background image

3

2.  Geräteaufstellung

2.1  Plazierung

Die Montage des Gerätes an einer Wand muss so
erfolgen, dass die Luft auf der Vorderseite des Gerätes
ungehindert angesaugt und oben am Gerät wieder
ausgeblasen werden kann.
Es ist wichtig, dass der Entfeuchter nicht in der Nähe
einer Wärmequelle wie z.B. eines Heizkörpers montiert
wird  und  dass  Fenster  und  Türen  des  zu
entfeuchtenden Raumes geschlossen sind.

2.2.  Elektrischer  Anschluss

Das  Gerät  wird  steckerfertig  geliefert  und  kann  an
jede  Steckdose  für  230V/50Hz  angeschlossen
werden. Die Steckdose sollte mit einer 10 A Sicherung
oder einem 16 A Sicherungsautomaten abgesichert
werden.

ACHTUNG: Die örtlichen Vorschriften für elektrische
Installationen sind zu beachten!

2.3.  Kondensatabfluss

Der Kondenswasserablauf kann entweder hinten am
Gerät oder im Boden montiert werden. Hierzu ist der
mitgelieferte 1/2" Gewindestutzen an der gewünschten
Stelle einzuschrauben und der zweite Ablauf mit dem
mitgelieferten Blindstopfen zu versehen.

3.  Betrieb

Zum Betrieb wird der gewünschte Feuchte - Wert am
Hygrostat (2) eingestellt und der Ein/Aus Schalter (1)
eingeschaltet. Der Hygrostat startet und stoppt nun
den Entfeuchter und Ventilator automatisch, um die
gewünschte relative Feuchte aufrecht zu erhalten.

2.  Installation  of  the  unit

2.1  Positioning

When the dehumidifier is mounted on a wall, ens-
ure that the air can be sucked in freely on the front
of the unit and blown out on top of the unit.

It  is  important  that  the  dehumidifier  is  not  installed
near a source of heat (e.g. radiator), and doors and
windows must be kept closed.

2.2.  Electrical  connection

The unit can be connected to any 230 V/50 Hz socket.
The socket should be fuse protected with a 10 A fuse
or a 16 A circuit breaker.

CAUTION:  Observe  local  power  supply  company
regulations!

2.3.  Condensate  drain

Condensate water can be led away either from the
back or from the bottom of the unit. The threaded
½” pipe stub, which is delivered with the unit is
fixed to the desired outlet opening, whereas the
other outlet opening is covered by the plug, which
is also delivered with the unit.

3.  Operation

For operation with constant relative humidity set the
requested value on the hygrostat (2) and press the
the  ON/OFF  switch  (1).  The  hygrostat  will  now
automatically start and stop the dehumidifier and fan
to maintain the wanted relative humidity.

Summary of Contents for CD 500

Page 1: ...July 98 973001 A S Dantherm Jegstrupvej 4 DK 7800 Skive Tel 45 97 524144 Fax 45 97 526134 Bedienungsanleitung Instruction Manual Livret D Instructions Instruktionsbog CD 500 ...

Page 2: ...dity giving rapid but gentle drying 0 Inhaltsverzeichnis 1 Funktionsbeschreibung 2 Geräteaufstellung 2 1 Plazierung 2 2 Elektrischer Anschluss 2 3 Kondensatabfluss 3 Betrieb 4 Elektronische Steuerung 5 Wartung und Pflege 5 1 Filterreinigung 5 2 Gerätereinigung 6 Störungssuche 7 Technische Daten 8 Schaltplan 9 Kältekreislauf 10 Reserveteilliste 1 Funktionsbeschreibung Der Luftentfeuchter CD 500 arb...

Page 3: ...érature de 5 C environ Comme l air ambiant circule continuellement dans l appareil l humidité relative de l air diminue peu à peu ce qui garantit un séchage rapide mais en douceur 0 Indholdsfortegnelse 1 Funktionsbeskrivelse 2 Opstilling af aggregatet 2 1 Placering 2 2 Elektrisk tilslutning 2 3 Afløb for kondensvand 3 Drift 4 Elektronisk styring 5 Service og vedligeholdelse 5 1 Rengøring af filter...

Page 4: ...Ein Aus Schalter 1 eingeschaltet Der Hygrostat startet und stoppt nun den Entfeuchter und Ventilator automatisch um die gewünschte relative Feuchte aufrecht zu erhalten 2 Installation of the unit 2 1 Positioning When the dehumidifier is mounted on a wall ens ure that the air can be sucked in freely on the front of the unit and blown out on top of the unit It is important that the dehumidifier is n...

Page 5: ...e l hygrostat 2 sur le niveau d humidité rela tive souhaité et appuyer sur le commutateur marche arret 1 Le démarrage et l arrêt de l appareil sont maintenant contrôlés par l hygrostat en dépendance de l humidité relative souhaitée 2 Opstilling af aggregatet 2 1 Placering Aggregatet skal ophænges på en sådan måde at luften uhindret kan suges ind på forsiden og blæ ses ud gennem risten på toppen De...

Page 6: ...so kann dieser mit einer lauwarmen Seifenlauge abgewaschen werden Es sollte auch die Kondens wasserschale unter dem Verdampfer gereinigt werden damit das Kondenswasser ungehindert ablaufen kann 4 Electronic control The entire control of the unit inclusive of safety control and on off functions is taken care of by the DTR 1000 circuit board The working range of the unit lies between 3 C and 32 C Ab...

Page 7: ...r le condenseuretl évaporateur Sil évaporateuresttrès sale le laver à l eau tiède savonneuse Le bac des condensats doit aussi être nettoyé pour assurer un libre écoulement de l eau condensée 4 Elektronisk styring Hele styringen af aggregatet med alle sikkerheds kontrol og tænd slukfunktioner sker via DTR1000 elektronikken Aggregatets arbejdsområde ligger mellem 3 C og 32 C Over eller under disse t...

Page 8: ...C Stromanschluss 230 50 V Hz Max Stromaufnahme 1 63 A Max Leistungsaufnahme 0 31 KW Luftvolumenstrom 200 m3 h Kühlmittel R 22 Kühlmittelmenge 250 g Gewicht 27 Kg 6 Fault finding The dehumidifier does not start green lamp of main switch does not light up Power supply to the unit is cut off Check the cable the socket and the fuse The dehumidifier does not start green lamp of main switch lights up Hy...

Page 9: ...100 HR Plage d utilisation température 3 32 C Alimentation électrique 230 50 V Hz Intensité max consommée 1 63 A Puissance absorbée max 0 31 KW Débit d air 200 m3 h Réfrigérant R 22 Charge de fréon 250 g Poids 27 kg 6 Fejlsøgning Affugteren starter ikke grøn kontrollampe i hovedafbryderen lyser ikke Strømforsyningen tilaffugterenerafbrudt Kontrollérledning stikdåseog sikring Affugteren starter ikk...

Page 10: ...k DTR 1000 Rl Kontrollampe Hauptschalter Control lamp main switch Lampe témoin du commutateur principal Kontrollampe hovedafbryder Mv Ventilatormotor Fan motor Moteur de ventilateur Ventilatormotor Mk Kompressormotor Compressor motor Moteur de compresseur Kompressormotor Se Luftfühler Air sensor Sonde d air Luftføler Ma Magnetventil Solenoid valve Vanne solénoide Magnetventil ...

Page 11: ...sor 2 Verdampfer Evaporator Evaporateur Fordamper 3 Kondensator Condensor Condenseur Kondensator 4 Kapillarrohr Capillary tube Tubes capillaires Kapillarrør 5 Trockenfilter Liquid line drier Filtre anti humidité Tørfilter 6 Magnetventil Solenoid valve Vanne solénoïde Magnetventil 7 Ventilator Fan Ventilateur Ventilator ...

Page 12: ...603190 Startrelais starting relay relais de démarrage startrelæ 12 013790 Montageplatte Kompressor mounting platte compressor plague de montage compresseur monteringsplade kompressor 13 605440 Spule Magnetventil coil solenoid valve bobine de la vanne magnétique spole magnetventil 14 605470 Magnetventil solenoid valve vanne magnétique magnetventil 15 435620 Kapillarrohr capillary tube tubes capilla...

Page 13: ...12 ...

Reviews: