미네이트 필름의 네 귀퉁이를 둥글려 자르십시오 용도가 PVC 연질 인 접착제를 필름에 바르십시오 5 패치를 30초 동안 꽉 눌러주십시오 무거운 물체로 패치를 누르면 더 좋습니다 6 12시간 동안 말린 다음 카누에 다시 공기를 넣고 수리가 제대로 되었는지 확인하십시오 더 자세한 정보나 FAQ 매뉴얼 동영상 예비부품 관련 사항은 웹사이트 http www decathlon com를 참조하십시오 안내문 물류상 사유로 접착제는 별도 판매됩니다 비와 직사광선을 피해 깨끗하고 건조한 곳에서 수리하십시오 수리 장소는 통풍이 잘되어야 합니...

Page 98: ...ិទប ើកសម ពាធខ ពស ដែលចំបាច សម រាប ការបំប ោងបាត ប រាកដថាវ ាល ស ថិតក នុងទីតាំងបិទ ទីតាំងប ើក 1 រុឺស រកប ចូលក នុង វ ាល ប ើក ខ យល ចេញ កាណូបន ធូរខ យល ទីតាំងបិទ 2 រុឺស រចេញក រៅ សន ទះបិទប ើកបានបិទ ភ ជាប ចុងស នប ដ ើម បីបំប ោង ភ ជាប ស នប ខ យល អ ីទីវីត លក ដោយឡែកពីគ នា ដោយប រើចុងស នប 1 4 ជុំ 3 និងបំប ោងបាតដល 310 PSI បញ ចប ដោយដាក វីសគម រប 1 2 ការបំប ោងជញ ជាំងចំហ ៀង កំណត វ ាល សម ពាធខ ពស ដែលត រូវការដ ើម បីបំប ោង...

Page 99: ... ើខ លួនវាដ ើម បីកាត បន ថយទទឹងកាណូ 2 រម ៀលកាណូតាមស លាកសម គាល ផ សេងៗគ នាដែលម ើលឃ ើញនៅល ើសំបក 4 នៅផ នត ចុងក រោយ សូមត រឡប កាណូ 5 បត ផ នត បញ ច រាស 6 ដាក ខ សែកាណូ 7 ខ សែល អធានានូវភាពងាយស រួលក នុងការផ ទុកក នុងកាបូប បញ ចូលកៅអីនៅខាងក នុងកាបូប ដាក ទីតាំងកាណូក នុងកាបូប បិទហ ស ីប កាបូបដឹកជញ ជូននេះត រូវបានបំពាក ដោយកន លែងដ ើម បីដឹកជញ ជូនដងចែវ និងស នប ខ យល លក ដាច ដោយឡែក 2 4 ការផ ទុករក សា នៅពេលដែលស ងួត និងស អាត ក...

Page 100: ...ុលថែរក សាដ ើម បីប រមូលជ រុង អនុវត តកាវសម រាប PVC អាចបត បែនបាន ប ើយោងតាមសេចក តីណែនាំអំពីការប រមូលកាវ 5 សូមសង កត បំណះយ ាងរឹងមាំរយៈពេល 30 វិនាទី ទម ងន អាចជួយពន លាបំណះ 6 រង ចាំការសម ងួតរយៈពេល 12 ម ោង មុននឹងបំប ោងខ យល កាណូឡ ើងវិញ ហ ើយពិនិត យម ើលគុណភាពនៃការជួសជុលរបស អ នក សម រាប ព ត មានបន ថែម សំណួរញឹកញាប ស ៀវភៅដៃ វីដេអូ ឬគ រឿងបន លាស សូមទស សនាគេហទំព ររបស យ ើង http www decathlon com សេចក តីជូនដំណឹង ចំពោះហេ...

Page 101: ... بـ القيام طريق عن منفصل بشكل تباع ITIWIT مضخة أوصل أقصى كحد مربعة بوصة لكل ً رطل 15 حتى األحجام جميع نفخ ُ ت A5 سهولة النفخ سيزداد األقواس الصغيرة األجزاء ثم الجدران المتوسط الجزء ثم العمق الرئيسي الجزء بنفخ قم B3 اإلبزيم بواسطة ساقها طول حسب واضبطها B2 الكاياك بداخل وادفعها B1 المرنة الموجهات على القدم دعامات أدخل C2 المقصورة تحت الظهر مسند ضع C1 الغرض لهذا المخصصة الدعامات على تثبيتها خالل من ا...

Page 102: ...ح 3 الضغط فقدان 3 1 مئوية درجة 25 حتى الحرارة درجة تنخفض أن فيمكن مئوية درجة 32 قدرها اعتيادية حرارة درجة تحت اليوم خالل خاصتك الكاياك بنفخ قمت إذا ما تسرب بسبب بالضرورة ليس فهذا ً ل متره يبدو بك الخاص الكاياك كان إذا التالي اليوم صباح في ً ترهل أكثر يبدو وقد الكاياك على الضغط من القليل ًا د ج البارد الهواء يطبق بالمساء التسرب موقع تحديد من للتمكن بك الخاص الكاياك على والصابون الماء وضع خالل من ال...

Page 103: ...شاق تجنب المكان تهوية يجب والشمس المطر عن ًا د بعي نظيف مكان في اإلصالح بعملية القيام يجب مستقل بشكل اللصاق يباع منطقية ألسباب األطفال متناول عن ًا د بعي اإلصالح البيع بعد ما خدمة SAV غيار قطع 3 2 يف ةلاح عايضلا وأ مطحتلا رفوتت عطق رايغلا ةيلاتلا يف ةمدخ ام دعب عيبلا ىلع تنرتنإلا وأ يف نزخملا لالخ ـلا 10 تاونس يتلا يلت ءارش كاياكلا كتصاخ دعاقملا 19 تاماعد مادقألا 22 ةبيقح 20 تامامص خفنلا حاتفم 21 ...

Page 104: ...Ref pack 4121926 ...

Reviews:

Related manuals for 8552925