background image

23

950694-00  05/07/19

 

„

 Apparat i klasse A

Dette apparatet er utviklet for bruk i industrielle og profesjonelle miljøer.

I hjemmet og i miljøet som mottar strømtilførsel med lav spenning kan det bli vanskelig 

å sikre overholdelse av grensene for elektromagnetisk kompatibilitet, på grunn av la 

forstyrrelser som blir tilført eller strålet.

 

Sveising under risikable forhold

 

„

Dersom du må jobbe under risikable forhold (elektriske utladninger, kvelning, nærvær 

av brannfarlige eller eksplosive materialer), sørg for at en autorisert ekspert evaluerer 

forholdene på forhånd. Sørg for at opplært personale er til stede, som kan gripe inn 

ved et nødstilfelle. Bruk beskyttende utstyr beskrevet i 5.10; A.7; A.9 i IEC eller CLC/

TS 62081 teknisk spesifikasjon.

 

„

Dersom  du  må  jobbe  i  en  posisjon  hevet  over  bakkenivå,  må  du  alltid  bruke  en 

sikkerhetsplattform.

 

„

Dersom mer enn en maskin må brukes på samme stykke, eller i tilfeller hvor stykker 

er elektrisk koblet, kan summen av tomgangsspenningen på elektrodeholderne eller 

på sveiseapparatene overskride sikkerhetsnivåene. Sørg for at en autorisert ekspert 

evaluerer forholdene på forhånd for å se om slik risiko er tilstede og om nødvendig ta i 

bruk beskyttende tiltak beskrevet i 5.9 av IEC eller CLC/TS 62081 teknisk spesifikasjon.

 

Ytterligere varsler

 

„

Ikke bruk maskinen for andre formål enn beskrevet, for eksempel for å tine frosne vannrør.

 

„

Plasser maskinen på en flat stabil overflate og sørg for at den ikke kan bevege seg. 

Den må være plassert på en slik måte at den lar seg kontrollere under bruk uten risiko 

for å bli dekket med gnister.

 

„

Ikke løft maskinen. Ingen løfteinnretninger er festet til maskinen.

 

„

Ikke bruk kabler med skadet isolasjon eller løse koblinger.

Oppstart

  

 

„

Kobling til strømnettet må utføres av ekspert eller kvalifisert personale.

 

„

Sikre at maskinen er slått av og at pluggen ikke er i strømkontakten før denne prosedyren 

utføres.

 

„

Sikre at strømkontakten som maskinen er koblet til er beskyttet av sikkerhetsinnretninger 

(sikringer eller automatbryter) og jordet.

 

„

Apparatet må kun være koplet til et strømsystem der den nøytrale lederen er jordet.

Anbefalinger for bruk

 

„

Skjøteledning må kun brukes når det er absolutt nødvendig, gitt at den har like stort eller 

større tverrsnitt enn strømkabelen, og at den er utstyrt med en jordledning.

 

„

Ikke blokker maskinens luftinntak. Ikke lagre sveisemaskinen i beholdere eller på hyller 

som ikke garanterer passende ventilasjon.

 

„

Ikke bruk maskinen i miljøer hvor det er gass, damper, strømledende pulver (f.eks. 

jernspon), dårlig luft, etsende damper eller andre midler som kan skade metalldelene 

og den elektriske isolasjonen.

 

L

De elektriske delene på maskinen har blitt behandlet med beskyttende harpiks. Når 

den brukes for første gang, kan røyk oppstå. Dette er forårsaket av at harpiksen tørker 

fullstendig. Røyken bør kun vare noen minutter.

Beskrivelse av sveisemaskinen

Sveisemaskinen er en strømgenerator for kontinuerlig trådsveising, kjent som MIG/MAG, 

og passer for sveising av karbonstål eller lette stållegeringer, rustfritt stål og aluminium, 

med bruk av beskyttende gass.

Transformatorens elektriske karakteristikk er flat (konstant spenning).

Sveisemaskinen er en strømtransformator for manuell buesveising med MMA og TIG 

belagte elektroder med et sveisepistol som starter buen ved kontakt.

Den leverte strømmen er direkte (+ -).

Sveisemaskinen er bygd med elektronisk INVERTERER-teknologi.

Denne manualen viser til en rekke sveisemaskiner som avviker i noen av spesifikasjonene.

Identifiser din modell i 

fig. 1

.

Hoveddeler fig. 1

A) 

Adgangsluke til spolerommet

B) 

Spoleholdersnelle

C) 

Trådmater

D) 

Strømkabel

E) Gasslangekobling

F) 

PÅ-/AV-bryter.

G) Sveiseapparatkobling

H) 

Koblinger for sveisekabler

I) 

Koblingstavle for spenningsendring**

Tekniske data

En dataplate er festet til sveisemaskinen. 

Fig. 2

 viser et eksempel på denne platen.

A) 

Navn og adresse på produsent

B) 

Europeisk referansestandard for konstruksjon og sikkerhet for sveiseutstyr

C) 

Symbol for sveisemaskinens interne struktur

D) 

Symbol for den forutsette sveiseprosessen: 

D1

: MIG; 

D2

: TIG; 

D3

 MMA.

E) 

Symbol for levert kontinuerlig strøm

F) 

Påkrevd inngangsstrøm:

 

1~ vekslende enkeltfaset spenning, frekvens

G) 

Beskyttelsesnivå for tørrstoff og væsker

H) 

Symbol som indikerer muligheten for å bruke sveisemaskinen i miljøer som kan 

være utsatt for elektriske utladninger

I) 

Sveisekretsytelse

U0V

  Minimum og maksimum åpen kretsspenning (åpen sveisekrets)

I2, U2

  Strøm og tilsvarende normalisert spenning levert av sveisemaskinen.

X

 

Driftssyklus. Indikerer hvor lenge sveisemaskinen kan jobbe og hvor lenge 

den må hvile for å kjøles ned. Tiden er uttrykt i % basert på en 10 minutters 

syklus (dvs. at 60 % betyr 6 minutters jobb og 4 minutters hvile).

A/V

 

Strømjusteringsfelt og tilsvarende buespenning.

Strømforsyningsdata

U1

 

Innmatingsspenning (tillatt toleranse: +/- 10 %)

I1 eff

  Effektiv absorbert strøm

I1 maks

 

Maksimum absorbert strøm

K) 

Serienummer

L) Vekt

M) 

Sikkerhetssymboler: Se sikkerhetsvarsler

Tekniske data for sveispistol og trådmater 

fig. 7

Oppstart

Montering og elektriske koblinger

 

¾

Montering av frakoblede deler funnet i forpakningen

.

 

¾

Sjekk  at  strømforsyningen  leverer  spenningen  og  frekvensen  som  svarer  til 

sveisemaskinen og at den er utstyrt med en automatbryter som passer til maksimalt 

levert strøm (I2max) 

fig. 6,1

.

 

L

Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften IEC/EN61000-3-12.  Dersom 

den koples til det offentlige strømnettet med lav spenning, vil dette være ansvaret til 

installatøren eller brukeren å sjekke at det kan koples til (om nødvendig kontakter man 

selskapet som er ansvarlig for strømforsyningen).

 

L

For å oppfylle kravene i forskrift EN61000-3-11 (Flicker), anbefales det at man kopler 

sveisemaskinen til de grensesnittpunktene der strømforsyningen har impendens på 

under Zmax = 

fig. 6,4

.

 

¾

Elektrisk plugg. 

På  teknisk  metallplate  er  det  skrevet  effektiv  strøm  tatt  i  bruk  “l1 

eff”  når  den  blir  brukt  med  maks  kraft.  Koble  til  sveisemaskinen  en  normalisert 

plugg  (2P+ T  for  1Ph)  med  lasteevne  i  enhold  til  forsyning  av  maks  kraft. 

fig.6,2.

 

Dersom det er koblet på sveisemaskinen en plugg for 16A, følg instruksjonene i 

fig.6.

Forberedelse av sveisekretsen MIG

 

¾

Koble  jordledningen**  til  sveisemaskinen  og  til  sveisestykket,  så  nært  som  mulig  til 

sveisepunktet.

 

¾

Koble sveiseapparatet** til sveisemaskinens kontakt.

 

¾

Velg polaritet for sveisepistolen**. Følg instruksjonene i 

fig. 3 

for valg.

Installering av kontinuerlig tråd

Følg instruksjonene i

 fig. 4

 for installasjon.

Trådens  materiale  og  diameter  må  stemme  med  trådmaterullen,  kontaktspissen,  og 

sveisepistolens  foring.  Dersom  målene  ikke  stemmer  kan  det  oppstå  problemer  med 

jevn mating av tråden.

 

L

Trykket på trådens trykknapp

,

 er viktig for korrekt drift. Dersom tråden glipper, kan det 

oppstå problemer med sveising. Dersom den på den andre siden er for stram, kan 

den bli deformert og vil ikke kjøres jevnt gjennom sveisepistolen. 

Installering av den beskyttende gassylinderen** og 

trykkreduksjonsrøret*

 

„

Plasser den beskyttende gassylinderen i en stående posisjon, langt unna sveiseområdet. 

Bruk sveisemaskinstøtten eller en annen fastmontert del slik at det ikke er noen risiko 

for at den faller eller blir skadet.

Følg instruksjonene i

 fig 5 

for installasjon.

Forberedelse av sveisekretsen MMA

 

¾

Koble  jordledningen**  til  sveisemaskinen  og  til  sveisestykket,  så  nært  som  mulig  til 

sveisepunktet.

 

¾

Koble kabelen med elektrodeholdergriperen** til sveisemaskinen og monter elektroden 

på griperen. Se elektrodeprodusentens instruksjoner vedrørende kobling og sveisestrøm.

 

L

I sveisemaskiner som leverer vekselstrøm, er det ikke viktig hvilken kobling elektroden 

er koblet til.

Forberede sveisekretsen TIG

 

¾

Koble jordledningen** til sveisemaskinen og stykket som skal sveises, så nært til punktet 

som skal sveises som mulig.

 

¾

Koble TIG sveiseapparatets** strømkobling til det negative festet på sveisemaskinen og 

monter elektroden. Sveisepistolen må være utstyrt med en justeringsventil for gasstrøm.

 

¾

Koble TIG sveisepistolens gassrør til utmatingen på trykkreduksjonsrøret montert på en 

ARGON beskyttelsesgassylinder.

 

L

De  anbefalte  tverrsnittene  (mm2)  for  sveisekabelen,  basert  på  maksimalt  levert 

merkestrøm (I2 maks), er vist i

 fig. 6,3

.

** (Denne komponenten er kanskje ikke inkludert med noen modeller).

Sveiseprosess: beskrivelse av kontroller og signaler

Når alle trinnene i igangsettingen er utført kan sveiseapparatet slås på, vernegassventilen 

åpnes  og  justeringene  utføres  idet  man  følger  rekkefølgen  som  ble  holdt  under 

beskrivelsen av styringene. 

fig. 1

Velg sveiseprosessen MIG / MMA / TIG LIFT 

(lysdiode tent)

[1,1] MIG Sveising i synergisk modus

[2],3]  Velg typen materiale, vernegass, trådens diameter TAB.99

 

L

Under synergisk drift vil alle sveiseparametrene være koblet seg imellom for å forenkle 

justering av maskinen.

[1,2] Sveising i ikke-synergisk modus

[3]  Valg av sveisespenning. 

Brukes for å fritt justere sveisespenningen.

[2]  Justerer hastigheten på den kontinuerlige tråden. 

Lar deg fritt justere kun 

Summary of Contents for DE14

Page 1: ... Instruksjonsmanual FI 24 Käyttöohjekirja ET 26 Kasutusõpetus LV 28 IInstrukciju rokasgrāmata LT 30 Instrukcijų vadovas PL 32 Instrukcja obsługi CS 34 Návod k obsluze HU 35 Használati kézikönyv SK 37 Návod k obsluhe HR SRB39Priručnik za upotrebu SL 41 Priročnik z navodili za uporabo EL 43 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 45 Рабочее руководство BG 47 Ръководство за експлоатация RO 50 Manual de instrucţiuni TR ...

Page 2: ...0 U V o XX 100 I2 XX A XX A XX V XX V U2 40 XX A XX V S D1 3 2 1 2 1 3 1 4 1 1 4 5 6 7 8 4 C A B D E F H G I 1 1 3 C A H B D E F G I Fe x 1 x 1 x 1 0 6 x 1 0 8 Fe x 1 0 8 1 0 Al ArCO2 X Ar x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 0 9 mm 0 8 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 0 6 Fe x 1 x 1 x 1 0 6 x 1 0 8 x 1 CO2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 0 9 Flux Inox 0 9 x 1...

Page 3: ... mm 5kg Ø100 mm 0 8k g 90 1 2 3 4 Kg 5 Ø 200 Kg 15 Ø 300 Fig 4 Fig 7 Steel Fe Aluminium Al Steel Fe Aluminium Al Flux Flux 0 6 0 8 0 8 1 0 1 0 1 2 1 0 1 2 0 9 1 0 1 0 1 2 Ø mm 011214 011215 011218 011219 Ref 011216 011217 4 Ø 30 mm m min 2 0 20 CO2 Mix Flux 0 6 1 2 60 60 35 180 150 120 Air DE140 DE15E 2 I Mod max A 2 240V 230V 220V mm2 6 1 6 2 6 3 240V 230V 220V Zmax ohm 6 4 1 150 16A C 16A 10 0 2...

Page 4: ... خطر PERICOLO DI USTIONE DANGER OF BURNS RISQUE DE BRÛLURE PELIGRO DE USTIONES PERIGO DE QUEIMADURA ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ VERBRENNUNGSGEFÄHR RISIKO FOR FORBRÆNDINGER GEVAAR VOOR BRANDWONDEN FARA FÖR BRÄNNSKADA PALOHAAVAVAARA PÕLETUSTE OHT APDEGUMU RISKS NUDEGIMO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA MEGÉGETÉS VESZÉLYE ОПАСНОСТЬ ОЖОГА ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ OP...

Page 5: ...ewone stedelijke afval doen maar moet het naar een speciaal en erkend verzamelpunt brengen SV Avfallshantering för elektrisk och elektronisk utrustning Symbol som indikerar separat avfallshantering för elektrisk och elektronisk utrustning Användaren får inte slänga denna utrustning såsom fast avfall ej sorterad men måste vända sig till en auktoriserad uppsamlingsplats för sorterad avfallshantering...

Page 6: ...Indossa occhiali di sicurezza con protezione ai lati degli occhi Le scintille della saldatura taglio possono causare incendi Non saldare tagliare in aree dove sono presenti materiali gas o vapori infiammabili Non saldare tagliare contenitori bombole serbatoi o tubazioni a meno che una persona esperta o qualificata non abbia verificato che si possano lavorare e li abbia opportunamente preparati Tog...

Page 7: ...l uso Controlla i collegamenti del tubo gas del cavo torcia e del cavo massa Pulisci con una spazzola di ferro l ugello portacorrente ed il diffusore gas Sostituiscili se sono usurati Pulisci la saldatrice all esterno con un panno umido Ad ogni sostituzione della bobina di filo Controlla l allineamento la pulizia e lo stato di usura del rullino trainafilo Fig 10 Asporta la polvere metallica che si...

Page 8: ...own as MIG MAG suited to welding carbon or light alloy steels stainless steel and aluminium using protective gas The electrical characteristic of the transformer is flat constant voltage The welding machine is a current transformer for manual arc welding using MMA coated electrodes and TIG with a torch that strikes the arc on contact The delivered current is direct The electrical characteristic of...

Page 9: ...industriel et professionnel S assurer que la machine est installée et réparée par des personnes qualifiées conformément aux lois et aux normes de prévention des accidents S assurer que l opérateur est instruit sur l utilisation et les risques liés au procédé de soudage à l arc coupage à l arc ainsi que sur les mesures de protection et les procédures d urgence nécessaires Pour plus d informations c...

Page 10: ...rie de soudeuses qui se différencient en raison de certaines de leurs caractéristiques Identifier son modèle sur la Fig 1 Principaux organes Fig 1 A Panneau d accès au compartiment bobine B Dévidoir porte bobine C Mécanisme d entraînement du fil D Câble d alimentation E Entrée du gaz de protection F Interrupteur ON OFF allumé ou éteint G Connecteur torche H Connecteurs pour les câbles de soudage I...

Page 11: ...er régulièrement en fonction de l utilisation faite Contrôler l intérieur de la soudeuse et enlever la poussière déposée sur les parties électriques utiliser de l air comprimé et sur les cartes électroniques utiliser une brosse très souple ou des produits adéquats Vérifier que les connexions électriques sont bien resserrées et que l isolant des câblages n est pas endommagé ES Manual de instruccion...

Page 12: ...dables y de aluminio La característica eléctrica del transformador es plana tensión constante La soldadora es un transformador de corriente para la soldadura manual por arco con electrodos revestidos MMA y TIG con una antorcha de encendido del arco por contacto La corriente suministrada es continua La característica eléctrica del transformador es de pendiente La soldadora ha sido realizada con tec...

Page 13: ...comprimido Verifique el estado de desgaste de la etiqueta de advertencia Sustituya las partes desgastadas Mantenimiento extraordinario El mantenimiento extraordinario debe ser efectuado periódicamente por personal experto o calificado en el campo electromecánico en función del uso Inspeccione la parte interna de la soldadora y elimine el polvo que se deposita en las partes eléctricas utilice aire ...

Page 14: ...nte A soldadora é um transformador de corrente para a soldadura manual por arco com eléctrodos revestidos MMA e TIG com um maçarico de escorva do arco por contacto A corrente fornecida é contínua A característica eléctrica do transformador é do tipo com abaixamento de tensão A soldadora é realizada com a tecnologia electrónica INVERTER O manual refere se a uma série de soldadoras que se diferencia...

Page 15: ...edienungsanleitung Vor dem Gebrauch der Maschine ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen Die Lichtbogenschweißanlagen MMA TIG MIG MAG die Plasmaschneidanlagen im Folgetext als Maschine bezeichnet sind für den industriellen und professionellen Gebrauch bestimmt Sicherstellen dass die Maschine von Fachmännern unter Beachtung der anwendbaren Gesetze und Unfallverhütungsvorschriften installier...

Page 16: ...ißkabeln Halten Sie beide Schweißkabel auf der gleichen Körperseite Verflechten Sie nach Möglichkeit die Schweißkabel miteinander und befestigen Sie sie mit Klebeband Wickeln Sie die Schweißkabel nicht um den Körper Schließen Sie das Massekabel möglichst nahe an der zu schweißenden Stelle am Werkstück an Schweißen Sie mit dem am Körper hängenden Schweißgerät nicht Halten Sie den Kopf und den Oberk...

Page 17: ...senbürste die stromführende Düse und die Gasdüse reinigen Die Außenoberfläche der Schweißmaschine mit einem feuchten Tuch reinigen Bei jedem Wechsel der Drahtspule Die Ausrichtung die Sauberkeit und den Verschleißzustand der Drahtzuführrolle überprüfen Den sich auf dem Drahtzuführmechanismus ablagernden Metallstaub entfernen Fig 7 Den Drahtführermantel mit wasserfreien Lösemitteln und Fettlösern r...

Page 18: ...komme røg dette skyldes at harpiksen tørrer helt ud Der må kun være røg i få minutter Beskrivelse af svejsemaskinen Svejse maskinen er et svejseaggregat til kontinuerlig trådsvejsning normalt kaldet MIG MAG og egner sig til svejsning af kulstofstål eller letmetal ståltyper rustfrit stål og aluminium ved brug af beskyttelsesgas Transformatorens elektriske karakteristika er afladet konstant spænding...

Page 19: ...e elektriske forbindelser er tætte og at isoleringen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De booglasinstallaties MMA TIG MIG MAG de plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wo...

Page 20: ...lektroden bekleed met MMA en TIG met een toorts met contactonsteking De geleverde stroom is gelijkstroom Elektrische gezien is de transformator van het vallende type Het lasapparaat is gebaseerd op de elektronische INVERTER technologie De handleiding verwijst naar een reeks lasapparaten die onderling verschillen voor enkele eigenschappen Identificeer het model dat u bezit op Fig 1 Hoofdorganen Fig...

Page 21: ...uitengewoon onderhoud uit te voeren door ervaren of gekwalificeerd personeel op elektromechanisch vlak op regelmatige tijdstippen in functie van het gebruik Inspecteer de binnenkant van het lasapparaat en verwijder het stof dat afgezet werd op de elektrische delen gebruik perslucht en op de elektronische kaarten gebruik een heel zachte borstel of geschikte producten Controleer of de elektrische aa...

Page 22: ...lar Fig 1 A Panel för åtkomst till rullutrymmet B Rullhållarvinda C Trådmatningsmekanism D Matningskabel E Ingång för skyddsgas F ON OFF brytare FRÅN TILL G Uttag för brännare H Uttag för svetskablar d I Kopplingsplint för spänningsbyte Tekniska data Märkplåten sitter på svetsen Märkplåten Fig 2 är ett exempel på hur den kan se ut A Tillverkarens namn och adress B Europeisk standard för tillverkni...

Page 23: ...ken av og risikoene tilknyttet buesveisingprosessen plasmakutteprocessen og i de nødvendige beskyttelsestiltakene og nødprosedyrene Detaljert informasjon finnes Installasjon og bruk av buesveisingsutstyr brosjyren IEC eller CLC TS 62081 Sikkerhetsvarsler Sikre at strømkontakten som maskinen er koblet til er beskyttet med passende sikkerhetsinnretninger sikringer eller automatisk utkobling og at de...

Page 24: ... og maksimum åpen kretsspenning åpen sveisekrets I2 U2 Strøm og tilsvarende normalisert spenning levert av sveisemaskinen X Driftssyklus Indikerer hvor lenge sveisemaskinen kan jobbe og hvor lenge den må hvile for å kjøles ned Tiden er uttrykt i basert på en 10 minutters syklus dvs at 60 betyr 6 minutters jobb og 4 minutters hvile A V Strømjusteringsfelt og tilsvarende buespenning J Strømforsyning...

Page 25: ...yt ja muut suojaimet ovat paikoillaan ja asennettuina asianmukaisella tavalla Älä käytä konetta jos se on pudonnut tai iskeytynyt johonkin sillä se voi olla vaarallinen Anna ammattitaitoisen työntekijän tarkastaa se Eliminoi kaikki hitsaussavut leikkaussavut asianmukaisen luonnollisen tuuletuksen avulla tai käyttäen savuimuria Riippuen savujen koostumuksesta pitoisuudesta ja altistumisajan pituude...

Page 26: ... tarpeen tulee ottaa yhteyttä sähkönjakeluverkon hoitajaan L L Jotta täytetään standardin EN61000 3 11 Flicker vaatimukset suositellaan liittämään hitsauslaite sähkönjakeluverkon liitäntäpisteisiin joiden impedanssi on vähemmän kuin Zmax Kuva 6 4 Pistoke Hitsauslaitteen teknisessä kyltissä osoitetaan absorboitu tehollisvirta I1 eff kun sitä käytetään maksimaalisella teholla Liitä hitsauslaitteesee...

Page 27: ...uta tulekindlaid kindaid jalanõusid ja riideid et kaitsta nahka lõikamise ajal tekitavate kiirte ja sädemete eest Ära kanna õliseid riideid kuna säde võib need põlema süüdata Lähedalolevate inimeste kaitsmiseks kasuta kaitsesirme Hoidu palja naha sattumisest kuumade metallosade vastu nagu põleti elektroodihoidja haaratsid elektroodi jäägid või värskelt keevitatud osad Metallitöö käigus eralduvad s...

Page 28: ... vastama traadisöötja rullile kontakti otsakule ja põleti kõrile Kui mõõdud ei ole sobivad võib tekkida probleeme traadi sujuva jooksuga L L Traadi vajutamise nupu surve on tähtis õigeks töötamiseks Keevitamisel võib tekkida probleeme kui traat libiseb kui traat on liiga tugevasti kinni võib see deformeeruda ja ei jookse ühtlaselt läbi põleti Kaitsegaasi ballooni ja surve reduktori paigaldamine As...

Page 29: ...sākumi saistībā ar medicīnisku protēžu nēsātājiem Piemēram ir jāierobežo piekļuve vietai kur lieto metināšanas aparātu Ja medicīnisku protēžu nēsātāji vēlas tuvoties vietai kur lieto metināšanas aparātu pirms tam ir jākonsultējas ar ārstu Šī aparatūra atbilst tādu tehnisku standartu prasībām kas attiecas uz produktiem kurus paredzēts lietot tikai rūpnieciskā vidē un profesionālā veidā Netiek garan...

Page 30: ...enojiet metināšanas iekārtai un spailē ielieciet elektrodu Skat ražotāja instrukcijas par pievienošanu un metināšanas strāvu L L Metināšanas iekārtās kuras padod līdzstrāvu lielākā daļa elektrodu tiek pievienota pie pozitīvā savienojuma un tikai dažus elektrodus piemēram ar rutila pārklājumu pieslēdz pie negatīvā savienojuma Metināšanas ķēdes sagatavošana TIG Pievienojiet zemējuma vadu pie metināš...

Page 31: ...nkoje Taikykite šias priemones elektromagnetinių laukų poveikio sumažinimui EMF Nebūkite tarp suvirinimo kabelių Laikykite abu suvirinimo kabelius toje pačioje kūno pusėje Kai tai yra įmanoma supinkite tarpusavyje suvirinimo kabelius užfiksuodami juos lipnia juosta Nevyniokite suvirinimo kabelių aplink kūną Prijunkite masės kabelį prie detalės su kuria dirbate kuo arčiau suvirinamo taško Nevirinki...

Page 32: ...eigiamo Virinimo grandinės paruošimas TIG Prijunkite įžemintą laidą prie virinimo mašinos ir prie detalės kurią ketinate virinti ta vieta kurią virinsite turi būti kuo arčiau laido Prijunkite TIG degiklio maitinimo jungtį prie virinimo mašinos neigiamo poliaus ir pritvirtinkite elektrodą Degiklis turi turėti dujų srauto reguliavimo vožtuvą Prijunkite TIG degiklio dujų vamzdį prie argono dujų balio...

Page 33: ...u domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewody spawania Trzymaj oba przewody spawania po tej samej stronie ciała Gdy jest to możliwe spleć razem przewody ...

Page 34: ...ki oraz do przedmiotu przeznaczonego do spawania jak najbliżej punktu pracy Podłącz przyłącze mocy palnika TIG do przyłącza ujemnego na spawarce i zamontuj elektrodę Palnik musi być wyposażony w zawór regulacji przepływu gazu Podłącz przewód gazu palnika TIG do wylotu reduktora ciśnienia zamontowanego na cylindrze gazu ochronnego ARGON L L Zalecane przekroje mm2 dla przewodu spawalniczego na podst...

Page 35: ...o dostalo mezi svařovací kabely Udržujte oba svařovací kabely na stejné straně těla Je li to možné propojte svařovací kabely a zajistěte je pomocí lepící pásky Nenamotávejte kabely kolem těla Připojte uzemňovací kabel ke zpracovávanému kusu co nejblíže k bodu který se má svařit Při svařování nikdy nemějte svářečku zavěšenou na těle Udržujte hlavu a trup co nejdále od svařovacího okruhu Nepracujte ...

Page 36: ...astavte režim svařování MIG MMA TIG LIFT led svítí 1 1 MIG Svařování v synergickém režimu 2 3 Nastavte typ materiálu ochranného plynu průměru drátu TAB 99 L L V synergickém režimu jsou všechny parametry svařování vzájemně propojeny pro snazší seřizování zařízení 1 2 MIG Svařování v nesynergickém režimu 3 Zvolte svařovací proud Používá se k volnému nastavení svařovacího proudu 2 Upravuje rychlost s...

Page 37: ...nyeket Ellenõrizd hogy azonnali közbelépésre betanított személyek legyenek jelen Alkalmazd a technikai védõeszközöket melyeket az IEC vagy CLC TS 62081 technikai jegyzék 5 10 A 7 A 9 pontjában találsz Ha a talajról felemelt szinten kell dolgoznod alkalmazz mindíg biztonsági alapot Ha több gép dolgozik ugyanazon a darabon vagy elektromosan összekötött darabokon az elektródon vagy a forrasztófejen j...

Page 38: ...tását hogy megelőzze azt hogy a hegesztendő munkadarabhoz ragadjon a bevonatos elektróda amikor az ívfeszültség túl alacsony L L A forrasztó ív és a bevont elektród beillesztéséhez dörzsöld az ívet a forrasztandó darabhoz és ahogy az ív beilleszkedett tartsd meg folyamatosan az elektród átmérőjével megegyező távolságban kb 20 30 ra megdöntve a haladás irányában 1 4 Tig hegesztés szabályozható para...

Page 39: ... prípade potreby prijali ochranné opatrenia ktoré sú opísané v časti 5 9 technických údajov normy IEC alebo CLC TS 62081 Dodatočné upozornenia Stroj nepoužívajte na iné účely ako opísané napríklad na roztápanie zamrznutých vodných potrubí Stroj umiestnite na rovný pevný povrcha presvedčte sa že sa nemôže pohnúť Musí sa umiestniť takým spôsobom aby sa mohla počas používania ovládať bez rizika vysta...

Page 40: ...nej hodnoty na konečnú hodnotu koniec zvárania L L Aby ste spojili zvárací oblúk s TIG horákom tak sa uistite že je otvorený ochranný plynový ventil Rýchlym istým pohybom sa dotknite bodom elektródy a potom ho odtiahnite od zváraného dielu 7 Kontrolka zapnutia zváračky 8 Signál tepelného odpojenia Kontrolka sa zapne keď sa spustí tepelná ochrana Ak sa prekročí pracovný cyklus X zobrazený na štítku...

Page 41: ... Uređaj mora biti spojen isključivo na sustav napajanja sa neutralnim sprovodnikom spojenim na zemlju Preporuke za upotrebu Upotrijebiti produžni kabel samo ako je apsolutno potrebno i pod uvjetom da ima isti ili veći presjek za kabel struje i da ima uzemljenje Ne smije se blokirati ulaz zraka stroj Stroj se ne smije odložiti u spremnicima ili na policama koji ne jamče prikladnu ventilaciju Ne smi...

Page 42: ...difuzer plina čeličnom četkom Zamijeniti ako je istrošen Očistiti vanjski dio stroja za varenje sa vlažnom krpom Svaki put kada se mijenja špula žice Provjeriti poravnanje čistoću i stanje istrošenosti valjka žice Fig 10 Ukloniti metalni prah taložen na mehanizmu za napajanje žicom Očistiti vodilicu žice sa rastvornim sredstvom bez vode i odmašćivačem i osušiti komprimiranim zrakom Provjeriti uvje...

Page 43: ...L Električni deli aparata so obdelani z zaščitnimi smolami Ob prvi uporabi se lahko pojavi manjša količina dima kar je posledica dokončnega sušenja teh smol Pojav dima naj ne bi trajal več kot nekaj minut Opis varilnega aparata Varilni aparat je generator toka za varjenje z neskončno žico običajno imenovan MIG MAG primeren za varjenje karbonska ali lahka jekla nerjaveča jekla in aluminij z uporabo...

Page 44: ...i tesno pritrjeni in da izolacijski plašč žic ni poškodovan EL Εγχειρίδιο Χρήσης Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή Τα συστήματα συγκόλλησης τόξου MMA TIG MIG MAG τα συστήματα κοπής πλάσματος που αναφέρονται στην παρούσα ως μηχανές προορίζονται για βιομηχανική και επαγγελματική χρήση Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή έχει εγκατασταθεί και επισκευάζεται μόνο από εξουσιοδ...

Page 45: ...ίνητη συγκόλληση τόξου που χρησιμοποιεί ηλεκτρόδια με επικάλυψη MMA και TIG και πυρσό που δημιουργεί το τόξο κατά την επαφή Η μηχανή συγκόλλησης έχει κατασκευαστεί με τεχνολογία ηλεκτρονικού ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ Το παρεχόμενο ρεύμα είναι συνεχές Το ηλεκτρικό χαρακτηριστικό του μετασχηματιστή είναι πτωτικού τύπου Το παρόν εγχειρίδιο αναφέρεται σε μια σειρά μηχανών συγκόλλησης που διαφέρουν ως προς ορισμένα χα...

Page 46: ...α Αντικαταστήστε τα εάν έχουν φθαρεί Καθαρίστε το εξωτερικό του συγκολλητή με υγρό πανί Κάθε φορά που αντικαθιστάτε το καρούλι σύρματος Ελέγξτε την ευθυγράμμιση την καθαρότητα και τη φθορά του ρολού σύρματος Σχ 10 Αφαιρέστε τυχόν ξύσματα μετάλλων που έχουν εναποτεθεί στο μηχανισμό τροφοδοσίας σύρματος Καθαρίστε το χιτώνιο του οδηγού σύρματος με άνυδρο διαλυτικό και καθαριστικό γράσου και στεγνώστε...

Page 47: ...с кабелем питания а также имеет проводник заземления Не блокировать воздухозаборное отверстие машины Не помещать аппарат в контейнеры или шкафы без соответствующей вентиляции Не использовать машину в помещениях содержащих газ пары проводящие порошки напр пыль от пиления напильником железа воздух насыщенный солями щелочными парами и прочими веществами могущими повредить металлические части и электр...

Page 48: ... 7 Сигнальная лампа подачи питания на сварочный аппарат 8 Сигнальная лампа срабатывания тепловой защиты Включенная лампа означает что сработала тепловая защита Если вы превысили параметр работы сварки X указанный в технической таблице тепловая защита прерывает работу раньше чем будет поврежден сварочный аппарат Подождать когда работа будет восстановлена и затем по возможности подождать еще несколь...

Page 49: ...нят предварително от оторизиран експерт за да се установи дали съществува риск и да се приемат защитните мерки описани в 5 9 на IEC или техническата спецификация CLC TS 62081 ако се налага Допълнителни предупреждения Не използвайте машината за цели различни от описаните например за размразяване на замръзнали водни тръби Поставете машината на плоска стабилна повърхност и се уврете че не може да се ...

Page 50: ... на заваряване описание на управлението и сигналите След като сте извършили всички процедури по пускането в експлоатация включете заваръчния апарат отворете вентила на защитния газ и го регулирайте като следвате реда посочен в описанието на командите Фиг 1 Изберете процеса на заваряване MIG MMA TIG LIFT светодиод е включен 1 1 MIG Заваряване в не синергичен режим 2 3 Изберете вида на материала защ...

Page 51: ...e măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul de masă la piesa de prelucrat cât mai aproape posibil de punctul de sudură Nu sudaţi ţinând ...

Page 52: ...G Conectaţi cablul de masă la aparatul de sudură şi la piesa de sudat cât mai aproape posibil de punctul ce se sudează Cuplaţi conectorul de alimentare al arzătorului TIG la borna negativă a aparatului de sudură şi montaţi electrodul Arzătorul trebuie să fie echipat cu robinet de reglare a debitului de gaze Conectaţi conducta de gaze de la arzătorul TIG la ieşirea reductorului de presiune montat p...

Page 53: ...ere uyunuz Vücudunuzu kaynak kabloları arasına sokmayınız Her iki kaynak kablosunu da vücudun aynı tarafında tutunuz Mümkün olduğunda yapışkan bant ile sabitleyerek kaynak kablolarını aralarında birleştiriniz Kaynak kablolarını vücudunuza dolamayınız Topraklama kablosunu kaynaklanacak noktanın mümkün olduğunca yakınındaki işlenecek parçaya bağlayınız Kaynak makinesi vücudunuza asılı olarak kaynakl...

Page 54: ...ğunca yakın olacak şekilde bağlayınız TIG hamlacının güç konektörünü kaynak makinesinin hegatif kutbuna bağlayınız ve elektrodu monte ediniz Hamlaç gaz akış ayarı için bir valf ile donatılmış olmalıdır TIG hamlaç gaz borusunu ARGON koruyucu gaz silindiri üzerine monte edilmiş olan basınç redüktörü çıkışına bağlayınız L L Yayılan maksimum nominal akıma I2max göre kaynaklama kablosunun tavsiye edile...

Page 55: ...قوم ال اللحام دائرة عن يكون ما أبعد والجذع الرأس إبقاء سم 20 ديسيبل سم 50 من 9 شكل للمسافة األدنى الحد اللحام A فئة معدات والصناعية المهنية البيئات في لالستخدام اآللة هذه تصميم تم يكون قد المنزلي لالستخدام مباني تغذي التي المنخفض الجهد ذات عامة تزويد بشبكة المتصلة وتلك المنزلية البيئات في كما أو تحدث التي االضطرابات بسبب وذلك الكهرومغناطيسية الحماية معايير مع للتوافق االمتثال ضمان في صعوبات هناك ا...

Page 56: ...از اسطوانة على الموجود الضغط منظم بمخرج TIG الشعلة الغاز أنبوب وصل L L مذكورين 2I اقصى حد معطى جهد أقصى بحسب لحام لكابل MM2 بها المنصوح المستويات 3 6 بالشكل اآلالت نماذج بعض في يوجد ال قد المكون هذا والمؤشرات التحكم مفاتيح وصف اللحام عملية صمام وافتح اللحام جهاز بتشغيل قم التشغيل ّة ي عمل خطوات جميع تنفيذ من االنتهاء وبمجرد 1 شكل التحكم أزرار وصف في بالترتيب التالية التعديالت مع بالمتابعة وقم الحم...

Reviews: