background image

F

ra

n

ç

a

is

F

ra

n

ç

a

is

10)

CONNECTEUR D'ENTRÉE “STEREO CD-AUX INPUTS”

Grâce aux connecteurs phono RCA, cette entrée permet de brancher aisément des 
lecteurs CD, des DAT, des platines cassette ou bobine, etc.. .

11)

CONNECTEUR DE SORTIE “UNBAL MIXED LINE OUT”

La sortie peut être utilisée pour envoyer le signal audio mixé vers une autre 
enceinte amplifiée, un enregistreur ou un amplificateur supplémentaire. 
Pour la connexion, utiliser un jack 1/4” (6,3mm) asymétrique.

12) INTERRUPTEUR 

 

“POWER”

L'interrupteur à trois positions permet l'allumage et l'arrêt du diffuseur.
En position INTERNAL BATTERY le diffuseur fonctionnera au moyen de 
l'alimentation à piles; dans la position EXTERNAL PSU/BATTERY   le diffuseur 
fonctionnera seulement si il est relié directement à un réseau au moyen de 
l'alimentation. En position   OFF le diffuseur sera éteint.

13)

INDICATEUR “STATUS BATTERY”

L'indicateur bicolore s'allume de couleur verte pour indiquer la mise sous tension et 
le fonctionnement correct de l'enceinte.
Cet indicateur s'allume en revanche de couleur rouge pour signaler que la batterie 
est déchargée.

14)

INDICATEUR “ BATTERY CHARGE”

L'indicateur de couleur rouge reste allumé de manière fixe pendant toute la période 
de recharge de la batterie.
Une fois la recharge de la batterie terminée, l'indicateur clignote.

15)

POTENTIOMÈTRE RÉGLAGE ALIMENTATION C.C. EN SORTIE

À l'aide de ce régulateur à vis, il est possible de modifier la tension de sortie sur le 
jack c.c. (16).   La tension de sortie peut varier de 1 à 10Vc.c., avec un courant 
maximum de 100mA.

16)

CONNECTEUR ALIMENTATION C.C. EN SORTIE “VARIABLE VOLTAGE 
OUTPUT”

Depuis ce connecteur, on prélève la tension d'alimentation pour lecteur CD, les 
platines cassettes ou pour l'antenne active directive.

17)

CONNECTEUR ALIMENTATION DC EN ENTREE 

“PSU /BATTERY INPUT 

(12-15 VDC)”

A travers ce connecteur il est possible de recharger la batterie interne ou d'alimenter 
directement le diffuseur. Le diffuseur fonctionne, au moyen d'alimentation directe, 
avec une tension de 12 à 15Vdc, alors que pour garantir la recharge correcte de la 
pile interne il faut utiliser l'alimentateur en dotation de 15Vdc.

18)

SÉLECTEUR DE FRÉQUENCE “CHANNEL” 

(uniquement avec récepteur UHF)

Ce commutateur rotatif à 16 positions permet de sélectionner le canal du 
microphone HF (consulter l'étiquette pour la correspondance des fréquences 
d'utilisation)

19)

INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION “POWER” (uniquement avec option 
“TD”)  

Cet interrupteur permet d'éteindre le circuit du TIME DELAY, en augmentant la
 durée de la pile s'il n'est pas utilisé. 

20)

INDICATEUR ALIMENTATION “ON” (uniquement avec option “TD”)

L'indicateur s'allume de couleur rouge pour indiquer la mise sous tension et 
l'activation du circuit TIME DELAY. 

21)

SÉLECTEUR DISTANCE EN MÈTRES  (uniquement avec option “TD”)

Ce commutateur rotatif à 10 positions permet de sélectionner la distance en 
mètres entre les enceintes. 

22)

SÉLECTEUR DISTANCE EN DÉCAMÈTRES  (uniquement avec option “TD”)

Ce commutateur rotatif à 10 positions permet de sélectionner la distance en 
décamètres entre les enceintes.

37

38

POUR L'EFFICACITÉ DE PRESERVARE DE LA BATTERIE POUR 

LA RECHARGER TOUS LES 3 MOIS PENDANT 14 HEURES 

2.

ALIMENTATION

L'enceinte est fournie avec une batterie chargée partiellement pour des raisons de 
sécurité.La batterie n'a aucun effet mémoire et peut donc être rechargée à tout moment.
Le temps d'utilisation de l'enceinte avec la batterie dépend de l'utilisation, il pourrait miser 
8 heures long. 

ATTENTION!
Pour brancher l’enceinte, adressez-vous à un spécialiste bien formé, c’est-à-
dire à une personne ayant de l’expérience ou des connaissances techniques 
ou ayant reçu des instructions spécifiques qui lui permettent de réaliser 
correctement les connexions

Quand on utilise l'enceinte pour la première fois, il faut charger complètement la batterie.

-

S'assurer que le diffuseur soit éteint (interrupteur “POWER” en position OFF)

-

Relier le diffuseur à l'alimentation de réseau à travers la prise jack [17 - PSU 

/BATTERY INPUT]   au moyen de la prise d'alimentation fournie en dotation.

L'indicateur rouge “BATTERY CHARGE” s'illuminera.

-

Laisser l'enceinte sous charge jusqu'à ce que l'indicateur susmentionné commence à 

clignoter..

Avant d'utiliser l'enceinte, il faut contrôler la charge de la batterie. Ce contrôle est 
nécessaire car l'efficacité de la batterie diminue avec le temps même si on n'utilise pas 
l'enceinte.

Mettre sous tension l'enceinte avec l'interrupteur “POWER” et vérifier la couleur de 
l'indicateur “BATTERY STATUS”:

Pour recharger la batterie:
-

Relier le diffuseur au moyen de la prise jack [17] avec l'adaptateur DC fourni en 

dotation

-

Maintenir la touche “POWER” en position OFF

-

Laisser l'enceinte sous charge jusqu'à ce que l'indicateur susmentionné 

commence à clignoter. Le temps de recharge de batterie dépend du statut de 
batterie et peut changer entre environ 1 à 15 heures. 

2.1

Alimentation par batterie

2.1.1

Première charge

2.1.2

Recharges successives

[

verte = la batterie est chargée et l'enceinte peut être utilisée immédiatement

[

rouge = la batterie est déchargée et l'enceinte ne peut être utilisée que pour une 

période de temps très courte. Dans ce cas, il est  conseillé de charger la 
batterie.

[

éteint= la batterie est complètement déchargée et le circuit de protection est 

intervenu. Dans ce cas, il faut forcément recharger la batterie.

2.2

Protection batterie

2.3

Alimentation sur secteur

L'enceinte est munie d'un circuit qui assure le fonctionnement correct de la batterie et la 
protège contre la décharge complète. 
L'intervention de cette protection indique que la tension d'utilisation de la batterie est 
descendue sous la valeur minimum fixée (environ 9 volts).
Cette intervention est d'abord signalée avec l'allumage de l'indicateur rouge “BATTERY 
STATUS”; ensuite, le circuit de protection met complètement hors tension l'enceinte. Le 
temps qui passe entre ces deux phases dépend de l'utilisation.
L'enceinte reprend automatiquement son fonctionnement normal quand la batterie est 
rechargée.

L' OPERA 110 MOBILE SPORT peut être utilisée en étant directement reliée au réseau 
comme n'importe quel diffuseur actif. 
Relier la prise d'alimentation et positionner l'interrupteur “POWER” sur “EXTERNAL 
PSU/BATTERY”; durant l'utilisation, la pile sera rechargée de façon partielle. 

Summary of Contents for OPERA 110 MOBILE SPORT

Page 1: ...LEITUNG CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PROFESSIONAL S P E A K E R PROFESSIONAL S P E A K E R SPORT A E B INDUSTRIALE s r l Via Brodolini 8 40056 Crespellano Bo ITALIA Tel 39 051 969870 Fax 39 051 969725...

Page 2: ...O G L I E R E I L C O P E R C H I O O I L PA N N E L L O POSTERIORE ALL INTERNO NON SONO C O N T E N U T E PA R T I R I PA R A B I L I DALL UTENTE AFFIDARE LE RIPARAZIONI APERSONALE QUALIFICATO ATTENZ...

Page 3: ...a 10 posizione permette di selezionare la distanza in decine di metri tra i diffusori 15 POTENZIOMETRO REGOLAZIONE ALIMENTAZIONE DC IN USCITA 17 CONNETTORE ALIMENTAZIONE DC IN INGRESSO PSU BATTERY IN...

Page 4: ...OFF Collegare il diffusore alla alimentazione di rete attraverso la spina jack 17 PSU BATTERYINPUT tramite l alimentatore in dotazione L indicatore rosso BATTERYCHARGE si illuminer Lasciare il diffuso...

Page 5: ...trasmettitore nel caso di un multi frequenza selezionare il medesimo canale sia sul ricevitore che sul trasmettitore La selezione di una delle frequenze avviene tramite il commutatore di canale Nel ca...

Page 6: ...sibile utilizzare pi OPERA 110 MOBILE SPORT provviste di ricevitore radio con un solo trasmettitore radiomicrofonico impostando la frequenza di lavoro uguale tra il trasmettitore e tutti i ricevitori...

Page 7: ...he operating instructions should be adhered to Follow all instructions All operation and user instructions should be followed Water and moisture Do not use this apparatus near water e g near a bathtub...

Page 8: ...s or when unused for long periods of time Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings Refer all servicing to qualified service pers...

Page 9: ...selecting the distance between speakers in tens of metres FOR PRESERVARE EFFICIENCY OF THE BATTERY TO RECHARGE IT EVERY 3 MONTHS FOR 14 HOURS 2 POWER SUPPLY The speaker is supplied with a partially c...

Page 10: ...he panel by a label showing both the colour code and the frequency in figures e g 175 750MHz The transmitter and the receiver must work on the same carrier frequency The receiver features a single ant...

Page 11: ...be delayed according to the position of the two switches Several OPERA110 MOBILE SPORT units with radio receiver can be used with a single radio microphone transmitter setting the same work frequency...

Page 12: ...wer Frequency response Sound pressure Component parts MIC LINE input sensitivity MIC LINE impedance Balanced MIC LINE impedance Unbalanced RCA input sensitivity RCA impedance LINE OUT output level DC...

Page 13: ...mdk rpern oder Fl ssigkeiten in das Ger t Stellen Sie sicher dass das Ger t vor herabfallenden Gegenst nden und vor herabtropfenden Fl ssigkeiten gesch tzt ist Sch den die den Kundendienst erfordern W...

Page 14: ...ischen den Lautsprechern 22 DREHSCHALTERABSTAND IN METERN x 10 nur mit Option TD Dieser Drehschalter mit 10 Schaltstellungen erlaubt die Einstellung desAbstands in Metern x10 zwischen den Lautsprecher...

Page 15: ...diesem Fall empfiehlt es sich die Batterie wiederaufzuladen Aus Die Batterie ist vollst ndig entladen und die Schutzschaltung hat angesprochen In diesem Fall muss die Batterie unweigerlich wiederaufg...

Page 16: ...nd des Farbkodes oder der in Zahlen angegebenen Frequenz vergewissern dass die Tr gerfrequenzen von Empf nger und Sender bereinstimmen Die Lautst rke dieses Eingangs wird mit dem Regler WIRELESS VOLUM...

Page 17: ...ei allen Lautsprechern an die das Signal bertragen werden soll dieselbe Arbeitsfrequenz einstellen Beispiel 3 Wenn man auch einen Funkmikrofonsender verwenden will muss man f r diesen und f r den ihm...

Page 18: ...exemple proximit de baignoires lavabos viers lavoirs sur le sol mouill ou proximit de piscines sauf accord expr Nettoyage Pour le nettoyange des parties ext rieures vitez les diluants l alcool l esse...

Page 19: ...nductifs provoquent des bourdonnements perturbent et compromettent le bon fonctionnement de l enceinte blindez les fils qui transmettent des signaux microphoniques ou des signaux au niveau de la ligne...

Page 20: ...sitions permet de s lectionner la distance en d cam tres entre les enceintes 37 38 POUR L EFFICACIT DE PRESERVARE DE LA BATTERIE POUR LA RECHARGER TOUS LES 3 MOIS PENDANT 14 HEURES 2 ALIMENTATION L en...

Page 21: ...code couleurs que la fr quence en chiffres par ex 175 750MHz L metteur et le r cepteur doivent fonctionner sur la m me fr quence porteuse Le r cepteur est quip d une antenne unique incorpor e sur la...

Page 22: ...s effectue avec un jack 1 4 6 3mm N B Si on utilise l option TD le signal audio m lang sera retard en fonction de la position des deux commutateurs Il est possible d utiliser plusieurs OPERA 110 MOBI...

Page 23: ...PORT Type d amplificateur Puissance RMS R ponse en fr quence Cross over Pression acoustique NPA Composantes 1 HP grave 10 Sensibilit d entr e MIC LINE commutateur Imp dance MIC LINE Sym trique Imp dan...

Page 24: ...E UHF WITH UHF RECEIVER UHF EMPF NGER AVEC R CEPTEUR UHF CON RICEVITORE VHF WITH VHF RECEIVER VHF EMPF NGER AVEC R CEPTEUR VHF 18 20 19 21 22 20 19 21 22 SPORT PSU BATTERY INPUT 12 15VDC SPORT PSU BAT...

Page 25: ...10 KIT SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM BLOCKSCHALTBILD DIAGRAMA EM BLOQUES INTERNAL BATTERY OFF EXTERNAL PSU BATTERY 14 16 2 4 6 8 10 12 POWER ON 9 12VDC B d TECHNOLOGIES CHANNEL UNBAL AUDIO LINE INPUT...

Reviews: