background image

43

950694-00  05/07/19

 

L

Pri varilnih aparatih, ki proizvajajo enosmerni tok, je večina elektrod priključena na 

pozitivni priključek, samo nekatere elektrode (kot na primer tiste, ki so obložene z 

Rutilom), pa so priključene na negativni priključek.

Priprava varilnega krogotoka za TIG

 

¾

Pritrdite osnovni vod** na varilni aparat in na kos, ki ga boste varili, čim bližje točki varjenja.

 

¾

Priključite napajalni vod za TIG gorilnik** na negativni priključek na varilnem aparatu in 

vstavite elektrodo. Gorilnik mora biti opremljen z ventilom za nastavitev dovoda plina.

 

¾

Pritrdite cev za plin TIG gorilnika na izhod reduktorja tlaka, ki je montiran na plinski 

cilinder z ARGON zaščito.

 

L

Priporočeni preseki (mm2) varilnega kabla, ki so odvisni od maksimalnega napajalnega 

toka (maks I2), so prikazani na 

Sliki 6,3

** (Nekateri modeli morebiti niso opremljeni s to komponento).

Postopek varjenja: opis kontrol in opozorilnih signalov 

Ko opravite vse korake pri zagonu, vklopite varilni stroj, odprite ventil za zaščitni plin in 

nadaljujte s prilagoditvami po vrstnem redu opisa krmilnih elementov. 

Slika 1

Izberite postopek varjenja MIG / MMA / TIG LIFT 

(LED sveti)

[1,1] MIG Varjenje v sinergističnem načinu

[2],3]  Izberite vrsto materiala, zaščitni plin, premer žice TAB.99

 

L

V  sinergističnem  delovanju  so  vsi  varilni  parametri  med  seboj  povezani,  tako  da 

omogočajo lažjo nastavitev stroja.

[1,2] Varjenje v ne-sinergističnem načinu

[3]  Nastavite varilni napon. 

Se uporablja za prosto nastavitev varilnega napona.

[2]  Nastavi hitrost neskončne žice.

 Omogoča prosto nastavitev samo hitrosti žice.

[

4]  Nastavitev indukcije. 

Od nje je odvisna globina in stabilnost varilnega loka 

glede na kovino in na položaj varjenja (na vodoravni, navpični ploskvi, nad glavo) 

.

 

L

Velja pravilo, da je nastavitve potrebno opraviti z nizkimi vrednostmi za tanke kovine, 

ki se večajo v sorazmerju z debelino..

[1,3] Varjenje tipa MMA: nastavljivi parametri

[2]  Nastavitev toka varjenja.

[5]  “ARC FORCE

” Poveča jakost varilnega toka ter s tem prepreči, da bi se 

obložena elektroda prilepila na kos za varjenje, kadar je ločna napetost prenizka.

 

L

Za vzpostavitev stika mesta varjenja z obloženo elektrodo, le-to podrgnite na kos, ki ga 

boste varili, ko pa se vzpostavi vidni lok, jo enakomerno nastavite na razdaljo, enako 

premeru elektrode in pod kotom približno 20 - 30 stopinj v smeri varjenja.

[1,4] Varjenje tipa Tig: nastavljivi parametri

[2]  Nastavitev glavnega varilnega toka.

[6] “SLOPE-DOWN

” Čas v katerem se, po popustitvi tipke na varilni pištoli, varilni 

tok spremeni iz glavne v končno vrednost (končano varjenje).

 

L

Za vzpostavitev varilnega loka s TIG gorilnikom mora biti varnostni plinski ventil odprt.. 

S hitrim, zanesljivim gibom se dotaknite in takoj spet umaknite elektrodo mesta varjenja.

[7] Opozorilna lučka za varilni aparat pod napetostjo
[8] Opozorilo o posegu toplotne zaščite

Prižgana opozorilna lučka pomeni, da toplotna zaščita deluje.

Če se ciklus delovanja “X”, označen na identifikacijski tablici, preseže, se sproži toplotna 

zaščita in ustavi varilni aparat, da prepreči morebitne okvare na njem. Pred ponovnim 

delom počakajte, da se toplotna zaščita resetira, po možnosti pa še kakšno minuto več.

Če toplotna zaščita ostane sprožena, pomeni, da ste varilni aparat preobremenili preko 

njegove običajne zmogljivosti.. Ne prekoračite pogojev za običajno varjenje, saj lahko s 

tem okvarite varilni aparat.

Vzdrževanje

 

Pred kakršnim koli postopkom vzdrževanja izključite varilni aparat in odstranite vtič iz 

električne vtičnice.

Redno vzdrževanje mora opraviti delavec, zadolžen za delo z aparatom, odvisno pa je 

od pogostosti uporabe le-tega.

• Preverite plinsko napeljavo ter priključke kabla na gorilniku in ozemljitvenega kabla.. • 

Očistite konico gorilnika in plinsko šobo z jekleno krtačo.. Če sta obrabljeni, ju zamenjajte.  

• Očistite ohišje varilnega aparata z vlažno krpo.

Ob vsaki menjavi zaloge žice:

• Preverite, ali je kolut za žico poravnan, čist in v dobrem stanju. 

Slika 10 

• Odstranite 

ves  kovinski  prah,  ki  se  je  morebiti  ulegel  na  mehanizem  dovajalnika  žice.  •  Očistite 

vodilo žice s topilom iz ogljikovega dioksida in odstranjevalcem maščobe ter ga posušite 

s stisnjenim zrakom. • Preverite stanje opozorilnih znakov. • Zamenjajte vse obrabljene 

dele.

Postopke izrednega vzdrževanja mora opraviti izkušeno osebje ali kvalificirani električarji; 

posegi se opravljajo v rednih časovnih obdobjih, ki so odvisna od pogostosti uporabe 

aparata.

• Preglejte notranjost varilnega aparata in odstranite prah, ki se je usedel na električno 

napeljavo (uporabite stisnjeni zrak) in na elektronske kartice (uporabite zelo mehko 

krtačo in ustrezna čistilna sredstva).. • Preverite, da so električni priključki tesno pritrjeni 

in da izolacijski plašč žic ni poškodovan.

EL

Εγχειρίδιο Χρήσης

Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή

.

Τα  συστήματα  συγκόλλησης  τόξου  MMA,  TIG,  MIG/MAG;  τα  συστήματα  κοπής 

πλάσματος που αναφέρονται στην παρούσα ως «μηχανές» προορίζονται για βιομηχανική 

και επαγγελματική χρήση

.

Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή έχει εγκατασταθεί και επισκευάζεται μόνο από εξουσιοδοτημένα 

άτομα και ειδικούς, σύμφωνα με το νόμο και τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων.

Βεβαιωθείτε ότι ο χειριστής έχει εκπαιδευτεί στη χρήση και γνωρίζει 

τους  κινδύνους  που  συνδέονται  με  τη  διαδικασία  συγκόλλησης  δια  ηλεκτρικού  τόξου 

(κοπής πλάσματος ), και τα απαραίτητα μέτρα προστασίας και τις διαδικασίες έκτακτης 

ανάγκης.

Λεπτομερείς  πληροφορίες  υπάρχουν  στο  φυλλάδιο  «Εγκατάσταση  και  χρήση  του 

εξοπλισμού συγκόλλησης δια ηλεκτρικού τόξου»

: IEC ή CLC/TS 62081.

Προειδοποιήσεις ασφαλείαςς

 

„

Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή ρεύματος στην οποία συνδέεται η μηχανή  προστατεύεται από 

κατάλληλες διατάξεις ασφαλείας (ασφάλεια ή αυτόματο διακόπτη) και διαθέτει γείωση.

 

„

Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το καλώδιο είναι σε καλή κατάσταση. 

 

„

Πριν να τοποθετήσετε την πρίζα στην υποδοχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η μηχανή 

είναι σβηστή. 

 

„

Σβήστε τη μηχανή  και βγάλτε την πρίζα μόλις ολοκληρώσετε την εργασία σας. 

 

„

Σβήστε  τη  μηχανή  και  βγάλτε  την  πρίζα  πριν  συνδέσετε  τα  καλώδια  συγκόλλησης, 

εγκαταστήσετε το συνεχές σύρμα, αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα στη λυχνία 

ή την τροφοδοσία σύρματος, εκτελέσετε εργασίες συντήρησης ή μετακινήσετε τη μηχανή 

(χρησιμοποιήστε τη λαβή μεταφοράς πάνω στη μηχανή).

 

„

Μην αγγίζετε τα φορτισμένα εξαρτήματα με γυμνό δέρμα ή υγρό ρουχισμό. Μονωθείτε 

από  το  ηλεκτρόδιο,  το  εξάρτημα  προς  συγκόλληση  και  κάθε  γειωμένο  προσβάσιμο 

μεταλλικό  εξάρτημα.  Χρησιμοποιείτε  γάντια,  υποδήματα  και  ρουχισμό  σχεδιασμένο 

ειδικά για αυτή τη χρήση, και στεγνά, πυρίμαχα μονωτικά χαλάκια.

 

„

Χρησιμοποιείτε τη μηχανή σε ξηρό, καλά αεριζόμενο χώρο. Μη εκθέτετε τη μηχανή στη 

βροχή ή στην ηλιακή ακτινοβολία.

 

„

Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο εάν όλα τα πάνελ και τα προστατευτικά είναι στη θέση 

τους και έχουν τοποθετηθεί σωστά.

 

„

Μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή εάν έχει πέσει ή χτυπηθεί – ενδέχεται να μην είναι ασφαλής. 

Να ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο άτομο ή ειδικό.

 

 

 

„

Εξαλείψτε τις αναθυμιάσεις συγκόλλησης (κοπής) με κατάλληλο φυσικό εξαερισμό ή 

με χρήση εξαεριστήρα καπνού. Θα πρέπει να υπάρχει συστηματική προσέγγιση στην 

αξιολόγηση των ορίων έκθεσης σε αναθυμιάσεις συγκόλλησης (αναθυμιάσεις κοπής), 

ανάλογα με τη σύνθεση, τη συγκέντρωσή τους και το χρόνο έκθεσης.

 

„

Μη συγκολλάτε (κόβετε) υλικά που έχουν καθαριστεί με χλωριούχα διαλυτικά ή που 

έχουν βρεθεί κοντά σε τέτοιες ουσίες.

 

 

 

 

 

 

 

„

Χρησιμοποιείτε μάσκα συγκόλλησης με αδιακτινικό γυαλί κατάλληλο για συγκολλήσεις 

(διαδικασίες κοπή). Αντικαταστήστε τη μάσκα εάν έχει πάθει ζημιά - ενδέχεται να υπάρχει 

εισροή ακτινοβολίας.

 

„

Φοράτε πυρίμαχα γάντια, υποδήματα και ρουχισμό για να προστατέψετε το δέρμα σας 

από τις ακτίνες του τόξου κοπής και από σπινθήρες. Μη φοράτε λιπαρά ενδύματα καθώς 

θα μπορούσαν πάρουν φωτιά από κάποιο σπινθήρα. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά 

παραπετάσματα για να προστατεύσετε άλλα άτομα στο χώρο.

 

„

Μην αφήνετε το γυμνό δέρμα να έρχεται σε επαφή με καυτά μεταλλικά εξαρτήματα, όπως 

η λυχνία, οι λαβές ηλεκτροδίων, τα στελέχη ηλεκτροδίων, ή τα πρόσφατα συγκολλημένα 

εξαρτήματα.

 

„

Οι μεταλλουργικές εργασίες προκαλούν σπινθήρες και ακίδες Φοράτε γυαλιά ασφαλείας 

και προστατευτικά ματιών.

 

 

„

Οι σπινθήρες συγκόλλησης (κοπής) μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά. 

 

„

Μη συγκολλάτε ή κόβετε κοντά σε εύφλεκτα υλικά, αέρια ή αναθυμιάσεις.

 

„

Μη συγκολλάτε ή κόβετε δοχεία, κυλίνδρους, δεξαμενές ή σωληνώσεις εάν δεν έχουν 

ελεγχθεί  από  εξουσιοδοτημένο  τεχνικό  ή  ειδικό,  ή  δεν  έχουν  γίνει  οι  κατάλληλες 

προετοιμασίες.

 

„

Απομακρύνετε  το  ηλεκτρόδιο  από  τη  μονάδα  συγκράτησης  του  ηλεκτροδίου  αφού 

ολοκληρώσετε τις εργασίες συγκόλλησης. Βεβαιωθείτε ότι κανένα μέρος του ηλεκτρικού 

κυκλώματος  της  μονάδας  συγκράτησης  του  ηλεκτροδίου  δεν  αγγίζει  τα  κυκλώματα 

γείωσης. Η τυχαία επαφή τους μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση ή φωτιά.

 

 Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία EMF

Το  ρεύμα  συγκόλλησης  παράγει  ηλεκτρομαγνητικά  πεδία  (EMF)  στην  περιοχή  της 

συγκόλλησης  και  στη  συσκευή  συγκόλλησης.  Τα  ηλεκτρομαγνητικά  πεδία  μπορεί  να 

επηρεάσουν ιατρικά εμφυτεύματα, όπως τους βηματοδότες.

Πρέπει  να  λαμβάνονται  επαρκή  μέτρα  προστασίας  για  τους  φορείς  ιατρικών 

εμφυτευμάτων. Για παράδειγμα, θα πρέπει να εμποδίζεται η πρόσβαση στην περιοχή 

χρήσης  της  συσκευής  συγκόλλησης.  Τα  άτομα  με  ιατρικά  εμφυτεύματα  θα  πρέπει  να 

συμβουλεύονται το γιατρό τους πριν πλησιάσουν στην περιοχή χρήσης της συσκευής 

συγκόλλησης.

Αυτή  η  συσκευή  πληροί  τις  απαιτήσεις  του  τεχνικού  προτύπου  προϊόντος  για 

αποκλειστική  χρήση  σε  βιομηχανικούς  χώρους  και  για  επαγγελματική  χρήση.  Δεν 

εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα προβλεπόμενα όρια για την έκθεση του ανθρώπου 

Summary of Contents for DE14

Page 1: ... Instruksjonsmanual FI 24 Käyttöohjekirja ET 26 Kasutusõpetus LV 28 IInstrukciju rokasgrāmata LT 30 Instrukcijų vadovas PL 32 Instrukcja obsługi CS 34 Návod k obsluze HU 35 Használati kézikönyv SK 37 Návod k obsluhe HR SRB39Priručnik za upotrebu SL 41 Priročnik z navodili za uporabo EL 43 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 45 Рабочее руководство BG 47 Ръководство за експлоатация RO 50 Manual de instrucţiuni TR ...

Page 2: ...0 U V o XX 100 I2 XX A XX A XX V XX V U2 40 XX A XX V S D1 3 2 1 2 1 3 1 4 1 1 4 5 6 7 8 4 C A B D E F H G I 1 1 3 C A H B D E F G I Fe x 1 x 1 x 1 0 6 x 1 0 8 Fe x 1 0 8 1 0 Al ArCO2 X Ar x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 0 9 mm 0 8 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 0 6 Fe x 1 x 1 x 1 0 6 x 1 0 8 x 1 CO2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 0 9 Flux Inox 0 9 x 1...

Page 3: ... mm 5kg Ø100 mm 0 8k g 90 1 2 3 4 Kg 5 Ø 200 Kg 15 Ø 300 Fig 4 Fig 7 Steel Fe Aluminium Al Steel Fe Aluminium Al Flux Flux 0 6 0 8 0 8 1 0 1 0 1 2 1 0 1 2 0 9 1 0 1 0 1 2 Ø mm 011214 011215 011218 011219 Ref 011216 011217 4 Ø 30 mm m min 2 0 20 CO2 Mix Flux 0 6 1 2 60 60 35 180 150 120 Air DE140 DE15E 2 I Mod max A 2 240V 230V 220V mm2 6 1 6 2 6 3 240V 230V 220V Zmax ohm 6 4 1 150 16A C 16A 10 0 2...

Page 4: ... خطر PERICOLO DI USTIONE DANGER OF BURNS RISQUE DE BRÛLURE PELIGRO DE USTIONES PERIGO DE QUEIMADURA ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ VERBRENNUNGSGEFÄHR RISIKO FOR FORBRÆNDINGER GEVAAR VOOR BRANDWONDEN FARA FÖR BRÄNNSKADA PALOHAAVAVAARA PÕLETUSTE OHT APDEGUMU RISKS NUDEGIMO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA MEGÉGETÉS VESZÉLYE ОПАСНОСТЬ ОЖОГА ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ OP...

Page 5: ...ewone stedelijke afval doen maar moet het naar een speciaal en erkend verzamelpunt brengen SV Avfallshantering för elektrisk och elektronisk utrustning Symbol som indikerar separat avfallshantering för elektrisk och elektronisk utrustning Användaren får inte slänga denna utrustning såsom fast avfall ej sorterad men måste vända sig till en auktoriserad uppsamlingsplats för sorterad avfallshantering...

Page 6: ...Indossa occhiali di sicurezza con protezione ai lati degli occhi Le scintille della saldatura taglio possono causare incendi Non saldare tagliare in aree dove sono presenti materiali gas o vapori infiammabili Non saldare tagliare contenitori bombole serbatoi o tubazioni a meno che una persona esperta o qualificata non abbia verificato che si possano lavorare e li abbia opportunamente preparati Tog...

Page 7: ...l uso Controlla i collegamenti del tubo gas del cavo torcia e del cavo massa Pulisci con una spazzola di ferro l ugello portacorrente ed il diffusore gas Sostituiscili se sono usurati Pulisci la saldatrice all esterno con un panno umido Ad ogni sostituzione della bobina di filo Controlla l allineamento la pulizia e lo stato di usura del rullino trainafilo Fig 10 Asporta la polvere metallica che si...

Page 8: ...own as MIG MAG suited to welding carbon or light alloy steels stainless steel and aluminium using protective gas The electrical characteristic of the transformer is flat constant voltage The welding machine is a current transformer for manual arc welding using MMA coated electrodes and TIG with a torch that strikes the arc on contact The delivered current is direct The electrical characteristic of...

Page 9: ...industriel et professionnel S assurer que la machine est installée et réparée par des personnes qualifiées conformément aux lois et aux normes de prévention des accidents S assurer que l opérateur est instruit sur l utilisation et les risques liés au procédé de soudage à l arc coupage à l arc ainsi que sur les mesures de protection et les procédures d urgence nécessaires Pour plus d informations c...

Page 10: ...rie de soudeuses qui se différencient en raison de certaines de leurs caractéristiques Identifier son modèle sur la Fig 1 Principaux organes Fig 1 A Panneau d accès au compartiment bobine B Dévidoir porte bobine C Mécanisme d entraînement du fil D Câble d alimentation E Entrée du gaz de protection F Interrupteur ON OFF allumé ou éteint G Connecteur torche H Connecteurs pour les câbles de soudage I...

Page 11: ...er régulièrement en fonction de l utilisation faite Contrôler l intérieur de la soudeuse et enlever la poussière déposée sur les parties électriques utiliser de l air comprimé et sur les cartes électroniques utiliser une brosse très souple ou des produits adéquats Vérifier que les connexions électriques sont bien resserrées et que l isolant des câblages n est pas endommagé ES Manual de instruccion...

Page 12: ...dables y de aluminio La característica eléctrica del transformador es plana tensión constante La soldadora es un transformador de corriente para la soldadura manual por arco con electrodos revestidos MMA y TIG con una antorcha de encendido del arco por contacto La corriente suministrada es continua La característica eléctrica del transformador es de pendiente La soldadora ha sido realizada con tec...

Page 13: ...comprimido Verifique el estado de desgaste de la etiqueta de advertencia Sustituya las partes desgastadas Mantenimiento extraordinario El mantenimiento extraordinario debe ser efectuado periódicamente por personal experto o calificado en el campo electromecánico en función del uso Inspeccione la parte interna de la soldadora y elimine el polvo que se deposita en las partes eléctricas utilice aire ...

Page 14: ...nte A soldadora é um transformador de corrente para a soldadura manual por arco com eléctrodos revestidos MMA e TIG com um maçarico de escorva do arco por contacto A corrente fornecida é contínua A característica eléctrica do transformador é do tipo com abaixamento de tensão A soldadora é realizada com a tecnologia electrónica INVERTER O manual refere se a uma série de soldadoras que se diferencia...

Page 15: ...edienungsanleitung Vor dem Gebrauch der Maschine ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen Die Lichtbogenschweißanlagen MMA TIG MIG MAG die Plasmaschneidanlagen im Folgetext als Maschine bezeichnet sind für den industriellen und professionellen Gebrauch bestimmt Sicherstellen dass die Maschine von Fachmännern unter Beachtung der anwendbaren Gesetze und Unfallverhütungsvorschriften installier...

Page 16: ...ißkabeln Halten Sie beide Schweißkabel auf der gleichen Körperseite Verflechten Sie nach Möglichkeit die Schweißkabel miteinander und befestigen Sie sie mit Klebeband Wickeln Sie die Schweißkabel nicht um den Körper Schließen Sie das Massekabel möglichst nahe an der zu schweißenden Stelle am Werkstück an Schweißen Sie mit dem am Körper hängenden Schweißgerät nicht Halten Sie den Kopf und den Oberk...

Page 17: ...senbürste die stromführende Düse und die Gasdüse reinigen Die Außenoberfläche der Schweißmaschine mit einem feuchten Tuch reinigen Bei jedem Wechsel der Drahtspule Die Ausrichtung die Sauberkeit und den Verschleißzustand der Drahtzuführrolle überprüfen Den sich auf dem Drahtzuführmechanismus ablagernden Metallstaub entfernen Fig 7 Den Drahtführermantel mit wasserfreien Lösemitteln und Fettlösern r...

Page 18: ...komme røg dette skyldes at harpiksen tørrer helt ud Der må kun være røg i få minutter Beskrivelse af svejsemaskinen Svejse maskinen er et svejseaggregat til kontinuerlig trådsvejsning normalt kaldet MIG MAG og egner sig til svejsning af kulstofstål eller letmetal ståltyper rustfrit stål og aluminium ved brug af beskyttelsesgas Transformatorens elektriske karakteristika er afladet konstant spænding...

Page 19: ...e elektriske forbindelser er tætte og at isoleringen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De booglasinstallaties MMA TIG MIG MAG de plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wo...

Page 20: ...lektroden bekleed met MMA en TIG met een toorts met contactonsteking De geleverde stroom is gelijkstroom Elektrische gezien is de transformator van het vallende type Het lasapparaat is gebaseerd op de elektronische INVERTER technologie De handleiding verwijst naar een reeks lasapparaten die onderling verschillen voor enkele eigenschappen Identificeer het model dat u bezit op Fig 1 Hoofdorganen Fig...

Page 21: ...uitengewoon onderhoud uit te voeren door ervaren of gekwalificeerd personeel op elektromechanisch vlak op regelmatige tijdstippen in functie van het gebruik Inspecteer de binnenkant van het lasapparaat en verwijder het stof dat afgezet werd op de elektrische delen gebruik perslucht en op de elektronische kaarten gebruik een heel zachte borstel of geschikte producten Controleer of de elektrische aa...

Page 22: ...lar Fig 1 A Panel för åtkomst till rullutrymmet B Rullhållarvinda C Trådmatningsmekanism D Matningskabel E Ingång för skyddsgas F ON OFF brytare FRÅN TILL G Uttag för brännare H Uttag för svetskablar d I Kopplingsplint för spänningsbyte Tekniska data Märkplåten sitter på svetsen Märkplåten Fig 2 är ett exempel på hur den kan se ut A Tillverkarens namn och adress B Europeisk standard för tillverkni...

Page 23: ...ken av og risikoene tilknyttet buesveisingprosessen plasmakutteprocessen og i de nødvendige beskyttelsestiltakene og nødprosedyrene Detaljert informasjon finnes Installasjon og bruk av buesveisingsutstyr brosjyren IEC eller CLC TS 62081 Sikkerhetsvarsler Sikre at strømkontakten som maskinen er koblet til er beskyttet med passende sikkerhetsinnretninger sikringer eller automatisk utkobling og at de...

Page 24: ... og maksimum åpen kretsspenning åpen sveisekrets I2 U2 Strøm og tilsvarende normalisert spenning levert av sveisemaskinen X Driftssyklus Indikerer hvor lenge sveisemaskinen kan jobbe og hvor lenge den må hvile for å kjøles ned Tiden er uttrykt i basert på en 10 minutters syklus dvs at 60 betyr 6 minutters jobb og 4 minutters hvile A V Strømjusteringsfelt og tilsvarende buespenning J Strømforsyning...

Page 25: ...yt ja muut suojaimet ovat paikoillaan ja asennettuina asianmukaisella tavalla Älä käytä konetta jos se on pudonnut tai iskeytynyt johonkin sillä se voi olla vaarallinen Anna ammattitaitoisen työntekijän tarkastaa se Eliminoi kaikki hitsaussavut leikkaussavut asianmukaisen luonnollisen tuuletuksen avulla tai käyttäen savuimuria Riippuen savujen koostumuksesta pitoisuudesta ja altistumisajan pituude...

Page 26: ... tarpeen tulee ottaa yhteyttä sähkönjakeluverkon hoitajaan L L Jotta täytetään standardin EN61000 3 11 Flicker vaatimukset suositellaan liittämään hitsauslaite sähkönjakeluverkon liitäntäpisteisiin joiden impedanssi on vähemmän kuin Zmax Kuva 6 4 Pistoke Hitsauslaitteen teknisessä kyltissä osoitetaan absorboitu tehollisvirta I1 eff kun sitä käytetään maksimaalisella teholla Liitä hitsauslaitteesee...

Page 27: ...uta tulekindlaid kindaid jalanõusid ja riideid et kaitsta nahka lõikamise ajal tekitavate kiirte ja sädemete eest Ära kanna õliseid riideid kuna säde võib need põlema süüdata Lähedalolevate inimeste kaitsmiseks kasuta kaitsesirme Hoidu palja naha sattumisest kuumade metallosade vastu nagu põleti elektroodihoidja haaratsid elektroodi jäägid või värskelt keevitatud osad Metallitöö käigus eralduvad s...

Page 28: ... vastama traadisöötja rullile kontakti otsakule ja põleti kõrile Kui mõõdud ei ole sobivad võib tekkida probleeme traadi sujuva jooksuga L L Traadi vajutamise nupu surve on tähtis õigeks töötamiseks Keevitamisel võib tekkida probleeme kui traat libiseb kui traat on liiga tugevasti kinni võib see deformeeruda ja ei jookse ühtlaselt läbi põleti Kaitsegaasi ballooni ja surve reduktori paigaldamine As...

Page 29: ...sākumi saistībā ar medicīnisku protēžu nēsātājiem Piemēram ir jāierobežo piekļuve vietai kur lieto metināšanas aparātu Ja medicīnisku protēžu nēsātāji vēlas tuvoties vietai kur lieto metināšanas aparātu pirms tam ir jākonsultējas ar ārstu Šī aparatūra atbilst tādu tehnisku standartu prasībām kas attiecas uz produktiem kurus paredzēts lietot tikai rūpnieciskā vidē un profesionālā veidā Netiek garan...

Page 30: ...enojiet metināšanas iekārtai un spailē ielieciet elektrodu Skat ražotāja instrukcijas par pievienošanu un metināšanas strāvu L L Metināšanas iekārtās kuras padod līdzstrāvu lielākā daļa elektrodu tiek pievienota pie pozitīvā savienojuma un tikai dažus elektrodus piemēram ar rutila pārklājumu pieslēdz pie negatīvā savienojuma Metināšanas ķēdes sagatavošana TIG Pievienojiet zemējuma vadu pie metināš...

Page 31: ...nkoje Taikykite šias priemones elektromagnetinių laukų poveikio sumažinimui EMF Nebūkite tarp suvirinimo kabelių Laikykite abu suvirinimo kabelius toje pačioje kūno pusėje Kai tai yra įmanoma supinkite tarpusavyje suvirinimo kabelius užfiksuodami juos lipnia juosta Nevyniokite suvirinimo kabelių aplink kūną Prijunkite masės kabelį prie detalės su kuria dirbate kuo arčiau suvirinamo taško Nevirinki...

Page 32: ...eigiamo Virinimo grandinės paruošimas TIG Prijunkite įžemintą laidą prie virinimo mašinos ir prie detalės kurią ketinate virinti ta vieta kurią virinsite turi būti kuo arčiau laido Prijunkite TIG degiklio maitinimo jungtį prie virinimo mašinos neigiamo poliaus ir pritvirtinkite elektrodą Degiklis turi turėti dujų srauto reguliavimo vožtuvą Prijunkite TIG degiklio dujų vamzdį prie argono dujų balio...

Page 33: ...u domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewody spawania Trzymaj oba przewody spawania po tej samej stronie ciała Gdy jest to możliwe spleć razem przewody ...

Page 34: ...ki oraz do przedmiotu przeznaczonego do spawania jak najbliżej punktu pracy Podłącz przyłącze mocy palnika TIG do przyłącza ujemnego na spawarce i zamontuj elektrodę Palnik musi być wyposażony w zawór regulacji przepływu gazu Podłącz przewód gazu palnika TIG do wylotu reduktora ciśnienia zamontowanego na cylindrze gazu ochronnego ARGON L L Zalecane przekroje mm2 dla przewodu spawalniczego na podst...

Page 35: ...o dostalo mezi svařovací kabely Udržujte oba svařovací kabely na stejné straně těla Je li to možné propojte svařovací kabely a zajistěte je pomocí lepící pásky Nenamotávejte kabely kolem těla Připojte uzemňovací kabel ke zpracovávanému kusu co nejblíže k bodu který se má svařit Při svařování nikdy nemějte svářečku zavěšenou na těle Udržujte hlavu a trup co nejdále od svařovacího okruhu Nepracujte ...

Page 36: ...astavte režim svařování MIG MMA TIG LIFT led svítí 1 1 MIG Svařování v synergickém režimu 2 3 Nastavte typ materiálu ochranného plynu průměru drátu TAB 99 L L V synergickém režimu jsou všechny parametry svařování vzájemně propojeny pro snazší seřizování zařízení 1 2 MIG Svařování v nesynergickém režimu 3 Zvolte svařovací proud Používá se k volnému nastavení svařovacího proudu 2 Upravuje rychlost s...

Page 37: ...nyeket Ellenõrizd hogy azonnali közbelépésre betanított személyek legyenek jelen Alkalmazd a technikai védõeszközöket melyeket az IEC vagy CLC TS 62081 technikai jegyzék 5 10 A 7 A 9 pontjában találsz Ha a talajról felemelt szinten kell dolgoznod alkalmazz mindíg biztonsági alapot Ha több gép dolgozik ugyanazon a darabon vagy elektromosan összekötött darabokon az elektródon vagy a forrasztófejen j...

Page 38: ...tását hogy megelőzze azt hogy a hegesztendő munkadarabhoz ragadjon a bevonatos elektróda amikor az ívfeszültség túl alacsony L L A forrasztó ív és a bevont elektród beillesztéséhez dörzsöld az ívet a forrasztandó darabhoz és ahogy az ív beilleszkedett tartsd meg folyamatosan az elektród átmérőjével megegyező távolságban kb 20 30 ra megdöntve a haladás irányában 1 4 Tig hegesztés szabályozható para...

Page 39: ... prípade potreby prijali ochranné opatrenia ktoré sú opísané v časti 5 9 technických údajov normy IEC alebo CLC TS 62081 Dodatočné upozornenia Stroj nepoužívajte na iné účely ako opísané napríklad na roztápanie zamrznutých vodných potrubí Stroj umiestnite na rovný pevný povrcha presvedčte sa že sa nemôže pohnúť Musí sa umiestniť takým spôsobom aby sa mohla počas používania ovládať bez rizika vysta...

Page 40: ...nej hodnoty na konečnú hodnotu koniec zvárania L L Aby ste spojili zvárací oblúk s TIG horákom tak sa uistite že je otvorený ochranný plynový ventil Rýchlym istým pohybom sa dotknite bodom elektródy a potom ho odtiahnite od zváraného dielu 7 Kontrolka zapnutia zváračky 8 Signál tepelného odpojenia Kontrolka sa zapne keď sa spustí tepelná ochrana Ak sa prekročí pracovný cyklus X zobrazený na štítku...

Page 41: ... Uređaj mora biti spojen isključivo na sustav napajanja sa neutralnim sprovodnikom spojenim na zemlju Preporuke za upotrebu Upotrijebiti produžni kabel samo ako je apsolutno potrebno i pod uvjetom da ima isti ili veći presjek za kabel struje i da ima uzemljenje Ne smije se blokirati ulaz zraka stroj Stroj se ne smije odložiti u spremnicima ili na policama koji ne jamče prikladnu ventilaciju Ne smi...

Page 42: ...difuzer plina čeličnom četkom Zamijeniti ako je istrošen Očistiti vanjski dio stroja za varenje sa vlažnom krpom Svaki put kada se mijenja špula žice Provjeriti poravnanje čistoću i stanje istrošenosti valjka žice Fig 10 Ukloniti metalni prah taložen na mehanizmu za napajanje žicom Očistiti vodilicu žice sa rastvornim sredstvom bez vode i odmašćivačem i osušiti komprimiranim zrakom Provjeriti uvje...

Page 43: ...L Električni deli aparata so obdelani z zaščitnimi smolami Ob prvi uporabi se lahko pojavi manjša količina dima kar je posledica dokončnega sušenja teh smol Pojav dima naj ne bi trajal več kot nekaj minut Opis varilnega aparata Varilni aparat je generator toka za varjenje z neskončno žico običajno imenovan MIG MAG primeren za varjenje karbonska ali lahka jekla nerjaveča jekla in aluminij z uporabo...

Page 44: ...i tesno pritrjeni in da izolacijski plašč žic ni poškodovan EL Εγχειρίδιο Χρήσης Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή Τα συστήματα συγκόλλησης τόξου MMA TIG MIG MAG τα συστήματα κοπής πλάσματος που αναφέρονται στην παρούσα ως μηχανές προορίζονται για βιομηχανική και επαγγελματική χρήση Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή έχει εγκατασταθεί και επισκευάζεται μόνο από εξουσιοδ...

Page 45: ...ίνητη συγκόλληση τόξου που χρησιμοποιεί ηλεκτρόδια με επικάλυψη MMA και TIG και πυρσό που δημιουργεί το τόξο κατά την επαφή Η μηχανή συγκόλλησης έχει κατασκευαστεί με τεχνολογία ηλεκτρονικού ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ Το παρεχόμενο ρεύμα είναι συνεχές Το ηλεκτρικό χαρακτηριστικό του μετασχηματιστή είναι πτωτικού τύπου Το παρόν εγχειρίδιο αναφέρεται σε μια σειρά μηχανών συγκόλλησης που διαφέρουν ως προς ορισμένα χα...

Page 46: ...α Αντικαταστήστε τα εάν έχουν φθαρεί Καθαρίστε το εξωτερικό του συγκολλητή με υγρό πανί Κάθε φορά που αντικαθιστάτε το καρούλι σύρματος Ελέγξτε την ευθυγράμμιση την καθαρότητα και τη φθορά του ρολού σύρματος Σχ 10 Αφαιρέστε τυχόν ξύσματα μετάλλων που έχουν εναποτεθεί στο μηχανισμό τροφοδοσίας σύρματος Καθαρίστε το χιτώνιο του οδηγού σύρματος με άνυδρο διαλυτικό και καθαριστικό γράσου και στεγνώστε...

Page 47: ...с кабелем питания а также имеет проводник заземления Не блокировать воздухозаборное отверстие машины Не помещать аппарат в контейнеры или шкафы без соответствующей вентиляции Не использовать машину в помещениях содержащих газ пары проводящие порошки напр пыль от пиления напильником железа воздух насыщенный солями щелочными парами и прочими веществами могущими повредить металлические части и электр...

Page 48: ... 7 Сигнальная лампа подачи питания на сварочный аппарат 8 Сигнальная лампа срабатывания тепловой защиты Включенная лампа означает что сработала тепловая защита Если вы превысили параметр работы сварки X указанный в технической таблице тепловая защита прерывает работу раньше чем будет поврежден сварочный аппарат Подождать когда работа будет восстановлена и затем по возможности подождать еще несколь...

Page 49: ...нят предварително от оторизиран експерт за да се установи дали съществува риск и да се приемат защитните мерки описани в 5 9 на IEC или техническата спецификация CLC TS 62081 ако се налага Допълнителни предупреждения Не използвайте машината за цели различни от описаните например за размразяване на замръзнали водни тръби Поставете машината на плоска стабилна повърхност и се уврете че не може да се ...

Page 50: ... на заваряване описание на управлението и сигналите След като сте извършили всички процедури по пускането в експлоатация включете заваръчния апарат отворете вентила на защитния газ и го регулирайте като следвате реда посочен в описанието на командите Фиг 1 Изберете процеса на заваряване MIG MMA TIG LIFT светодиод е включен 1 1 MIG Заваряване в не синергичен режим 2 3 Изберете вида на материала защ...

Page 51: ...e măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul de masă la piesa de prelucrat cât mai aproape posibil de punctul de sudură Nu sudaţi ţinând ...

Page 52: ...G Conectaţi cablul de masă la aparatul de sudură şi la piesa de sudat cât mai aproape posibil de punctul ce se sudează Cuplaţi conectorul de alimentare al arzătorului TIG la borna negativă a aparatului de sudură şi montaţi electrodul Arzătorul trebuie să fie echipat cu robinet de reglare a debitului de gaze Conectaţi conducta de gaze de la arzătorul TIG la ieşirea reductorului de presiune montat p...

Page 53: ...ere uyunuz Vücudunuzu kaynak kabloları arasına sokmayınız Her iki kaynak kablosunu da vücudun aynı tarafında tutunuz Mümkün olduğunda yapışkan bant ile sabitleyerek kaynak kablolarını aralarında birleştiriniz Kaynak kablolarını vücudunuza dolamayınız Topraklama kablosunu kaynaklanacak noktanın mümkün olduğunca yakınındaki işlenecek parçaya bağlayınız Kaynak makinesi vücudunuza asılı olarak kaynakl...

Page 54: ...ğunca yakın olacak şekilde bağlayınız TIG hamlacının güç konektörünü kaynak makinesinin hegatif kutbuna bağlayınız ve elektrodu monte ediniz Hamlaç gaz akış ayarı için bir valf ile donatılmış olmalıdır TIG hamlaç gaz borusunu ARGON koruyucu gaz silindiri üzerine monte edilmiş olan basınç redüktörü çıkışına bağlayınız L L Yayılan maksimum nominal akıma I2max göre kaynaklama kablosunun tavsiye edile...

Page 55: ...قوم ال اللحام دائرة عن يكون ما أبعد والجذع الرأس إبقاء سم 20 ديسيبل سم 50 من 9 شكل للمسافة األدنى الحد اللحام A فئة معدات والصناعية المهنية البيئات في لالستخدام اآللة هذه تصميم تم يكون قد المنزلي لالستخدام مباني تغذي التي المنخفض الجهد ذات عامة تزويد بشبكة المتصلة وتلك المنزلية البيئات في كما أو تحدث التي االضطرابات بسبب وذلك الكهرومغناطيسية الحماية معايير مع للتوافق االمتثال ضمان في صعوبات هناك ا...

Page 56: ...از اسطوانة على الموجود الضغط منظم بمخرج TIG الشعلة الغاز أنبوب وصل L L مذكورين 2I اقصى حد معطى جهد أقصى بحسب لحام لكابل MM2 بها المنصوح المستويات 3 6 بالشكل اآلالت نماذج بعض في يوجد ال قد المكون هذا والمؤشرات التحكم مفاتيح وصف اللحام عملية صمام وافتح اللحام جهاز بتشغيل قم التشغيل ّة ي عمل خطوات جميع تنفيذ من االنتهاء وبمجرد 1 شكل التحكم أزرار وصف في بالترتيب التالية التعديالت مع بالمتابعة وقم الحم...

Reviews: