background image

71540 Is2

  © Performance Health International Ltd. 2021

Symbols Glossary located at:  http://www.performancehealth.com/medical-device-glossary
These user instructions are available in large print, please contact Performance Health Customer Services for a copy. Please retain these instructions for future reference.

EN

Serious events experienced from using this product should be reported immediately to Performance Health 

and to the local Competent Authority.
Les cas graves liés à l’utilisation de ce produit doivent être immédiatement signalés à Performance Health et à 

l’autorité compétente locale.

DE

Schwerwiegende Ereignisse, die auf die Anwendung dieses Produkts zurückzuführen sind, sind unverzüglich an 

Performance Health und an die zuständige örtliche Behörde zu melden.

ES

Cualquier evento serio que se experimente a partir del uso de este producto debe reportarse inmediatamente a 

Performance Health y a la autoridad local competente.

IT

Gli eventi gravi derivanti dall’uso del presente prodotto devono essere segnalati immediatamente al reparto 

Performance Health e alle autorità competenti.

NL

Ernstige incidenten bij het gebruik van dit product dienen onmiddellijk te worden gemeld bij Performance 

Health en de plaatselijke bevoegde autoriteit.

PT

Caso sofra algum evento grave após utilizar este produto, deve comunicá-lo imediatamente à  Performance 

Health e à autoridade competente local.

EL

Σοβαρά συμβάντα που προκύπτουν από τη χρήση του προϊόντος  αυτού θα πρέπει να αναφέρονται αμέσως 

στην Performance Health και στην  αρμόδια τοπική αρχή.

DA

Alvorlige hændelser, der opleves ved brug af dette produkt, skal straks rapporteres til Performance Health og til 

den lokale kompetente myndighed.

FI

Tämän tuotteen käytöstä aiheutuneista vakavista haittatapahtumista on ilmoitettava välittömästi Performance 

Health -yhtiölle ja paikalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle.

SV

Om allvarlig incident inträffar i samband med användande av denna produkt ska detta genast rapporteras till 

Performance Health och till lokal behörig myndighet.

NO

Dersom alvorlige hendelser oppstår som følge av bruken av dette produktet, skal det rapporteres umiddelbart 

til Performance Health og til de lokale tilsynsmyndighetene.

SL

O resnih incidentih, ki se pojavijo ob uporabi tega izdelka, je treba nemudoma obvestiti družbo Performance 

Health in lokalni pristojni organ.

LT

Apie rimtus įvykius, patirtus naudojant šį produktą, reikia nedelsiant pranešti „Performance Health“ ir vietos 

kompetentingai institucijai.

PL

Wszelkie poważne zdarzenia związane z używaniem tego produktu należy niezwłocznie zgłaszać firmie 

Performance Health i właściwemu organowi lokalnemu.

LV

Par nopietniem notikumiem, kas rodas, lietojot šo izstrādājumu, nekavējoties jāziņo Performance Health un 

vietējai kompetentajai iestādei.

ET

Selle toote kasutamisel tekkinud rasketest juhtumitest tuleb viivitamata teatada ettevõttele Performance 

Health ja kohalikule pädevale asutusele.

FR

Performance Health International Ltd. 

Nunn Brook Road, Huthwaite, 

Sutton-in-Ashfield, Nottinghamshire,  

NG17 2HU, UK 

UK:  

Tel: 03448 730 035 

www.performancehealth.co.uk 

International:  

Tel: +44 1623 448 706

Distributed in the USA by:

 

Performance Health Supply, LLC 

W68 N158 Evergreen Blvd. 

Cedarburg, WI 53012 USA 

+1 800-323-5547 

www.performancehealth.com

Distributed in Australia by:

 

Ausmedic Australia, Trading as 

Performance Health ANZ 

Unit 3, 3 Basalt Road 

Pemulwuy NSW, 2145, Australia 

1300 473 422

www.performhealth.com.au

Distribué en France par:

 

Performance Health France 

13 rue André Pingat CS 10045  

51 724 Reims Cedex, France 

00(33) 03 10 00 79 30

www.performancehealth.fr

MD

CEpartner4U 

Esdoorlaan 13 

3951 DB Maarn 

The Netherlands 

www.cepartner4u.com

Performance Health France
13 rue André Pingat  CS 10045
51 724 Reims Cedex, France

Days

®

 is a registered trademark of Performance Health International Ltd. 2021

Summary of Contents for 091474428

Page 1: ...cables Turn the bottom nut clockwise to decrease the pressure Lock the adjustment by turning the locking nut until it is tight against the bottom nut It is a case of trial and error to suit individual...

Page 2: ...s d une montre pour diminuer la pression Verrouillez le r glage en tournant l crou de blocage jusqu ce qu il soit serr contre l crou inf rieur Il s agit d une m thode empirique permettant de s adapter...

Page 3: ...ern mithilfe der Einstellmuttern in der Mitte der Kabel ein Drehen Sie die untere Mutter im Uhrzeigersinn um den Druck zu verringern Verriegeln Sie die Einstellung indem Sie die Sicherungsmutter drehe...

Page 4: ...uerca inferior en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la presi n Bloquee el ajuste girando la tuerca de bloqueo hasta que est apretada contra la tuerca inferior Cada usuario ajustarlo se...

Page 5: ...o dei cavi Ruotare il dado inferiore in senso orario per diminuire la pressione Bloccare la regolazione ruotando il dado di bloccaggio finch non risulta stretto contro il dado inferiore Procedere per...

Page 6: ...de onderste moer rechtsom om de spanning te verlagen Vergrendel de afstelling door de borgmoer te draaien totdat deze vastzit tegen de onderste moer Het is een kwestie van uitproberen om voor een ind...

Page 7: ...e a porca inferior para a direita para diminuir a press o Para fixar o ajuste que acabou de fazer rode a porca de bloqueio at que fique apertada contra a porca inferior uma quest o de tentativa e erro...

Page 8: ...EL Days 20 cm 1 2 1 3 4 5 1 6 4 7 Days 2 3 1 1 2 Days 130kg 78 96 cm 61 cm Days 2 3 1 B A 130 kg 20 st 091474428 091555101 091474444 091555093 REF...

Page 9: ...trykket Fastl s justeringen ved at dreje l sem trikken indtil den er stram mod bundm trikken Det handler om at pr ve sig frem for at finde den rette fremgang der passer til den individuelle brugers g...

Page 10: ...a my t p iv n paineen alentamiseksi Lukitse s t kiert m ll lukkomutteria kunnes se on kiinni tiukasti alapuolista mutteria vasten Yksitt isen k ytt jien tartuntavoimaa tulee testata kokeilemalla VAROI...

Page 11: ...f r att minska trycket L s justeringen genom att vrida l smuttern tills den r t tt mot den understa muttern H r m ste brukaren prova sig fram s att detta passar brukarens egen greppstyrka VARNING Bro...

Page 12: ...klokken for redusere trykket L s justeringen ved vri p l semutteren til den sitter tett mot bunnmutteren Dette er et tilfelle av pr ving og feiling for tilpasse den individuelle brukerens gripestyrke...

Page 13: ...tico obrnite v smeri urnega kazalca da zmanj ate silo Nastavitev prilagodite z zasukom zasko ne matice dokler se ta tesno ne prilega spodnji matici Za silo prilagojeno uporabniku poskusite ve razli ni...

Page 14: ...m te spaudim U fiksuokite nustatyt pad t sukdami fiksavimo ver l kol ji tvirtai prisispaus prie apatin s ver l s Kiekvieno naudotojo pla tak suspaudimo stiprumas skiriasi tod l tinkam nustatym pasieks...

Page 15: ...nacisk Zablokowa wyregulowane ustawienie obracaj c nakr tk blokuj c a b dzie mocno doci ni ta do dolnej nakr tki Dostosowanie do si y chwytu poszczeg lnych u ytkownik w wymaga metody pr b i b d w OSTR...

Page 16: ...bas virzien Fiks jiet noregul to spiedienu pagrie ot pretuzgriezni l dz tas ir cie i pieskr v ts apak jam uzgrieznim Noregul jiet spiedienu vair kas reizes izm inot kur no variantiem ir piem rot ks li...

Page 17: ...reguleerimismutrite abil Pinge v hendamiseks keerake alumist mutrit p rip eva Lukustage kohandus keerates lukustusmutrit kuni see on tihedalt vastu alumist mutrit Vaja l heb katse eksituse meetodit et...

Page 18: ...rlig incident intr ffar i samband med anv ndande av denna produkt ska detta genast rapporteras till Performance Health och till lokal beh rig myndighet NO Dersom alvorlige hendelser oppst r som f lge...

Reviews: