background image

11

Anleitung 

DV‑44

NL

HU

UK

FR

1.0 ALLGEMEINES

Der DV-44 ist ein zeitgesteuerter Relaiskasten, 

mit dem maximal 16 x 600-Watt-Armaturen 
oder 20 x 400-Watt-Armaturen geschaltet 

werden können.

1.1  TECHNISCHE DATEN

Abmessungen 

: 210 x 290 x 90 mm

Erforderliche Betriebsspannung: 230 VAC/50 Hz
Max. Ausgang 

: 4 x15 Ampere

Schutzart 

: IP 44

1.2  ERFORDERLICHE (BETRIEBS-)

SPANNUNG DV-44

Zum Anschluss des DV-44 benötigen Sie 
vier „freie“ Gruppen mit jeweils mindestens 
15 Ampere. „Freie“ Gruppen bedeutet, dass 
diese Gruppen ausschließlich vom DV-44 
genutzt werden. Falls keine „freien“ Gruppen 

(mehr) vorhanden sind, empfehlen wir, die 
Installation des DV-44 von einem anerkannten 
Installationsbetrieb ausführen zu lassen.

Der DV-44 besitzt vier (thermische) 15-Ampere-
Sicherungen. Diese Sicherungen schalten 
den DV-44 bei Überlastung bzw. Kurzschluss 
selbsttätig ab.

1.3  MONTAGE DES DV-44

Nehmen Sie die Vorderseite vom Gehäuse des 
DV-44 ab. An jeder Ecke des Gehäuses finden 

Sie ein Montageloch. Mit 4 Schrauben können 

Sie das Gehäuse auf einem (ebenen) Untergrund 

montieren.

ACHTUNG!
Die analoge Zeitschaltuhr ist ein empfindliches 
Teil des DV-44, und ist nicht stoßfest.

•  Bringen Sie den DV-44 in der Nähe Ihrer 

„freien“ Gruppen an.

  An der Unterseite des DV-44 finden Sie vier 

geerdete Netzkabel (230 V).

•  Montieren Sie, falls erforderlich, eine 

geerdete Steckdose an jeder der vier „freien“ 

Gruppen.

•  Stecken Sie nun die Stecker der vier 

Netzkabel jeweils in die Steckdose der 

entsprechenden „freien“ Gruppe.

•  Die vier Netzkabel sind nun auf vier 

verschiedene „freie“ Gruppen aufgeteilt.

•  Der DV-44 ist nun an die Netzspannung 

angeschlossen.

1.4  ANSCHLIESSEN VON GERÄTEN AN DEN 

DV-44

An den DV-44 können Sie Armaturen für 16 x 

600 Watt oder 20 x 400 Watt anschließen.

In den Schritten 1.2 und 1.3 haben Sie den DV-44

•  an eine „freie“ Gruppe angeschlossen,

•  auf einem ebenen Untergrund montiert,
•  mit Netzspannung versorgt.

 
Nun müssen die Vorschaltgeräte (Armaturen) an 
den DV-44 angeschlossen werden.
Lesen Sie die Installationsanleitung der 
Vorschaltgeräte sorgfältig durch, um diese 

richtig anzuschließen.

•  Wenn die Vorschaltgeräte richtig 

angeschlossen sind, befindet sich an jedem 

Vorschaltgerät ein 230-V-Kabel.

•  Teilen Sie nun alle Kabel der Vorschaltgeräte 

auf vier Mehrfachsteckdosen auf (Kabellänge 
max. 1,5 Meter).

• 

Die Stecker der vier Mehrfachsteckdosen 

können nun jeweils in eine der vier 

Anschlussdosen (Steckdosen) seitlich am DV-

44 eingesteckt werden.

ES

DE

DV-44 Binnenwerk PMS.indd   9

13-6-2012   1:06:49

Summary of Contents for DV-44

Page 1: ...nteer de DV 44 in de buurt van Uw schone groepen Aan de onderkant van de DV 44 vindt U vier geaarde 230v aansluitsnoeren Monteer indien nodig een geaard stopcontact op elk van Uw vier schone groepen S...

Page 2: ...roleren of alles klopt Wanneer U er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt is de DV 44 klaar voor gebruik 1 6 VOOR UW VEILIGHEID De juiste werking van de DV 44 wordt uitsluitend gegar...

Page 3: ...a DV 44 t A DV 44 most jb l m k dik 1 3 A DV 44 INSTALL L SA T vol tsa el a DV 44 el ls panel t A doboz minden sark n l tal lhat 4 r gz t lyuk amin kereszt l egy csavar berakhat A dobozt a 4 csavar s...

Page 4: ...gyez en hogy megbizonyosodjon benne hogy minden helyes Ha meg van bizonyosodva r la hogy minden helyes id ben kapcsol akkor a DV 44 k szen ll a haszn latra 1 6 AZ N BIZTONS GA RDEK BEN A megfelel m k...

Page 5: ...44 close to your clean group At the bottom of the DV 44 you will find four grounded 230v connection cords Install if needed a grounded outlet on each of your four clean groups Plug the four connection...

Page 6: ...to make sure everything is correct If you are sure that everything switches at the right time theDV 44 is ready for use 1 6 FOR YOUR SAFETY The correct operation of the DV 44 is only guaranteed if yo...

Page 7: ...e inferior del DV 44 encontrar cuatro cables de alimentaci n de 230V con toma de tierra Conecte si es necesario una toma de corriente puesta a tierra en cada uno de sus cuatro grupos exclusivos Ahora...

Page 8: ...e el temporizador manualmente lentamente en sentido horario para comprobar que est bien ajustado Cuando se asegure de que dicha configuraci n es la deseada el DV 44 estar listo para ser utilizado 1 6...

Page 9: ...icht sto fest Bringen Sie den DV 44 in der N he Ihrer freien Gruppen an An der Unterseite des DV 44 finden Sie vier geerdete Netzkabel 230 V Montieren Sie falls erforderlich eine geerdete Steckdose an...

Page 10: ...ersinn um zu berpr fen ob alles stimmt Wenn Sie sich davon berzeugt haben dass alles zur richtigen Zeit schaltet ist der DV 44 betriebsbereit 1 6 ZU IHRER SICHERHEIT Die ordnungsgem e Funktion des DV...

Page 11: ...iste pas aux chocs durs Placez le DV 44 pr s de votre groupe propre En bas du DV 44 se trouvent quatre fils lectriques de mise la terre 230 V Installez si n cessaire une prise de mise la terre sur cha...

Page 12: ...ntement en mode manuel dans le sens horaire pour v rifier qu elle fonctionne correctement Si vous tes certain que tout est r gl la bonne heure le DV 44 est pr t l utilisation 1 6 POUR VOTRE S CURIT Le...

Reviews: