background image

Mantenimiento

 Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo 

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el a

Entretien 

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon 

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits c

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

10.

   

9.

For DC/Battery operation, remove the cover from the control box by sliding the blue cover to the right and then flipping 
the cover upwards. Behind the cover you will find the black battery holder. Push the holder inwards and it will loosen 
allowing you to pull the entire piece out. Install (4) “AA” batteries into the holder and put the holder back into
the control box. Close the cover and connect the electronic components as the drawing above shows. 

Note: The manual override switch should be turned to “AUTO” (up) position during installation 
as well as during standard operation.

   

Battery Door

Battery Tray (Removable)

Manual Override Switch

Interruptor de anulación manual

Commutateur de mode

Beige Cable (Motion Sensor Control)

Cable de color azul (control de luz de encendido/apagado)
Câble bleu (commutateur de lampe)

Blue Cable (On/Off Light Control)

Cable de color beige (control de sensor de movimiento) 

Câble beige (commande du détecteur de mouvement)

Tapa de la batería
Porte de la batterie

Bandeja de baterías (extraíble)

Porte-piles (amovible)

Para el funcionamiento con baterías/DC, deslice la cubierta azul hacia la derecha y luego levante la cubierta para retirarla de 
la caja de control. El portabaterías de color negro se encuentra detrás de la cubierta. Presione el portabaterías hacia adentro 
para soltarlo y poder extraer toda la pieza completa. Coloque 4 baterías “AA” en el portabaterías y vuelva a colocarlo en 
la caja de control. Cierre la cubierta y conecte los componentes electrónicos como se muestra en el diagrama más arriba.

Pour un fonctionnement à courant continu (avec des piles), retirez le couvercle de la boîte de contrôle en glissant le couvercle 
bleuvers la droite, puis en faisant basculer le couvercle vers le haut. Le porte-piles noir se trouve sous le couvercle. Poussez le 
porte-piles vers le haut pour le libérer, puis retirez-le de la boîte de contrôle. Installez quatre (4) piles AA dans le porte-piles, 
puis réinstallez-le dans la boîte de contrôle. Fermez le couvercle et raccordez les composants électroniques en vous référant à 
l'illustration ci-dessus.

Nota: El interruptor de modelo manual debe estar en la posición “Auto” (hacia arriba)  
durante la instalación y durante el funcionamiento estándar. 

Remarque : Le commutateur du modèle manuel devrait être réglé à la position « Auto »  

 (vers le haut) pendant l'installation et lors de l'utilisation normale. 

Connect the all grey hose (without red or blue threading) onto the adapter 
of the control box inlet port by hand. 

 

Conecte a mano todas las mangueras de color gris (sin hilos rojos ni azules)
en el orificio de admisión de la caja de control.  

Raccordez manuellement tous les flexibles gris (sans filet rouge ou bleu)
à l'orifice d'entrée de la boîte de contrôle.   

Nota: No utilice una llave,  porque podría dañar el orificio.

Remarque : N'utilisez pas une clé, qui pourrait endommager
l'orifice d'entrée. 

Note: Do not use a wrench, as it can damage the inlet port.

Summary of Contents for eFoodie D423107

Page 1: ...service Requiere asistencia Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1 888 328 2383 o WWW DANZE COM para asistencia adicional o servicio Besoin d aide Veuillez communiquer avec notre se...

Page 2: ...o apagado Control Box Caja de control Bo te de contr le Manual Override Switch Interruptor de anulaci n manual Commutateur de mode Reset R initialisation Restablecer Water Supply Hose Hot Flexible d a...

Page 3: ...he hoses and Instale las piezas de montaje en el v stago de la v lvula por la parte de abajo del fregadero Aseg rese de Sous l vier installer le mat riel de fixation sur la tige de robinet 3 cables th...

Page 4: ...En el mejor de los casos quedar un espacio de al menos 8 debajo del soporte Utillice cinta adhesiva de doble cara y asegure el soporte a la pared Una vez decidida la ubicaci n fije el soporte para la...

Page 5: ...vertedor hasta que oiga un clizc B Tire de la conexi n r pida hacia abajo Si no consigue sacarla la conexi n r pida est bien instalada Para futuras consultas C Empuje la conexi n r pida hacia arriba a...

Page 6: ...bater as DC deslice la cubierta azul hacia la derecha y luego levante la cubierta para retirarla de la caja de control El portabater as de color negro se encuentra detr s de la cubierta Presione el p...

Page 7: ...328 2383 ou WWW DANZE COM pour obtenir du service ou de l aide additionnels Fixez le poids m tallique la hauteur souhait e sur le flexible afin d obtenir une r traction optimale Ajustez la position du...

Page 8: ...aucet is not manually turned OFF then it will shut off automatically after one minute The faucet is designed for automatic shut off to assure that water isn t wasted in the case that it s accidentally...

Page 9: ...a activ que si la poign e est la position ON Handle in OFF Position Manija en posici n OFF cerrade Poign e la position OFF An unfortunate power outage and old batteries still can t stop the Did U Wave...

Reviews: