DBI SALA 2108412 Specific Instructions Download Page 27

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Warranty to End User:

 CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its 

products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This 

warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the End 

User, in new and unused condition, from a CAPITAL SAFETY authorised distributor.  CAPITAL SAFETY’S 

entire liability to End User and End User’s exclusive remedy under this warranty is limited to the 

repair or replacement in kind of any defective product within its lifetime (as CAPITAL SAFETY in its 

sole discretion determines and deems appropriate).  No oral or written information or advice given by 

CAPITAL SAFETY, its distributors, directors, offi cers, agents or employees shall create any different or 

additional warranties or in any way increase the scope of this warranty.  CAPITAL SAFETY will not accept 

liability for defects that are the result of product abuse, misuse, alteration or modifi cation, or for defects 

that are due to a failure to install, maintain, or use the product in accordance with the manufacturer’s 

instructions. THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO OUR PRODUCTS AND IS IN 

LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND LIABILITIES, EXPRESSED OR IMPLIED.

FR

Garantie limitée à vie

Garantie de l’utilisateur fi nal :

 CAPITAL SAFETY garantit à l’utilisateur fi nal d’origine (« Utilisateur 

fi nal ») que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions 

d’utilisation et d’entretien normales. Cette garantie s’étend pendant toute la durée de vie du produit à 

compter de la date d’achat du produit par l’Utilisateur fi nal, comme produit neuf et inutilisé, auprès d’un 

distributeur agréé. L’entière responsabilité de CAPITAL SAFETY envers l’Utilisateur fi nal et le recours 

exclusif de l’Utilisateur fi nal dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement 

en nature de tout produit défectueux pendant sa durée de vie (si CAPITAL SAFETY, à sa seule discrétion, 

le juge nécessaire). Aucune information ni aucun conseil, qu’ils soient oraux ou écrits, donnés par 

CAPITAL SAFETY, ses distributeurs, directeurs, responsables, agents ou employés ne créera de 

garanties différentes ou supplémentaires ni n’augmentera l’étendue de cette garantie. CAPITAL SAFETY 

n’assumera en aucun cas la responsabilité de défauts résultant d’une utilisation abusive du produit, de 

sa mauvaise utilisation, de son altération ou de sa modifi cation, ou de défauts découlant du non-respect 

des instructions du fabricant en matière d’installation, d’entretien ou de conditions d’utilisation. CETTE 

GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE À NOS PRODUITS ET ELLE REMPLACE TOUTES LES 

AUTRES GARANTIES ET RESPONSABILITÉS EXPRIMÉES OU IMPLICITES.

EN

Lebenslange Garantie mit Einschränkung

Endbenutzer-Garantie:

 CAPITAL SAFETY garantiert dem ursprünglichen Endbenutzer („Endbenutzer“), 

dass seine Produkte unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von Material- und Herstellungsfehlern 

sind. Diese Garantie erstreckt sich auf die Lebensdauer des Produkts ab dem Datum, an dem der 

Endbenutzer das Produkt neu und ungebraucht von einem durch CAPITAL SAFETY autorisierten 

Händler gekauft hat. Die gesamte Haftung von CAPITAL SAFETY dem Endbenutzer gegenüber und der 

einzige Anspruch des Endbenutzers ist gemäß dieser Garantie beschränkt auf die Reparatur oder den 

Ersatz von defekten Produkten innerhalb ihrer Lebensdauer (eine Einschätzung diesbezüglich wird von 

CAPITAL SAFETY nach eigenem Ermessen durchgeführt). Keine von CAPITAL SAFETY schriftlich oder 

mündlich an Händler, Vorstandsmitglieder, Führungskräfte, Agenten oder Angestellte übergegebenen 

Informationen oder Hinweise ergeben jegliche andere oder zusätzliche Gewährleistungen, noch erhöhen 

sie den Umfang dieser Garantie. CAPITAL SAFETY schließt eine Haftung für Defekte aufgrund von 

unsachgemäßem Gebrauch, Änderungen oder Modifi kationen am Produkt sowie für Defekte, die darauf 

zurückzuführen sind, dass das Produkt nicht gemäß der Anweisungen des Herstellers montiert, gewartet 

und verwendet wurde, aus. DIESE GARANTIE IST DIE EINZIG GÜLTIGE GARANTIE FÜR UNSERE 

PRODUKTE UND GILT ANSTELLE VON ALLEN ANDEREN GARANTIEN UND HAFTUNGSBEDINGUNGEN, SEI 

ES AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND.

IT

Garanzia di durata limitata

Garanzia dell’utente fi nale:

 CAPITAL SAFETY garantisce all’utente fi nale originale (di seguito “Utente 

fi nale”) che i suoi prodotti sono privi di difetti dei materiali e di fabbricazione se utilizzati nelle normali 

condizioni d’uso e di servizio. La garanzia copre l’intera durata del prodotto dalla data di acquisto del 

prodotto da parte dell’Utente fi nale come prodotto nuovo e mai usato da un distributore autorizzato 

CAPITAL SAFETY. La responsabilità complessiva di CAPITAL SAFETY nei confronti dell’Utente fi nale e 

il ricorso esclusivo dell’Utente fi nale ai sensi della presente garanzia sono limitati alla riparazione o 

alla sostituzione in natura dei prodotti difettati entro la durata (così come stabilita a propria esclusiva 

discrezione da CAPITAL SAFETY). Eventuali informazioni orali o scritte o consigli forniti da CAPITAL 

SAFETY, dai suoi distributori, direttori, funzionari, agenti o dipendenti non potranno in alcun modo dare 

origine a garanzie diverse o aggiuntive né potranno ampliare l’ambito della presente garanzia. CAPITAL 

SAFETY non potrà essere ritenuta responsabile dei difetti derivati da un cattivo o errato utilizzo del 

prodotto, da alterazioni o modifi che o da difetti dovuti ai mancati installazione, manutenzione o uso del 

prodotto in conformità alle istruzioni del produttore. LA PRESENTE GARANZIA È L’UNICA GARANZIA 

APPLICABILE AI NOSTRI PRODOTTI E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA E RESPONSABILITÀ, 

ESPRESSE O IMPLICITE.

DE

Garantía limitada de por vida

Garantía para el Usuario fi nal:

 CAPITAL SAFETY garantiza al usuario fi nal original (“Usuario fi nal”) 

que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales 

de uso y servicio. Esta garantía abarca toda la vida útil del producto, desde la fecha de compra del 

producto por parte del Usuario fi nal, en estado nuevo y sin uso, a un distribuidor autorizado de 

CAPITAL SAFETY. Toda la responsabilidad de CAPITAL SAFETY para con el Usuario fi nal y el recurso 

exclusivo del Usuario fi nal en virtud de esta garantía, se limita a la reparación o sustitución en especie 

de cualquier producto defectuoso dentro de su vida útil (como CAPITAL SAFETY lo determine y estime 

conveniente a su sola discreción). Ninguna información oral o escrita, o información dada por CAPITAL 

SAFETY, sus distribuidores, directores, técnicos, agentes o empleados, creará ninguna garantía distinta 

o adicional, ni de alguna manera ampliará el alcance de esta garantía. CAPITAL SAFETY no acepta 

responsabilidad por defectos que sean resultado del abuso, mal uso, alteración o modifi cación del 

producto, ni por los defectos que se deban a una instalación, mantenimiento o utilización que no esté 

de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A 

NUESTROS PRODUCTOS Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD, EXPRESA 

O IMPLÍCITA.

PT

Garantia vitalícia limitada

Garantia de utilizador fi nal:

 a CAPITAL SAFETY garante ao utilizador fi nal original (“Utilizador 

Final”) que os seus produtos estão isentos de defeitos de materiais e de fabrico ao abrigo de uma 

utilização e serviço normal. Esta garantia prolonga-se pela duração da vida útil do produto desde 

a data de aquisição do produto pelo Utilizador Final, em condição nova e não usada, junto de um 

distribuidor autorizado da CAPITAL SAFETY. A responsabilidade integral da CAPITAL SAFETY perante 

o Utilizador Final e o recurso exclusivo do Utilizador Final ao abrigo desta garantia está limitado à 

reparação ou substituição de qualquer produto defeituoso no decorrer da sua vida útil (consoante 

apropriado e determinado exclusivamente segundo o critério exclusivo da CAPITAL SAFETY). Nenhuma 

informação escrita ou oral ou conselho fornecido pela CAPITAL SAFETY, seus distribuidores, directores, 

representantes, agentes ou funcionários irá criar garantias diferentes ou adicionais ou de qualquer 

forma aumentará o âmbito desta garantia. A CAPITAL SAFETY não aceitará responsabilidade por defeitos 

resultantes de abuso, utilização incorrecta, alteração ou modifi cação, ou por defeitos do produto que 

resultem de um incumprimento de instalação, manutenção ou utilização do produto de acordo com as 

instruções do fabricante. ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA APLICÁVEL AOS NOSSOS PRODUTOS 

E EXISTE EM DETRIMENTO DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES, EXPRESSAS 

OU IMPLÍCITAS.

ES

 Begrænset levetidsgaranti

Slutbrugergaranti:

 CAPITAL SAFETY garanterer over for slutbrugeren (”Slutbruger”), at 

virksomhedens produkter er fri for defekter i materialer og udførelse, når de anvendes under 

normale forhold. Denne garanti gælder i produktets levetid fra den dato, Slutbruger køber 

produktet i ny og ubrugt stand fra en af CAPITAL SAFETY autoriseret distributør. CAPITAL SAFETYS 

fulde ansvar over for Slutbruger samt Slutbrugers eksklusive retsmiddel begrænser sig i henhold 

til nærværende garanti til reparation eller erstatning af defekte produkter inden for deres levetid 

(udelukkende efter CAPITAL SAFETYS skøn og vurdering). Ingen mundtlige eller skriftlige 

oplysninger eller råd fra CAPITAL SAFETY, virksomhedens distributører, direktører, funktionærer, 

repræsentanter eller medarbejdere kan udgøre en anden eller yderligere garanti, eller på nogen 

måde udvide nærværende garanti. CAPITAL SAFETY påtager sig intet ansvar for defekter, der 

er forårsaget af misbrug, forkert brug, ændringer eller modifi kationer af produktet, eller for 

defekter, der skyldes installation, vedligeholdelse eller brug af produktet, der er i modstrid med 

producentens anvisninger. DENNE GARANTI ER DEN ENESTE GARANTI, DER ER GÆLDENDE FOR 

VORES PRODUKTER, OG DEN TRÆDER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, UDTRYKKELIGE 

ELLER UNDERFORSTÅEDE.

DA

 Begrenset livstidsgaranti

Garanti for sluttbruker:

 CAPITAL SAFETY garanterer den opprinnelige sluttbrukeren 

(“Sluttbrukeren”) at materialene og håndverket som gikk med i tilvirkingen av produktene er 

uten defekter i sammenheng med vanlig bruk. Garantien gjelder for produktets livstid fra datoen 

Sluttbrukeren kjøper produktet i ny og ubrukt stand fra en autorisert leverandør av CAPITAL 

SAFETY. CAPITAL SAFETYs fulle og hele ansvar overfor Sluttbrukeren og Sluttbrukerens eneste 

rettighet under denne garantien er begrenset til reparasjon og erstatning in natura for alle 

defekte produkter innen sin livstid (som CAPITAL SAFETY anslår og anser som passende etter sitt 

eget forgodtbefi nnende). Verken muntlig eller skriftlig rådgivning fra CAPITAL SAFETY eller dets 

leverandører, styremedlemmer, ledere, agenter eller ansatte skal opprette ulike eller ytterligere 

garantier, eller på noen måte utvide omfanget til denne garantien. CAPITAL SAFETY tar ikke 

ansvar for defekter som er resultatet av produktmisbruk, misbruk, endring eller modifi kasjon, eller 

defekter som skyldes montering, vedlikehold eller bruk som ikke samsvarer med produsentens 

anvisninger. DENNE GARANTIEN ER DEN ENESTE GARANTIEN SOM GJELDER FOR VÅRE 

PRODUKTER. DEN GJELDER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER OG ALT ANNET ANSVAR, BÅDE 

UTTRYKT OG UNDERFORSTÅTT.

NO

Rajoitettu käyttöiän aikainen takuu

Takuu loppukäyttäjälle:

 CAPITAL SAFETY takaa alkuperäiselle loppukäyttäjälle (”loppukäyttäjä”), 

ettei sen tuotteissa esiinny materiaali- tai valmistusvirheitä normaalissa käytössä ja normaalisti 

huollettuna. Tämä takuu kattaa tuotteen normaalin käyttöiän siitä päivästä alkaen, kun 

loppukäyttäjä ostaa tuotteen uutena ja käyttämättömänä valtuutetulta CAPITAL SAFETY 

-jälleenmyyjältä. CAPITAL SAFETYn ainoa korvausvelvollisuus loppukäyttäjää kohtaan ja 

loppukäyttäjän ainoa hyvitys tämän takuun puitteissa rajoittuvat viallisen tuotteen korjaukseen 

tai vastaavaan tuotteeseen vaihtoon tuotteen käyttöiän aikana (CAPITAL SAFETYn harkintansa 

mukaan määrittämällä ja sopivaksi katsomalla tavalla). Mitkään CAPITAL SAFETYn, sen 

jälleenmyyjien, johtajien, toimihenkilöiden, edustajien tai työntekijöiden antamat suulliset tai 

kirjalliset tiedot tai ohjeet eivät muuta tämän takuun sisältöä eivätkä millään tavalla laajenna 

sitä. CAPITAL SAFETY ei vastaa vioista, jotka johtuvat tuotteen väärinkäytöstä tai muuttamisesta, 

eikä vioista, jotka johtuvat tuotteen asennusta, kunnossapitoa ja käyttöä koskevien valmistajan 

ohjeiden laiminlyönnistä. TÄMÄ TAKUU ON AINOA TUOTTEISIIMME SOVELLETTAVA TAKUU, JA SE 

KORVAA KAIKKI MUUT NIMENOMAISET JA OLETETUT TAKUUT JA KORVAUSVELVOLLISUUDET.

FI

Begränsad livstidsgaranti

Garanti för slutanvändare:

 CAPITAL SAFETY garanterar den ursprungliga slutanvändaren 

(slutanvändaren) att produkterna inte har några material- eller produktionsfel vid normal 

användning och service. Garantin omfattar produktens livslängd från det datum då produkten köps 

av slutanvändaren i nytt och oanvänt skick från en auktoriserad återförsäljare för CAPITAL SAFETY. 

CAPITAL SAFETYS hela ansvarsskyldighet gentemot slutanvändaren och slutanvändarens enda 

gottgörelse inom ramen för denna garanti begränsas till reparation eller byte av trasiga produkter 

under deras livslängd (enligt vad CAPITAL SAFETY bestämmer och bedömer som lämpligt efter 

eget gottfi nnande). Inga muntliga eller skriftliga uppgifter eller råd från CAPITAL SAFETY, dess 

återförsäljare, chefer, tjänstemän, företrädare eller anställda får upprätta några andra eller 

ytterligare garantier eller på något sätt ändra garantins omfattning. CAPITAL SAFETY tar inget 

ansvar för fel som uppstår på grund av felaktig användning, missbruk, ändring eller modifi ering av 

produkten eller fel som uppstår på grund av att produkten inte har monterats, underhållits eller 

använts i enlighet med tillverkarens anvisningar. DENNA GARANTI ÄR DEN ENDA GARANTI SOM 

GÄLLER FÖR VÅRA PRODUKTER OCH DEN ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER OCH ANSVAR, BÅDE 

UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA.

BEPERKTE LEVENSLANGE GARANTIE

Garantie voor eindgebruiker:

 CAPITAL SAFETY garandeert de oorspronkelijke eindgebruiker 

(‘eindgebruiker’) dat zijn producten bij normaal gebruik en service vrij zijn van defecten in 

materialen en vakmanschap. Deze garantie strekt zich uit tot de levensduur van het product 

vanaf de datum waarop het product in nieuwstaat en in ongebruikte toestand door de 

eindgebruiker wordt aangeschaft bij een door CAPITAL SAFETY geautoriseerde distributeur. De 

gehele aansprakelijkheid van CAPITAL SAFETY jegens de eindgebruiker en de enige remedie 

die de eindgebruiker ter beschikking staat onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of 

vervangen van het defecte product binnen zijn levensduur (uitsluitend zoals CAPITAL SAFETY 

naar eigen goeddunken bepaalt en van toepassing acht). Geen enkele informatie of geen enkel 

advies, mondeling of schriftelijk, verstrekt door CAPITAL SAFETY, diens distributeurs, directeuren, 

functionarissen, agenten of medewerkers creëert andere of aanvullende garanties en vergroot in 

geen enkel geval de reikwijdte van deze garantie. CAPITAL SAFETY neemt geen aansprakelijkheid 

voor defecten die het gevolg zijn van misbruik, verkeerd gebruik, verandering of aanpassing van 

het product, of voor defecten die het gevolg zijn van het niet opvolgen van de instructies van de 

fabrikant bij het installeren, onderhouden of gebruiken van het product. DEZE GARANTIE IS DE 

ENIGE GARANTIE DIE VAN TOEPASSING IS OP ONZE PRODUCTEN EN TREEDT NIET IN DE PLAATS 

VAN ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES EN AANSPRAKELIJKHEDEN.

NL

OMEJENO DOŽIVLJENJSKO JAMSTVO

Jamstvo za končnega uporabnika:

 Družba CAPITAL SAFETY prvotnemu končnemu uporabniku 

(v nadaljnjem besedilu „končni uporabnik“) jamči, da je ta izdelek brez napak v materialih in pri 

delu ob normalni uporabi in servisiranju. To jamstvo traja do konca življenjske dobe izdelka od 

datuma, ko je končni uporabnik kupil izdelek v novem in nerabljenem stanju od pooblaščenega 

zastopnika družbe CAPITAL SAFETY.  Celotna odgovornost družbe CAPITAL SAFETY do končnega 

uporabnika in edino pravno sredstvo končnega uporabnika pod tem jamstvom je omejeno na 

popravilo ali blagovno zamenjavo za kateri koli okvarjen izdelek v okviru njegove življenjske dobe 

(kot določi družba CAPITAL SAFETY po svoji izključni presoji).  Nobene ustne ali pisne informacije 

ali nasvet, ki jih poda družba CAPITAL SAFETY, njeni distributerji, direktorji, uradniki, zastopniki 

ali uslužbenci, ne ustvarijo drugačnega ali dodatnega jamstva ali kakor koli povečajo obsega tega 

jamstva.  Družba CAPITAL SAFETY ne bo sprejela odgovornosti za okvare, ki so posledica zlorabe, 

napačne uporabe ali spremembe izdelka, ali za okvare, ki so posledica namestitve, vzdrževanja 

ali uporabe izdelka, ki ni v skladu z navodili proizvajalca. TO JAMSTVO JE EDINO JAMSTVO, KI 

VELJA ZA NAŠE IZDELKE IN NADOMEŠČA VSA DRUGA IZRECNA ALI NAKAZANA JAMSTVA ALI 

ODGOVORNOSTI.

FR

Summary of Contents for 2108412

Page 1: ... 2108412 B A 78 A B 78 A B 6 35 cm 30 48 cm to 91 44 cm 2108415 3 81 cm 6 35 cm to 60 96 cm 2108414 3 81 cm 6 35 cm to 45 72 cm 2108413 3 81 cm 6 35 cm to 30 48 cm 2108412 B A 78 2 1 10 5 4 7 78 3 9 49 5902392 x 1 141 kg max The Ultimate in Fall Protection 8 CE TYPE TEST No 0321 Satra Technology Centre Wyndham Way Telford Way Kettering Northants NN16 8SD UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 ...

Page 2: ...2 3 A B C C K H I D J F J E G 4 ...

Page 3: ...st system shall be independent of any anchorage being used to support or suspend platforms and must support at least 5 000 lbs 22 2kN per user attached or be designed installed and used as part of a complete personal fall arrest system which maintains a safety factor of at least two and is supervised by a qualified person ENVIRONMENTAL HAZARDS Use of this equipment in areas with environmental haza...

Page 4: ...ults in the Periodic Examination and Repair History in the General Instructions for Use and Maintenance 5902392 or use the i Safe inspection web portal to maintain inspection records ANNUALLY The Fixed Beam Anchor must be formally inspected by a competent person1 other than the user at least annually Record the results in the Periodic Examination and Repair History in the General Instructions for ...

Page 5: ...ésistance minimale iii égale à deux fois la charge maximale appliquée à l ancrage de poutre fixe lors d une chute Lorsque plusieurs ancrages de poutre fixes sont fixés à la même poutre tous les points de la poutre doivent être capables de supporter les résistances énoncées en i ii ou iii pour chaque ancrage de poutre fixe sur cette poutre Les ancrages utilisés pour la fixation d un système d arrêt...

Page 6: ... à la poutre E et G la goupille de réglage J et la poignée de réglage F S assurer qu il ne manque aucune pièce Étape 2 Vérifier l absence de corrosion excessive sur l intégralité du système Étape 3 S assurer que la goupille d arrêt D peut être introduite dans les orifices de réglage et se verrouille en place Étape 4 Inspecter les étiquettes Toutes les étiquettes doivent être présentes et intégrale...

Page 7: ... Last entspricht die dem Festträgeranker während eines Falls auferlegt wird Wenn mehr als ein Festträgeranker an demselben Träger angebracht ist müssen alle Punkte des Trägers für jeden Festträgeranker der an diesem Träger angebracht ist die in i ii oder iii angegebenen Stärken aushalten können Verankerungen die benutzt werden um ein persönliches Absturzsicherungssystem anzubringen müssen von jegl...

Page 8: ...er dass alle Teile vorhanden sind Schritt 2 Überprüfen Sie die gesamte Einheit auf übermäßige Korrosion Schritt 3 Stellen Sie sicher dass der Arretierstift D durch die Einstelllöcher geschoben werden kann und einrastet Schritt 4 Inspizieren Sie die Etiketten Alle Etiketten mit Produktinformationen müssen vorhanden und vollständig lesbar sein Schritt 5 Halten Sie das Datum und die Ergebnisse der In...

Page 9: ...io fisso per trave durante una caduta Quando più ancoraggi fissi per trave sono assicurati a una stessa trave tutti i punti della trave devono essere in grado di sostenere le forze date in i ii o iii per ciascun ancoraggio fisso su quella trave Gli ancoraggi usati per l aggancio di un sistema anticaduta personale devono essere indipendenti da qualsiasi ancoraggio usato per sostenere o sospendere p...

Page 10: ...anti Punto 2 Ispezionare l intera unità per eventuali segni di corrosione eccessiva Punto 3 Verificare che il perno di fermo D possa essere inserito attraverso i fori di regolazione bloccandosi in posizione Punto 4 Etichette di ispezione Tutte le etichette informative del prodotto devono essere presenti e ben leggibili Punto 5 Registrare la data di ispezione e i risultati nel Registro degli esami ...

Page 11: ...je fijo para vigas durante una caída Cuando se fije más de un anclaje fijo para vigas a la misma viga todos los puntos de esta deben poder soportar las tres fuerzas anteriores 1 2 y 3 en relación con cada anclaje fijado a dicha viga Los anclajes utilizados para la fijación de sistemas de protección personal contra caídas deben ser independientes de los utilizados para soportar o suspender platafor...

Page 12: ...uebe que no haya una corrosión excesiva en toda la unidad Paso 3 Asegúrese de que el pasador de fijación D pueda insertarse a través de los orificios de ajuste y de que quede bien enclavado Paso 4 Compruebe las etiquetas Todas las etiquetas de información del producto deben estar presentes y ser completamente legibles Paso 5 Anote la fecha y los resultados de cada inspección en el apartado Inspecc...

Page 13: ...estrutura deve ter uma força mínima iii igual ao dobro da carga máxima aplicada ao dispositivo de ancoragem de feixe fixo durante uma queda Quando mais do que um dispositivo de ancoragem de feixe fixo for fixo ao mesmo feixe todos os pontos do feixe devem ser capazes de suportar as forças indicadas em i ii ou iii para cada dispositivo de ancoragem de feixe fixo nesse feixe Os dispositivos de ancor...

Page 14: ...eixe E e G pino de ajuste J e a pega de ajuste F Certifique se de que não existem peças em falta Passo 2 Inspeccione toda a unidade para verificar se existe corrosão excessiva Passo 3 Certifique se de que o pino detentor D pode ser introduzido através dos orifícios de ajuste e que fica trancado na sua devida posição Passo 4 Inspeccione as etiquetas Todas as etiquetas de informação do produto devem...

Page 15: ...ngives i i ii og iii for hvert I profilanker som er monteret på bjælken Forankringspunkter anvendt til fastgøring af personligt faldsikringsudstyr skal være uafhængige af al forankring anvendt til at understøtte eller ophænge platforme og skal være i stand til at understøtte mindst 22 2 kN 2268 kg for hver forankret bruger eller skal være designet installeret og brugt som del i et komplet personli...

Page 16: ...mation skal være der og være fuldstændigt læselige Trin 5 Nedfæld eftersynsdatoen og resultaterne i afsnittet Periodisk eftersyns og reparationshistorie i Generelle anvisninger for brug og vedligeholdelse 5902392 eller brug i Safe web portalen til at udarbejde eftersynsdokumentation ÅRLIGT Det faste I profilanker skal efterses på formel vis af en kompetent person1 der er forskellig fra brugeren mi...

Page 17: ...allsikringssystem skal være uavhengig av forankringer som brukes til å støtte eller holde arbeidsplattformer og skal tåle minst 2268 kg 22 2 kN per festet bruker eller være konstruert installert og brukt som del av et komplett personlig fallsikringssystem som har en sikkerhetsfaktor av minst to og blir overvåket av en kvalifisert person MILJØRELATERTE FARER Bruk av dette utstyret i områder med mil...

Page 18: ...resultatene i Periodisk eksaminasjons og reparasjonslogg i Generelle instruksjoner for bruk og vedlikehold 5902392 eller bruk i Safe inspeksjons nettportalen for føring av inspeksjonsregistreringer ÅRLIG Den fikserte bjelkeforankringen skal kontrolleres offisielt minst én gang per år av en kompetent person1 som ikke er brukeren Registrer resultatene i Periodisk eksaminasjons og reparasjonslogg i G...

Page 19: ... kohti Henkilökohtaisen putoamisenestojärjestelmän kiinnityspisteiden tulee olla riippumattomia kiinnityspisteistä joilla tuetaan tai joista ripustetaan työlavoja ja niiden tulee pystyä kannattamaan vähintään 5 000 lbs 22 2 kN käyttäjää kohti tai olla suunniteltu asennettu ja käytetty osana täydellistä henkilökohtaista putoamisenestojärjestelmää jonka jatkuva turvallisuuskerroin on vähintään kaksi...

Page 20: ...ä ja sen tulokset Määräaikainen tarkastus ja korjauskertomus lokiin joka sisältyy yleisohjeisiin käytöstä ja kunnossapidosta 5902392 tai käytä i Safe tarkastuksen web portaalia tarkastuspäiväkirjan ylläpitoon VUOSITTAIN Kiinteän palkin kiinnityspiste tulee tarkastaa vähintään kerran vuodessa pätevän1 henkilön toimesta joka ei saa olla käyttäjä Kirjaa tulokset Määräaikainen tarkastus ja korjauskert...

Page 21: ...balken Förankringar som används för fastsättning av ett fallstoppsystem för personal ska vara oberoende av alla förankringar som används för stöd eller upphängning av plattformar och måste bära upp minst 2 268 kg 22 2 kN per fastspänd användare eller vara konstruerade installerade och använda som del av ett fullständigt för personal avsett fallstoppsystem som upprätthåller en säkerhetsfaktor på mi...

Page 22: ...information måste finnas på plats och vara fullt läsliga Steg 5 För upp datum och resultat från varje inspektion i Periodisk undersökning och Tidigare reparationer i Allmänna instruktioner för användning och underhåll 5902392 eller använd webbportalen för i Safe inspektion för att föra upp inspektionsresultat ÅRLIGEN Den fasta balkförankringen måste inspekteras i vederbörlig ordning av en behörig ...

Page 23: ...ting die toegepast wordt op het vaste anker voor op balken tijdens een val Als er meer dan één vast anker voor op balken aan dezelfde balk bevestigd is dan moeten alle punten van die balk in staat zijn de krachten te dragen die gegeven zijn in i ii of iii voor elk vast anker voor op balken op die balk Ankers die gebruikt worden voor het bevestigen van een persoonlijk valbreeksysteem moeten onafhan...

Page 24: ...lpen J en de instelhendel F Verzeker u ervan dat er geen delen ontbreken Stap 2 Inspecteer de gehele unit op excessieve corrosie Stap 3 Controleer of de pal D door de instelopeningen gestoken kan worden en zichzelf vergrendelt Stap 4 Inspecteer de labels Alle productinformatielabels dienen aanwezig en volledig leesbaar te zijn Stap 5 Noteer de inspectiedatum en resultaten in de Periodieke onderzoe...

Page 25: ...ev padca bodo neodvisna od katerega koli sidrišča ki se uporablja za podpiranje ali obešenje ploščadi in morajo vzdržati vsaj 22 2 kN 5000 funtov na pritrjenega uporabnika oz bodo zasnovana nameščena in uporabljena kot del celotnega osebnega sistema za zaustavitev padca ki vzdržuje faktor varnosti najmanj 2 in je pod nadzorom usposobljene osebe OKOLJSKE NEVARNOSTI Uporaba te opreme v območjih z ok...

Page 26: ...opolnoma berljive 5 korak Datum in rezultate pregleda zabeležite v Zgodovino rednih pregledov in popravil v Splošnih navodilih za uporabo in vzdrževanje 5902392 ali pa za vodenje zapisov o pregledih uporabite spletni portal za pregledovanje i Safe LETNO Fiksno sidrišče za I profil mora vsaj enkrat letno uradno pregledati usposobljena oseba1 ki ni uporabnik Rezultate zabeležite v Zgodovino rednih p...

Page 27: ...u modificação ou por defeitos do produto que resultem de um incumprimento de instalação manutenção ou utilização do produto de acordo com as instruções do fabricante ESTA GARANTIA É A ÚNICA GARANTIA APLICÁVEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXISTE EM DETRIMENTO DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS ES Begrænset levetidsgaranti Slutbrugergaranti CAPITAL SAFETY garanterer o...

Page 28: ...ND DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS REVENUES OR PRODUCTIVITY OR FOR BODILY INJURY OR DEATH OR LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY UNDER ANY THEORY OF LIABILITY INCLUDING WITHOUT LIMITATION CONTRACT WARRANTY STRICT LIABILITY T...

Reviews: