background image

5

Kézikönyv 

DV‑44

1.0 ÁLTALÁNOS

A DV-44 egy időzítővel irányított váltó doboz, 
aminek a segítségével maximálisan 16 x 600 
watt vagy 20 x 400 watt armatúrák kapcsolhatók.

1.1  TECHNIKAI ADATOK

Méret 

:210 x 290 x 90mm.

Igényelt feszültség 

:230 Vac / 50Hz.

Max. Teljesítmény 

:4x15 Ampere.

Szigetelési szint 

 :IP-44

1.2  SZÜKSÉGES (MŰKÖDÉSI) FESZÜLTSÉG 

DV-44

A DV-44 csatlakoztatásához szüksége lesz egy 
legalább 16 Amperes szabad körre.
A szabad kör kifejezés azt jelenti, hogy ez a kör 
kizárólagosan csak a DV-44 által van használva.
Ha nem áll rendelkezésére egy (külön) szabad 
kör, akkor ajánljuk, hogy egy hivatalosan 
elismert installáló installálja a DV-44-et.

A DV-44 egy 15 Amperes hő biztosítékot 
tartalmaz. Ez a biztosíték kikapcsolja a DV-44-et 
túlterhelés és / vagy rövidzárlat esetén. Ha a hő 
biztosíték a DV-44–et kikapcsolja  (túlterhelés és 
/ vagy rövidzárlat esetén) a DV-44 újraindítható.

A DV-44 újraindítása

•  Oldja meg a problémát, ami aktiválta a hő 

biztosítékot.

•  A DV-44 alján fog látni egy hő biztosítékot 

az alábbi címkével: ‘Áramkör megszakító – 
Nyomja meg a RESET gombot’.

•  Nyomja meg ezt a gombot, hogy újra indítsa a 

DV-44 -t.

•  A DV-44 most újból működik.

1.3  A DV-44 INSTALLÁLÁSA

Távolítsa el a DV-44 elülső panelét.
A doboz minden sarkánál található 4 rögzítő 
lyuk, amin keresztül egy csavar berakható.

A dobozt a 4 csavar segítségével egyszerűen 

felszerelheti egy (lapos) felületre.

VIGYÁZAT!

Az analóg időzítő érzékeny része a DV-44-nek, 
és nem bír ki erős lökéseket.

•  Helyezze el a DV-44-et közel a szabad körhöz. 

  A DV-44 alján talál egy földelt (230V) 

csatlakozó kábelt.

•  Szereljen be, ha szükséges egy földelt 

csatlakozót a szabad körre.

•  Dugja be a csatlakozót a szabad kör 

konnektorába.

•  Az Ön DV-44-e most már csatlakoztatva van a 

fő feszültséghez.

1.4  KÉSZÜLÉKEK CSATLAKOZTATÁSA A DV-

44-EL

Most már hozzákötheti a 16 x 600 watt vagy 20 x 
400 watt armatúrákat a DV-44-hez.

Az 1.2 és az 1.3-as lépésekben véghezvitte a 
következőket;

•  Csatlakoztatta a DV-44-et egy szabad körhöz,
•  Felszerelte egy lapos felületre, 
•  Hozzákötötte a fő feszültséghez. 

 
Most a VSA-t (alkatrészeket) össze kell kötni a 
DV-44-el.
Kérjük, gondosan olvassa el a VSA installációs 
útmutatóját a hozzákapcsolása előtt, hogy 
megbizonyosodjon a helyes csatlakozásról

Ha a VSA-k megfelelően lettek csatlakoztatva, 
akkor egy 230v kábel lesz mind a két VSA-n.
Dugja be az összes VSA kábelt a DV-44 oldalain 

NL

HU

UK

ES

DE

FR

DV-44 Binnenwerk PMS.indd   3

13-6-2012   1:06:48

Summary of Contents for 1230

Page 1: ...onteer de DV 44 in de buurt van Uw schone groepen Aan de onderkant van de DV 44 vindt U vier geaarde 230v aansluitsnoeren Monteer indien nodig een geaard stopcontact op elk van Uw vier schone groepen Steek nu de stekkers van de vier aansluitsnoeren ieder in het stopcontact van zijn eigen schone groep De vier aansluitsnoeren zijn nu verdeeld over vier verschillende schone groepen Uw DV 44 is nu aan...

Page 2: ...troleren of alles klopt Wanneer U er van overtuigd bent dat alles op de juiste tijd schakelt is de DV 44 klaar voor gebruik 1 6 VOOR UW VEILIGHEID De juiste werking van de DV 44 wordt uitsluitend gegarandeerd als U deze handleiding in acht neemt Ondanks dat het mogelijk is om de DV 44 zelf te installeren raden wij U aan dit door een erkende installateur te doen Vóórdat U de DV 44 installeert MOET ...

Page 3: ...sa a DV 44 t A DV 44 most újból működik 1 3 A DV 44 INSTALLÁLÁSA Távolítsa el a DV 44 elülső panelét A doboz minden sarkánál található 4 rögzítő lyuk amin keresztül egy csavar berakható A dobozt a 4 csavar segítségével egyszerűen felszerelheti egy lapos felületre VIGYÁZAT Az analóg időzítő érzékeny része a DV 44 nek és nem bír ki erős lökéseket Helyezze el a DV 44 et közel a szabad körhöz A DV 44 ...

Page 4: ...l egyezően hogy megbizonyosodjon benne hogy minden helyes Ha meg van bizonyosodva róla hogy minden helyes időben kapcsol akkor a DV 44 készen áll a használatra 1 6 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A megfelelő működése a DV 44 nek csak akkor van garantálva ha betartja ezt a kezelési útmutatót Annak ellenére hogy a DV 44 installálása lehetséges saját maga által is ajánljuk hogy ezt egy hivatalosan is elis...

Page 5: ... 44 close to your clean group At the bottom of the DV 44 you will find four grounded 230v connection cords Install if needed a grounded outlet on each of your four clean groups Plug the four connection cords into the outlets of each of their clean groups The four connection cords are now divided over four different clean groups Your DV 44 is now connected to the mains voltage 1 4 CONNECTING EQUIPM...

Page 6: ...e to make sure everything is correct If you are sure that everything switches at the right time theDV 44 is ready for use 1 6 FOR YOUR SAFETY The correct operation of the DV 44 is only guaranteed if you observe this manual Although it is possible to install the DV 44 yourself we recommend to have this done by a certified installer Before installing the DV 44 the 230 v voltage MUST be taken off the...

Page 7: ...te inferior del DV 44 encontrará cuatro cables de alimentación de 230V con toma de tierra Conecte si es necesario una toma de corriente puesta a tierra en cada uno de sus cuatro grupos exclusivos Ahora conecte el enchufe de cada uno de los cuatro cables de alimentación a la toma de corriente de su propio grupo exclusivo Ahora los cuatro cables de alimentación están distribuidos por cuatro grupos e...

Page 8: ...gire el temporizador manualmente lentamente en sentido horario para comprobar que está bien ajustado Cuando se asegure de que dicha configuración es la deseada el DV 44 estará listo para ser utilizado 1 6 POR SU SEGURIDAD Sólo se garantiza el funcionamiento adecuado del DV 44 si se siguen las instrucciones de este manual Respecto a la posibilidad de instalar usted mismo el DV 44 le recomendamos qu...

Page 9: ...nicht stoßfest Bringen Sie den DV 44 in der Nähe Ihrer freien Gruppen an An der Unterseite des DV 44 finden Sie vier geerdete Netzkabel 230 V Montieren Sie falls erforderlich eine geerdete Steckdose an jeder der vier freien Gruppen Stecken Sie nun die Stecker der vier Netzkabel jeweils in die Steckdose der entsprechenden freien Gruppe Die vier Netzkabel sind nun auf vier verschiedene freie Gruppen...

Page 10: ...sinn um zu überprüfen ob alles stimmt Wenn Sie sich davon überzeugt haben dass alles zur richtigen Zeit schaltet ist der DV 44 betriebsbereit 1 6 ZU IHRER SICHERHEIT Die ordnungsgemäße Funktion des DV 44 ist nur gewährleistet wenn die Angaben in dieser Anleitung beachtet werden Obwohl der DV 44 selbst installiert werden kann empfehlen wir Ihnen dies durch einen anerkannten Installationsbetrieb aus...

Page 11: ... chocs durs Placez le DV 44 près de votre groupe propre En bas du DV 44 se trouvent quatre fils électriques de mise à la terre 230 V Installez si nécessaire une prise de mise à la terre sur chaque groupe propre Branchez les quatre fils électriques aux prises de chacun des quatre groupes propres Les quatre fils électriques sont maintenant divisés en différents groupes propres Le DV 44 est maintenan...

Page 12: ...entement en mode manuel dans le sens horaire pour vérifier qu elle fonctionne correctement Si vous êtes certain que tout est réglé à la bonne heure le DV 44 est prêt à l utilisation 1 6 POUR VOTRE SÉCURITÉ Le bon fonctionnement de l appareil DV 44 est garanti seulement si vous respectez les instructions contenues dans ce manuel Même s il est possible d installer le DV 44 vous même nous recommandon...

Reviews: