background image

Foldable Steel Rollator

Introduction

The Days Foldable Steel Rollator is a multi-purpose walker manufactured from painted steel tubing with four 
20 cm wheels. It incorporates a comfortable rest seat, tray, basket and locking brakes.  
This walker also has adjustable handles and can be folded flat for storage or transportation.

First Assembly

1. Push the centre bar of the rear frame to the bottom of the black plastic guides.
2.  Fold the black locking latch on the right hand side (fig. 1A) over the bolt and tighten the black  

hand knob.

3. Remove the plastic transit inserts from the top of the front frame.
4.  Insert the handle tubes into the front frame ensuring that the brake cables are not twisted and  

form a bow at the front of the frame.

5.  Position the handles at a suitable height for the user and fit the silver bolt, washer and hand knobs  

(fig. 1B).Tighten the hand knobs.

6. The tray has 4 pips on the bottom that fit into indentations in the seat.
7. The basket has two hooks at the back that clip over the tube either side of the seat.

Operation

The Days Foldable Steel Rollator is fitted with locking brakes. To apply the brakes pull up on the brake  
handles (fig. 2). To lock the brakes push down on both brake handles until they click into the locked position 
(fig. 3). To release the brakes simply pull up on the brake handles until they click.

Before using the walker as a rest seat both brakes must be applied and the frame pushed forward to check 
that it is not moving. The brakes only lock the back wheels so the user must not expect the frame to be 
completely immobile.

If the user finds the brakes hard to apply adjust the pressure of the brake shoes on the rear wheels by using 
the adjuster nuts in the centre of the cables. Turn the bottom nut clockwise to decrease the pressure.  
Lock the adjustment by turning the locking nut until it is tight against the bottom nut. It is a case of trial and 
error to suit individual users’ grip strength.

WARNING!

 Brakes that are adjusted to give light pressure will be less effective at preventing rear wheel 

movement under load.

When using the walker be aware that stability depends on all four wheels being in contact with the flat surface.  
Care should be taken when negotiating uneven ground, inclines, kerb etc. as stability will inevitably be reduced.

Folding for Storage or Transportation

1. Remove the locking latch from the slot in the back leg (fig. 1A).
2. Pull up on the centre bar of the rear frame to fold.

Cleaning and Maintenance

The Days Foldable Steel Rollator is designed for minimum maintenance. It is manufactured from painted steel tubing and requires the occasional wipe-over with a soft 
cloth. Do not use harsh abrasives. Daily, before use, check the effective operation of the brakes. Check that the wheels turn and swivel freely and there is no debris 
building around the axle. Periodically check that all screws, nuts and bolts are securely fastened. Check moving parts for wear.

Specifications

Maximum user weight 130kg / 20½st; Handle height adjustment 78-96 cm; Seat height 61 cm.

Warranty Information

All Days rollators are warranted for one year from the date of purchase against faulty workmanship or materials. Please contact your supplier/dealer  
should a fault occur. The warranty does not extend to the consequential costs resulting from fault clearance, in particular freight and travel costs, loss of earnings, 
expenses, etc. The manufacturer will not accept responsibility for any damage or injury caused by misuse or non-observance of the instructions set out above.

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1

B

A

Maximum

user weight

130

 

kg

20½

 

st

Colour

091474428, 091555101

Blue

091474444, 091555093

Silver

REF

Summary of Contents for 091474428

Page 1: ...cables Turn the bottom nut clockwise to decrease the pressure Lock the adjustment by turning the locking nut until it is tight against the bottom nut It is a case of trial and error to suit individual...

Page 2: ...s d une montre pour diminuer la pression Verrouillez le r glage en tournant l crou de blocage jusqu ce qu il soit serr contre l crou inf rieur Il s agit d une m thode empirique permettant de s adapter...

Page 3: ...ern mithilfe der Einstellmuttern in der Mitte der Kabel ein Drehen Sie die untere Mutter im Uhrzeigersinn um den Druck zu verringern Verriegeln Sie die Einstellung indem Sie die Sicherungsmutter drehe...

Page 4: ...uerca inferior en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la presi n Bloquee el ajuste girando la tuerca de bloqueo hasta que est apretada contra la tuerca inferior Cada usuario ajustarlo se...

Page 5: ...o dei cavi Ruotare il dado inferiore in senso orario per diminuire la pressione Bloccare la regolazione ruotando il dado di bloccaggio finch non risulta stretto contro il dado inferiore Procedere per...

Page 6: ...de onderste moer rechtsom om de spanning te verlagen Vergrendel de afstelling door de borgmoer te draaien totdat deze vastzit tegen de onderste moer Het is een kwestie van uitproberen om voor een ind...

Page 7: ...e a porca inferior para a direita para diminuir a press o Para fixar o ajuste que acabou de fazer rode a porca de bloqueio at que fique apertada contra a porca inferior uma quest o de tentativa e erro...

Page 8: ...EL Days 20 cm 1 2 1 3 4 5 1 6 4 7 Days 2 3 1 1 2 Days 130kg 78 96 cm 61 cm Days 2 3 1 B A 130 kg 20 st 091474428 091555101 091474444 091555093 REF...

Page 9: ...trykket Fastl s justeringen ved at dreje l sem trikken indtil den er stram mod bundm trikken Det handler om at pr ve sig frem for at finde den rette fremgang der passer til den individuelle brugers g...

Page 10: ...a my t p iv n paineen alentamiseksi Lukitse s t kiert m ll lukkomutteria kunnes se on kiinni tiukasti alapuolista mutteria vasten Yksitt isen k ytt jien tartuntavoimaa tulee testata kokeilemalla VAROI...

Page 11: ...f r att minska trycket L s justeringen genom att vrida l smuttern tills den r t tt mot den understa muttern H r m ste brukaren prova sig fram s att detta passar brukarens egen greppstyrka VARNING Bro...

Page 12: ...klokken for redusere trykket L s justeringen ved vri p l semutteren til den sitter tett mot bunnmutteren Dette er et tilfelle av pr ving og feiling for tilpasse den individuelle brukerens gripestyrke...

Page 13: ...tico obrnite v smeri urnega kazalca da zmanj ate silo Nastavitev prilagodite z zasukom zasko ne matice dokler se ta tesno ne prilega spodnji matici Za silo prilagojeno uporabniku poskusite ve razli ni...

Page 14: ...m te spaudim U fiksuokite nustatyt pad t sukdami fiksavimo ver l kol ji tvirtai prisispaus prie apatin s ver l s Kiekvieno naudotojo pla tak suspaudimo stiprumas skiriasi tod l tinkam nustatym pasieks...

Page 15: ...nacisk Zablokowa wyregulowane ustawienie obracaj c nakr tk blokuj c a b dzie mocno doci ni ta do dolnej nakr tki Dostosowanie do si y chwytu poszczeg lnych u ytkownik w wymaga metody pr b i b d w OSTR...

Page 16: ...bas virzien Fiks jiet noregul to spiedienu pagrie ot pretuzgriezni l dz tas ir cie i pieskr v ts apak jam uzgrieznim Noregul jiet spiedienu vair kas reizes izm inot kur no variantiem ir piem rot ks li...

Page 17: ...reguleerimismutrite abil Pinge v hendamiseks keerake alumist mutrit p rip eva Lukustage kohandus keerates lukustusmutrit kuni see on tihedalt vastu alumist mutrit Vaja l heb katse eksituse meetodit et...

Page 18: ...rlig incident intr ffar i samband med anv ndande av denna produkt ska detta genast rapporteras till Performance Health och till lokal beh rig myndighet NO Dersom alvorlige hendelser oppst r som f lge...

Reviews: