background image

8.

(10)

(11)

9.

Remove spray head (18) from hose (11). Turn on 

water and check for leaks. Replace spray head.

Levante la cabeza cabeza del rociador (18) de la 
manguera (11). Abra el suministro del agua y este 
goteando.Regrese la cabeza cabeza del rociador.

Enlever la tête de douchette (18) de la conduite de 
boyau (11). Faire couler l'eau et vérifier qu'il n'y a 
pas de fuites. Remettre la tête de douchette en place.

Attach water supply hoses or tubes to the faucet. 

To avoid breaking the copper tube from the 

faucet, use two wrenches (as shown) to keep from 

twisting the supply tube from the faucet when you 

tighten the nut (12).

Instale en el grifo las mangueras o tubos de 

suministro de agua. Para evitar dañar el tubo de 

cobre del grifo, use dos llaves para mantener el 

tubo derecho al ajustar la tuerca (12) [ver 

ilustración].

Raccorder les boyaux ou les tuyaux 

d’alimentation d’eau au robinet. Pour éviter de 

briser les tuyaux de cuivre provenant du robinet, 

utiliser deux clés (comme il est montré) afin 

d’empêcher les tuyaux d’alimentation provenant 

du robinet de tourner lorsqu’on serre l’écrou (12).

5.

Loosen screw on adaptor (10) at the end of spray hose (11), push 

adaptor with hose  coupling until you hear a "click". Tighten with 
screw.

      Afloje el tornillo del adaptador (10) al final de la manguera del 

rociador (11), empuje el adaptador con la ensamblaje de
adaptador rástago de hasta que escuche el "click". Apriete con un 
tornillo. 

      Desserrer la vis de l’adaptateur (10) à l’extrémité du boyau de 

douchette (11), pousser l'adaptateur à l'aide du assemblage
d’adaptateur de  tige de boyau jusqu à ce qu'un clic se fasse 
entendre. Serrer à l'aide de la vis. 

6.

Attach metal weight (33) to hose to prevent hose from 
twisting and returns hose to proper position.

        Sujete la pesa de metal (33) a la manguera para evitar que 

la  manguera se tuerza y para que pueda regresar a su 
posición correcta.

        Fixer le poids de métal (33) au boyau pour empêcher que ce 

dernier ne se torde, puis replacer le boyau convenablement.

7.

Apply pipe tape on threads of 
the inlet port.

       Aplique cinta de teflón a la 

ranuras de la boca de entrada.

       Appliquer le ruban pour  tuyau 

sur les filets de l’orifice d’entrée.

Mantenimiento

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo 

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon 

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils 

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

(33)

(18)

(11)

(12)

Summary of Contents for D455612

Page 1: ...ervicio Besoin d aide Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1 888 328 2383 pour obtenir du service ou de l aide additionnels Pull Out Kitchen Faucet Grifo de Cocina Con Rociador Retractable Robinet D évier À Arroseur Rétractable Tools You Will Need Herramientas Necesarias Outils dont vous aurez besoin Before Your Installation Antes de Instalar Avant l installa...

Page 2: ...k nut on mounting body Tighten the two screws on lock nut Ponga la arandela de goma la arandela de metal y la contratuerca en la rosca del cuerpo Apriete los tornillos que se encuentran en la contratuerca Fixer la rondelle en caoutchouc la rondelle de métal et l écrou de blocage au corps Serrer les deux vis de l écrou de blocage Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble free per...

Page 3: ...puje el adaptador con la ensamblaje de adaptador rástago de hasta que escuche el click Apriete con un tornillo Desserrer la vis de l adaptateur 10 à l extrémité du boyau de douchette 11 pousser l adaptateur à l aide du assemblage d adaptateur de tige de boyau jusqu à ce qu un clic se fasse entendre Serrer à l aide de la vis 6 Attach metal weight 33 to hose to prevent hose from twisting and returns...

Page 4: ...or Tighten by hand Sujete el dispensador de jabòn por debajo del fregadero atornillandolo al conector del dispensador Apriete con la mano Fixer le distributeur de savon sous l évier en le vissant sur le raccord de distributeur de savon Serrer à la main 11 Install bottle shank up through left hole in sink and screw the soap dispenser connector onto the shank Attach metal washer and tighten with loc...

Page 5: ...ath handle Goteo debajo de la manija Fuites sous la manette Adjusting ring 5 or cap 4 have come loose El anillo de ajuste 5 o la cubierta 4 se han suelto La bague de réglage 5 ou le capuchon 4 est desserré Tighten the adjusting ring 5 or cap 4 Aprieté el anillo de ajuste 5 o cubierta 4 Serrer la bague de réglage 5 ou le capuchon 4 Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern El aireador...

Page 6: ...e Ensamblaje de manga de la jabonera Manchon de distributeur de savon 16 Nut Set Juego de tuerca Ensemble d écrou 17 Soap Bottle Botella de jabón Bouteille de savon 18 Spray head w Check Valve Cabeza del rociador con válvula de control Tête de douchette avec clapet de non retour 19 Aerator Aireador Brise jet 20 Rubber Button Botón de goma Bouton en caoutchouc 21 Hose Guide Guía de la manguera Guid...

Reviews: