background image

 

ES

 

 

GR

 

 

IT

 

 

F

 

Equinox Silla de ruedas manual

 

- 07.09.2010 

ES - 46  

 

GB

 

 

NL

 

 

DE

 

Manejo seguro 

En  el  uso  en  interiores  tenga  cuidado  con  puertas 
estrechas,  peldaños,  superficies  más  elevadas, 
objetos 

sobresalientes 

en 

paredes 

objetos 

domésticos  habituales  como  juguetes,  aparatos 
eléctricos etc. Tenga mucho cuidado en las cocinas. 

Para garantizar la estabilidad y el control seguro tiene 
que mantener en todo momento el equilibrio correcto. 
La silla  de ruedas  ha sido  diseñada para  permanecer 
estable  durante  un  uso  normal  mientras  no  desplace 
su  centro  de  gravedad  fuera  la  posición  normal 
sentada. 

Si  se  inclina  o  se  agacha  hacia  delante,  no  se  pase 
más allá de la longitud de los reposabrazos de la silla. 
No intente coger  objetos colocándose  en el borde del 
asiento. 

Si se inclina o estira hacia atrás, no intente llegar más 
allá  de  lo  que  alcanza  con  el  brazo  estirado  sin 
cambiar la posición sentada. 

No  intente  nunca  usar  las  escaleras  ni  tampoco  las 
eléctricas, utilice siempre un ascensor. 

Controle  de  vez  en  cuando  si  los  ajustes  de  los 
reposapiés, reposabrazos  y  del mando están seguros 
y  si  están  ajustados  en  la  posición  de  uso  más 
cómoda. 

 

 

 

Ajustes 
Reposapiés abatibles 

Ajuste de longitud 

Los ajustes se realizan estando el usuario sentado en 
la  silla  de  ruedas  con  los  pies  en  las  paletas. 
 

Reposapiés  (figura  5):  La 
paleta puede subirse hacia 
a r r i b a  

d u r a n t e  

e l 

transporte,  los  reposapiés 
son regulables en altura. 

Para 

ajustar 

la 

altura 

deseada,  afloje  el  tornillo 
(A)  y  apriételo  bien  de 
nuevo después del ajuste. 

 

!AVISO! 

Cerciórese de que el ajuste deseado de los dipositivos 
delanteros  no  ejercen  presión  en  las  piernas  en  el 
acolchado del asiento. 

 

Bandas para talones y pantorrillas 

(si 

disponibles) 

Su  silla  de  ruedas  va  equipada  con  bandas  para 
talones  que  están  sujetas  en  las  paletas,  o  para  las 
pantorrillas,  que  están  colocadas  en  los  tubos 
reposapiés.  La  tensión  de  las  bandas  para  las 
pantorrillas se ajusta con cintas velcro. 

 

 

 

Cinturón de seguridad 

(si disponible)

 

Sujete  con  una  mano  el  extremo  de  bayoneta  y  tire 
con  la  otra  de  la  cinta  para  aumentar  o  reducir  su 
longitud.  Si  la  longitud  es  correcta,  ajuste  el  cierre  de 
manera correspondiente. 

 

Protecciones antivuelco 

(si disponibles)

 

Se colocan atrás cerca de las ruedas traseras  y Days 
Healthcare  recomienda  colocarlas  ante  todo  para 
circular por pendientes y bordillos de aceras. 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Equinox TR

Page 1: ...andleiding Handmatige rolstoel Bedienungsanleitung Manueller Rollstuhl Manuel utilisateur Fauteuil roulant manuel Manuale d uso Sedia a rotelle manuale Equinox TR Equinox SP ES Manual del usuario Sill...

Page 2: ...ances If in doubt seek medical advice first The information is this booklet provides a general guide on how to use your chair safely and correctly Do not use the chair without reading this manual firs...

Page 3: ...verse down a slope or kerb Always keep your feet on the footplate when moving Do not stand on the footplate when getting in or out of the chair We recommend the use of safety belt Always keep your pne...

Page 4: ...rests armrests and controller are secure and are set in the most comfortable position for use Adjustment Procedures Swing away Footrest Length Adjustment Adjustments are made with the user sitting in...

Page 5: ...with the other A simple lifting action will draw both sides of the chair together into the folded position Unfolding the Chair When both wheels have been secured grasp both side frames of the wheelcha...

Page 6: ...sharp turns zigzag movements or moving across the slope BE CAREFUL Transportation We recommend that you do not sit on your Wheelchair when in a vehicle but transfer to a vehicle seat A Wheelchair sec...

Page 7: ...24 x 1 3 8 Flat free PU Rear wheel axle QR as std Rear wheel frame mounting Steel sleeve welded on frame Seat upholstery 380 410 430 450 480mm Technical Specifications Basis Material Steel frame with...

Page 8: ...urpose upholstery cleaner or sponged with warm soapy water Warranty Information Days Healthcare Equinox manual wheelchairs are warranted for 24 months from the date of purchase on frame and crossbars...

Page 9: ...olstoel zult beleven en uw onafhankelijk heid en mobiliteit zult vergroten Indien u speciaal advies of extra aandacht nodig heeft aarzel dan niet en neem contact op met uw plaatselij ke Days Healthcar...

Page 10: ...lling nooit achteruit af Houd tijdens het rijden uw voeten altijd op de voetplaat Bij het in en uitstappen van de rolstoel niet op de voetplaat gaan staan Wij raden aan om altijd de veiligheidsgordel...

Page 11: ...eventueel weer in de meest prettige stand Instellingen Zwenkbare voetsteun Instelling van de lengte De voetsteun wordt ingesteld terwijl de gebruiker in de rolstoel zit met de voeten op de voetplaten...

Page 12: ...te pakken Til de zitting op zodat de beide zijden van de stoel naar elkaar toe worden gevouwen De stoel uitklappen Indien de wielen correct zijn geborgd pakt u het frame van de rolstoel aan beide zijd...

Page 13: ...of het schuin op een helling rijden wor den vermeden Voorzichtig Transport Wij raden aan om bij vervoer met rolstoel niet in de rolstoel te blijven zitten maar in een voertuigstoel plaats te nemen Een...

Page 14: ...8 antilek PU As achterwiel QR als standaard Achterwiel framebevestiging Stalen cilinder gelast aan het frame Zittingkussen 380 410 430 450 480 mm Technische specificaties Basismateriaal Stalen zijfra...

Page 15: ...normale textielreiniger of spons met warm zeepsop worden gereinigd Garantie Voor de Days Healthcare Equinox handmatige rolstoelen geldt vanaf de datum van aankoop een garantie van 24 maanden op de kr...

Page 16: ...sind von Ihren k rperlichen F higkeiten und den f r Sie geltenden besonderen Umst nden abh ngig Lassen Sie sich im Zweifelsfall zun chst rztlich beraten Die Informationen in dem vorliegenden Handbuch...

Page 17: ...e w hrend der Fahrt Ihre F e stets auf der Fu platte Beim Besetzen oder Verlassen des Stuhls nicht auf die Fu platte stellen Wir empfehlen den Gebrauch des Sicherheits gurts Bei den Reifen stets auf k...

Page 18: ...icher sind und so eingestellt sind dass sie Ihnen die be quemste Gebrauchsposition erm glichen Einstellvorg nge Wegschwenkbare Fu st tze L ngeneinstellung Die Einstellungen werden vorgenommen w hrend...

Page 19: ...ten ergriffen wird Durch einfaches Anheben werden beide Seiten des Stuhls in die zusammengeklappte Position gezogen Auseinanderklappen des Stuhls Nachdem beide R der gesichert wurden beide Seiten rah...

Page 20: ...charfe Kurven Schlan genlinien oder Querfahrten im Gef lle oder in der Stei gung Vorsicht Transport Wir empfehlen dass Sie in Kraftfahrzeugen nicht auf Ihrem Rollstuhl sitzen bleiben sondern stattdes...

Page 21: ...PU Hinterradachse Schnelll sesystem als Standard Hinterradanbringung am Rah men an Rahmen geschwei te Stahl muffe Sitzpolsterung 380 410 430 450 480 mm Technische Angaben Basismaterial Stahlrahmen mit...

Page 22: ...L sungsmittel Sitz und R ckenlehnenpolsterungen k nnen mit ei nem Allzweckreiniger f r Polster oder mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser gereinigt wer den Gew hrleistungsinformationen Auf manuell...

Page 23: ...ces particuli res de votre cas En cas de doute demandez d abord l avis de votre m decin Les informations se trouvant dans ce manuel fournis sent des directives g n rales pour l utilisation s re et cor...

Page 24: ...rs Pendant le d placement toujours garder les pieds sur la palette repose pieds Pour occuper ou quitter le fauteuil ne pas se met tre debout sur la palette repose pieds Nous recommandons l utilisation...

Page 25: ...ons de r glage Repose pieds pivotants R glage de la longueur Les r glages s effectuent pendant que l utilisateur est assis dans le fauteuil roulant les pieds sur les palettes repose pieds Repose pieds...

Page 26: ...ant se plie en saisissant D pliage du fauteuil Apr s avoir bloqu les deux roues saisir les deux c t s du ch ssis du fauteuil roulant et les carter autant que possible ou au moins suffisamment pour avo...

Page 27: ...lacement transversal dans la pente SOYEZ PRUDENT Transport Nous conseillons de ne pas rester assis dans le fau teuil roulant l int rieur d un v hicule mais de prendre place sur un si ge du v hicule Un...

Page 28: ...clenchement rapi Montage de la roue arri re sur le cadre manchon en acier soud sur le cadre Garniture de si ge 380 410 430 450 480 mm Donn es techniques Mat riel de base Cadre en acier avec trou uniqu...

Page 29: ...s base de d co lorant ni de solvants Les rembourrages de l assise et du dossier peuvent tre nettoy es avec un produit de nettoyage pour rem bourrage ou avec une ponge et de l eau savonneuse chaude Inf...

Page 30: ...vi preghiamo prima di rivolgervi al vo stro medico di fiducia Le informazioni contenute in questo depliant offrono una guida generale su come utilizzare la carrozzella in modo sicuro e corretto Non u...

Page 31: ...un marciapiede da un cor dolo Tenere sempre i piedi sulla piattaforma quando si in movimento Non sostare sulla piattaforma quando si sale o si scende dalla carrozzella Si raccomanda l uso della cintur...

Page 32: ...d impiego pi comoda Procedure di regolazione Poggiapiedi oscillante Regolazione della lunghezza Le regolazioni vengono effettuate mentre l utilizzatore siede sulla sedia a rotelle con i piedi sulle pi...

Page 33: ...ul retro con l altra Semplicemente sollevando l imbottitura i due lati della carrozzella si uniranno in posizione ripiegata Apertura della sedia Dopo avere fissato entrambe le ruote afferrare i due te...

Page 34: ...NZIONE Trasporto Raccomandiamo di non sedere sulla sedia a rotelle quando si viaggia all interno di un veicolo ma di tra sferirsi su un sedile del veicolo Una sedia a rotelle fissata in un veicolo non...

Page 35: ...Assale ruota posteriore QR come indicato Supporto telaio ruota posterio re Manicotto d acciaio saldato sul telaio Imbottitura sedile 380 410 430 450 480mm Specifiche tecniche Materiale di base Telaio...

Page 36: ...asivi aggressivi fluidi a base di candeggina o solventi L imbottitura del sedile e dello schienale si pu pulire con un detergente generico per la pulizia di tappezze rie o passati con una spugna imbev...

Page 37: ...Healthcare Equinox Days Healthcare Equinox Days Healthcare 115 kg 18 Stone 93 42 1 EN ISO 14971 EN 12182 GR 37 GR 37 GR 37 GR 38 GR 38 GR 39 GR 39 GR 39 GR 39 GR 39 GR 39 GR 40 GR 40 GR 40 GR 40 GR 4...

Page 38: ...ES GR IT F Equinox 07 09 2010 GR 38 GB NL DE Days Healthcare Ltd Equinox TR Equinox SP...

Page 39: ...ES GR IT F Equinox 07 09 2010 GR 39 GB NL DE 5 A Days Healthcare...

Page 40: ...ES GR IT F Equinox 07 09 2010 GR 40 GB NL DE A B B B Equinox SP...

Page 41: ...ES GR IT F Equinox 07 09 2010 GR 41 GB NL DE 1 2 3 4 4 WWR ATF K R Unwin Safety Sys tems Yeovil GB...

Page 42: ...40 mm 90 8 65 380 410 440 450 480 420 500 mm 1150 mm 640 mm 115 kg PU 220 mm 200 mm 8 x 1 PA TPG 24 x 1 3 8 PU 380 410 430 450 480 mm 12 500 5 mm n 475 5 mm 450 mm 430 mm 3 4 440 mm 90 8 65 380 410 44...

Page 43: ...are Days Healthcare 115 kg 18 Stone Days Healthcare A Trading Division of Patterson Medical Ltd North Rd Bridgend Industrial Estate Bridgend CF31 3TP Tel 44 0 1656 664700 Fax 44 0 1656 664750 Email in...

Page 44: ...dientemente Sus actividades diarias dependen de sus capacidades f sicas y de sus circunstancias especiales propias En caso de duda consulte primero al m dico Las informaciones en este manual dan norma...

Page 45: ...a ponga siempre los pies en las paletas Al subir o bajar de la silla de ruedas no se ponga de pie en las paletas Recomendamos usar un cintur n de seguridad Cuide siempre de la presi n correcta de aire...

Page 46: ...n seguros y si est n ajustados en la posici n de uso m s c moda Ajustes Reposapi s abatibles Ajuste de longitud Los ajustes se realizan estando el usuario sentado en la silla de ruedas con los pies e...

Page 47: ...entro adelante con una mano y atr s con la otra Levantando simplemente se pliegan ambos dos lados de la silla Desplegar la silla de ruedas Despu s de haber asegurado las dos ruedas agarre ambos lados...

Page 48: ...das el zigzagueo o movimientos cruzados de subida o bajada TENGA CUIDADO Transporte Recomendamos que no se quede sentado en su silla de ruedas al ir en un veh culo sino que se siente en uno de los asi...

Page 49: ...e de rueda trasera al bastidor Manguito de acero soldado al bastidor Coj n de asiento 380 410 430 450 480 mm Datos t cnicos Material base Bastidor lateral de acero con un solo agujero para rueda de 12...

Page 50: ...ni disolventes Los cojines del asiento y respaldo pueden limpiarse con un detergente universal para cojines o con una esponja y agua tibia jabonosa Informaciones de garant a Se concede una garant a d...

Page 51: ......

Page 52: ...dgend CF31 3TP Tel 44 0 1656 664700 Fax 44 0 1656 664750 Email info dayshealthcare com www dayshealthcare com Days Healthcare reserves the right to change the specifications without prior notice D N W...

Reviews: