background image

- 2 OF  25 - 

Sehr geehrter DAVITA

®

-Kunde,

 

 
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Haus entschieden haben und beglückwünschen Sie zu dieser 
Wahl. Sie haben ein Produkt erworben, das über viele Jahre einen Beitrag zur Verbesserung Ihrer Lebensqualität leisten 
kann.  

Medizinische Erklärung für die Wirkung der Lichttherapie  

Heute weiß man, dass Licht für viele physiologische Prozesse als natürlicher Zeitgeber wirkt. Das helle Licht gelangt über 
die Augen und die Sehnerven in Form elektrischer Impulse zur „Inneren Uhr“ unseres Gehirns. Sie nutzt die Hell-Dunkel-
Informationen und veranlasst andere Hirnstrukturen zur rhythmischen Ausschüttung chemischer Botenstoffe. So wird 
durch das sehr helle Licht die Produktion der die Stimmung positiv beeinflussenden Botenstoffe angeregt, und die Pro-
duktion des Schlafhormons gestoppt. 

Verwendungszweck des DAVITA

®

-Lichttherapiegerätes 

Das Lichttherapiegerät kann bei folgenden Krankheitsbildern eingesetzt werden: 

 

Winterdepression 

 

Nicht saisonal abhängige Depression 

 

Prämenstruelles Syndrom („PMS“, „Tage vor den Tagen“) 

 

Schlafstörungen 
 

Die VITALITY kann mit ihrer Extra-Portion Licht Aktivität, Leistungsfähigkeit und gute Laune schnell wieder zurück 
bringen. Das Glückshormon Serotonin kann verstärkt gebildet werden und die gute Laune steigern. Der Energie-
Level kann sich erhöhen wie an einem Sonnentag. Die besonders leichte und handliche VITALITY kann bei verschie-
denen Tätigkeiten ideal angewendet werden, z.B. beim Frühstücken, Lesen und Entspannen oder bei der Büroarbeit. 
Das Gerät ist zu Hause oder auf Reisen einfach und sicher  zu bedienen. 

Bevor das Lichttherapiegerät verwendet wird 

Bitte prüfen Sie vor Anwendung den ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes und die Funktionssicherheit.  
Das Lichttherapiegerät darf nur freistehend in trockenen, geschlossenen und nicht explosionsgefährdeten Räumen be-
trieben werden. Das Gerät ist nicht geeignet für den Einsatz in der Nähe von entflammbaren anästhetischen Mi-
schungen mit Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas. Das Gehäuse sollte nicht direkt der Sonne ausgesetzt werden.  

Durchführung der Lichttherapie 

Hinten am Gerät befindet sich ein Standfuß. Klappen Sie den Standfuß heraus und stellen Sie das Gerät auf eine ebene 
Fläche wie z.B. einen Tisch, damit das Gerät sicher stehen kann. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. 
Nehmen Sie in einem Abstand von ca. 40 cm für 2 Stunden, ca. 26 cm für 1 Stunde oder ca. 17,5 cm für 30 Minuten vor 
dem Gerät Platz. Die angegebenen Zeiten sind Mindestzeiten, Sie können auch länger vor dem Gerät die Lichttherapie 
durchführen. 
Wenn Sie den Wippschalter betätigen, beginnt es zu leuchten. Nach Ablauf der Anwendungsdauer schalten Sie das 
Gerät wieder aus. Während der Anwendung sollten die Augen geöffnet sein. Sie können während der Anwendung z.B. 
lesen, fernsehen oder anderen Aktivitäten nachgehen. Alle 1 – 2 Minuten sollten Sie für ein paar Sekunden direkt in das 
Lichttherapiegerät schauen. Ein ununterbrochenes Starren in die Leuchte sollte vermieden werden. Wenn Sie das Licht-
therapiegerät nach der Anwendung verpacken möchten, warten Sie mindestens 15 Minuten, damit es sich abkühlen 
kann. 
Wichtig: Das Lichttherapiegerät darf nur mit den Original-Gehäuseteilen zum Schutz gegen UV-Strahlen betrieben wer-
den. 

Häufigkeit und Zeitpunkt der Behandlung 

Die Anwendung zu Hause kann insbesondere in der Herbst-/Winterzeit täglich erfolgen. 
Der optimale Behandlungszeitpunkt bei der Winterdepression oder der nicht saisonal abhängigen Depression ist der 
frühe Morgen oder die Zeit des größten Stimmungstiefs. Das Prämenstruelle Syndrom (PMS („Tage vor den Tagen“) und 
das vorverlagerte Schlafphasensyndrom (sehr frühes Schlafengehen und sehr frühes Aufwachen) werden am effektivs-
ten am Abend behandelt. Das rückverlagerte Schalfphasensyndrom (sehr spätes Schlafengehen und sehr spätes Auf-
wachen) lässt sich am besten am Morgen behandeln. 

Summary of Contents for VITALITY

Page 1: ...erapieger t Lighttherapybox Appareildeluminoth rapie Lichttherapieapparaat Valoterapialaitteet Ljusterapilampor VITALITY Gebrauchsanweisung Usermanual Moded emploi Gebruiksaanwijing K ytt ohjeet Bruks...

Page 2: ...ef hrdeten R umen be trieben werden Das Ger t ist nicht geeignet f r den Einsatz in der N he von entflammbaren an sthetischen Mi schungen mit Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas Das Geh use sollte n...

Page 3: ...nd 2 Schrauben zu l sen Siehe Abb 1 Das vordere Geh useteil kann danach entfernt werden Siehe Abb 2 Nach dem Entfernen 2 weiterer Schrauben kann das Leucht mittel herausgenommen werden Siehe Abb 2 u 3...

Page 4: ...45 Watt Beleuchtungsst rke Abstand und Anwendungsdauer 10 000 Lux in einem Abstand von 17 5 cm f r 30 Minuten 5 000 Lux in einem Abstand von 26 0 cm f r 60 Minuten 2 500 Lux in einem Abstand von 40 0...

Page 5: ...r SN Seriennummer Entsorgung Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausm ll entsorgen Es ist erforderlich diesen Altger t separat zu entsorgen EMC Decla ration Link http www davita de download center...

Page 6: ...e Phototherapy instruments must only be operated in dry and closed rooms that are free of any explosion risks The device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with a...

Page 7: ...igure 2 3 After inserting the new lamp the front case has to be installed and the two screws have to be tightened Cleaning maintenance and recycling The instrument does not need any special maintenanc...

Page 8: ...0 0 cm distance for 120 minutes Average lifetime of the lamp via the specification of the producer Approx 8 000 hours Electric ballast unit Instant starting flicerfree light no stroboscopic effects Bu...

Page 9: ...rial number DISPOSAL Do not dispose this product as unsorted municipal waste Collection of such waste separately for special treatment is necessary EMC Decla ration Link http www davita de download ce...

Page 10: ...maison ou en voyages Avant d utiliser les appareils de luminoth rapie Veuillez contr ler l tat correct de l appareil avant son utilisation ainsi que sa s curit au fonctionnement L appareil de luminoth...

Page 11: ...pagn e ventuellement d une cheville sera utiliser Par exemple une vis bois qui est viss e dans un ancrage expansion Les vis et les chevilles ne sont pas fournies avec l appareil Remplacement d ampoule...

Page 12: ...tier Mati re plastique de haute qualit Dimensions du bo tier H 27 cm L 21 cm P 8 cm Poids 0 8 kg clairage 1 x 45 Watt Intensit d clairage distance et dur e d emploi 10 000 Lux une distance de 17 5 cm...

Page 13: ...93 42 EEC Classe de protection II Fabricant SN Num ro de s rie Elimination des d chets Ne pas jeter ce produit avec les d chets m nagers usuels Il est n cessaire de jeter l appareil us s par ment D cl...

Page 14: ...teiten bijvoorbeeld bij het ontbijt bij het lezen en ontspannen en bij kantoorwerkzaamheden De VITALITY is gemakkelijk en veilig te gebruiken voor thuis of onderweg Voorzorgsmaatregelen Controleer voo...

Page 15: ...een plug Bijv een houten schroef die is vastgeschroefd in een uitbreiding anker De schroef en de pluggen zijn niet bij de levering inbegrepen Vervangen van de lamp Om de lamp te vervangen dient u eer...

Page 16: ...ing kwalitatief hoogwaardig kunststof Afmetingen H 27 cm B 21 cm D 8 cm Gewicht 0 8 kg Lampen 1 x 45 Watt Verlichtingssterkte afstand en ge bruiksduur 10 000 Lux op een afstand van 17 5 cm gedurende 3...

Page 17: ...e Apparatuur 93 42 EEC Klasse II apparatuur Fabrikant SN Serienummer Verwijdering Gooi dit product niet ongesorteerd weg via het huisafval Dit product moet apart ingezameld worden EMC Declara tion Lin...

Page 18: ...ess vapaasti ja sit saa k ytt vain r j hdysvaarattomissa kuivissa ja suljetuissa tiloissa Laitetta ei tule k ytt syttyvien anesteettisten seoksien hapen tai ilokaasun l heisyydess Kotelo ei saa joutu...

Page 19: ...lkovaipan puhdistukseen suosittelemme k ytt m n mietoa puhdistusainetta kuten lasia puhdistaessa Pakkaus DAVITA on liittynyt Gr ner Punkt j rjestelm n Vihre Piste j tehuoltoj rjestelm Saksa Kaikki pak...

Page 20: ...valmistajan tietojen mukaan n 8 000 tuntia Elektroninen liit nt laite V rin tt m n syttymisen j lkeen heti miellytt v v lkkym t n valo ilman stroboskooppi ilmi it ilman surina ni automaattinen katkai...

Page 21: ...II laite Valmistaja SN Sarjanumero H VITT MINEN l h vit t t tuotetta lajittelemattomana yhdyskuntaj tteen Vaatii erikoisk sittelyn EMC julistus Link http www davita de download center html Varoitus Va...

Page 22: ...gger Enheten r inte l mplig f r anv ndning i n rvaro av l ttant ndliga anestesimedelsblandningar medl luft eller med syre eller lustgas Lampans k pa f r inte uts ttas f r direkt solstr lning Hur du ge...

Page 23: ...du lossar ytterligare 2 skruvar kan du ta bort sj lva lysr ret se bild 2 3 Efter att du installerat den nya lampan b r du installera framdelen av lampan och se till att alla skruvar r ordentligt tills...

Page 24: ...0 8 kg Ljusk lla 1 x 45 W Belysningsstyrka avst nd och behandlingstid 10 000 Lux 17 5 cm f r 30 min 5 000 Lux 26 0 cm for 60 min 2 500 Lux 40 0 cm f r 120 min Ljusk llornas livsl ngd enligt tillverkar...

Page 25: ...g Tillverkare SN Seriennummer Avfallshantering Sl ng inte denna product som osorterat avfall Insamling av avfall f r s rskild behandling r n dv ndig EMC Rapport L nk http www davita de download center...

Reviews: