background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.05

DKRCI.PI.KD3.A5.ML | 520H8209 | 6

ITALIANO

Installazione

Refrigeranti

Applicabile a HCFC, HFC, R717 (ammoniaca),

R744 (CO

2

) e tutti i refrigeranti infiammabili.

La valvola è raccomandata solo per l’utilizzo in 

circuiti chiusi. Per ulteriori informazioni, 

contattare Danfoss.

Campi pressione e temperatura

SVA-S/L SS (DN 15-65) 52 bar (754 psi)

SVA-S/L SS (DN 80-125) 50 bar (725 psi) da –60°C 

a +150°C (da –76°F a +302°F), 

Installazione

La valvola deve essere installata con lo stelo 

rivolto verticalmente verso l'alto o in posizione 

orizzontale (fig. 1). Le valvole devono essere 

aperte manualmente senza l'ausilio di attrezzi o 

altri dispositivi (fig. 3). La valvola è progettata per 

tollerare pressioni interne estremamente 

elevate. Tuttavia, il sistema di tubazioni deve 

essere progettato per prevenire trappole di 

liquido e ridurre il rischio di una pressione 

idraulica causata dall'espansione termica.  

È necessario assicurarsi che la valvola sia protetta 

da transitori di pressione come i "colpi d'ariete".

Attenzione! 

Poiché rivestono la funzione di rubinetto 

manuale, le valvole SVA-S/L SS devono essere 

sempre completamente aperte o chiuse.  

Le posizioni di apertura parziale non sono 

ammesse. 

Direzione del flusso raccomandata

Per ottenere le condizioni di flusso ottimali,  

la valvola deve essere installata con il flusso 

verso il cono valvola, come indicato dalla freccia 

sul lato del corpo valvola (fig. 2). Il flusso nella 

direzione opposta è anche consentito (fig. 2), ma 

ciò ridurrà leggermente il valore k

v

- / C

v

Saldatura

Il coperchio deve essere rimosso prima della 

saldatura (fig. 4) per prevenire danni alle parti di 

tenuta nel premistoppa, fra il corpo valvola e il 

coperchio e alla guarnizione in teflon nella sede 

della valvola. 

Fare attenzione a non danneggiare l’anello in 

teflon del cono e assicurarsi che il coperchio sia 

protetto per intero da sporcizia e acqua in fase 

di rimozione.

Il coperchio superiore non deve essere rimosso, 

se: la temperatura nell’area compresa tra il corpo 

valvola e il coperchio durante la saldatura non 

150 °C/+302 °F. Questa temperatura 

dipende dal metodo di saldatura e da un 

eventuale raffreddamento del corpo valvola 

durante la saldatura stessa (il raffreddamento 

può essere assicurato, ad esempio, avvolgendo 

un panno umido intorno al corpo valvola). 

Assicurarsi che sporco, detriti di saldatura, ecc., 

non penetrino nella valvola durante la procedura 

di saldatura.

Solo materiali e metodi di saldatura compatibili 

con il materiale dell’involucro della valvola 

devono essere applicati all’involucro della 

valvola. L’involucro della valvola deve essere 

esente da sollecitazioni (carichi esterni) dopo 

l’installazione.

La valvola deve essere pulita internamente 

per rimuovere i detriti della saldatura al 

completamento dell’operazione e prima che 

la valvola sia rimontata. Evitare che detriti 

di saldatura e sporcizia si depositino nelle 

filettature dell’involucro e del coperchio.  

NON rimuovere né intervenire sul grasso scuro 

tra la filettatura dell’asta e il coperchio. Nel caso 

in cui il grasso sia stato contaminato da sporco, 

detriti, particelle o acqua, è necessario sostituire 

interamente la parte superiore.

Le valvole di intercettazione non devono essere 

montate in impianti in cui il lato uscita della 

valvola sia esposto all’atmosfera. Il lato uscita 

della valvola deve sempre essere collegato 

all’impianto o correttamente bloccato, ad 

esempio saldando una piastra terminale. 

Montaggio

Rimuovere i residui di saldatura e lo sporco dai 

tubi e dal corpo valvola prima del montaggio. 

Verificare che il cono sia stato completamente 

avvitato in direzione del coperchio prima che 

venga sostituito nel corpo valvola (fig. 5a).

Serraggio

Serrare il coperchio con una chiave 

dinamometrica, ai valori indicati nella tabella 

(fig. 5b). 

Notare che è sempre necessario rispettare le 

coppie massime riportate nella tabella (fig. 5b); le 

coppie massime non devono essere mai 

superate.

Colori e identificazione

Le valvole SVA sono pitturate con un primer 

ossidico rosso in fabbrica. Un'identificazione 

precisa della valvola è possibile tramite l'anello di 

identificazione sulla parte superiore del 

coperchio e tramite la stampigliatura sul corpo 

valvola. La superficie esterna dell'involucro della 

valvola deve essere protetta contro la corrosione 

con un rivestimento protettivo idoneo dopo 

l'installazione e il montaggio.

Si raccomanda di proteggere l'anello di 

identificazione quando la valvola viene 

riverniciata.

Manutenzione

Premistoppa

Quando si effettua un intervento di riparazione o 

manutenzione, sostituire solo il premistoppa 

completo, disponibile come ricambio. Come 

regola generale, il premistoppa non deve essere 

rimosso se pressione interna è presente nella 

valvola. Tuttavia, se ci si attiene alle seguenti 

misure cautelative, il premistoppa può essere 

rimosso con la valvola ancora sotto pressione:

Controtenuta (fig. 6)

Per posizionare la valvola in controtenuta, 

ruotare lo stelo in senso antiorario fino a quando 

la valvola non è completamente aperta.

Equalizzazione della pressione (fig. 7)

In alcuni casi, la pressione si accumula dietro al 

premistoppa. Un volantino (o simile) deve essere 

quindi fissato sulla parte superiore dello stelo 

mentre la pressione è equalizzata. La pressione 

può essere equalizzata avvitando lentamente il 

premistoppa.

Rimozione del premistoppa (fig. 8)

Il volantino e il premistoppa possono essere ora 

rimossi.

Smontaggio della valvola (fig. 9)

Non rimuovere il coperchio mentre la valvola è 

ancora sotto pressione. 

Controllare che la guarnizione piatta (pos. A) 

non abbia subito danni.
Verificare che lo stelo sia privo di graffi e 

segni di impatto.
Se l'anello in teflon del cono è danneggiato, 

l'intero gruppo cono deve essere sostituito.

Sostituzione del cono (fig. 9)

Svitare la vite del cono (pos. B) con una chiave 

allen.

SVA-S/L SS 15-40 ........................................ 2,0 mm A/F 

SVA-S/L SS 50-65 ........................................ 2,5 mm A/F

SVA-S/L SS 80-100 .........................................4 mm A/F

SVA-S/L SS 125  ...............................................5 mm A/F

(Una chiave allen è inclusa nel set delle 

guarnizioni Danfoss Industrial Refrigeration).

Per rimuovere le sfere, comprimere la molla a 

disco (pos. D) e quindi rimuovere le sfere (pos. C).

Numero di sfere in pos. C:

SVA-S/L SS 15-20 ....................................................10 pz.

SVA-S/L SS 25-65 ....................................................14 pz.

SVA-S/L SS 80-125  ................................................13 pz.

Il cono può essere quindi rimosso. Posizionare il 

nuovo cono sullo stelo e ricordarsi di inserire la 

molla a disco (pos. D ) tra lo stelo e il cono. 

Comprimere la molla a disco e sostituire le sfere 

(pos. C). Rimontare nuovamente la vite del cono 

utilizzando Loctite n. 648 per assicurare che la vite 

sia ben fissata.

NON rimuovere né intervenire sul grasso scuro 

tra la filettatura dell’asta e il coperchio. Nel caso 

in cui il grasso sia stato contaminato da sporco, 

detriti, particelle o acqua, è necessario sostituire 

interamente la parte superiore.

Sostituzione della controtenuta  (fig. 10)

Solo per dimensioni DN 80-125:

La controtenuta della valvola è uno speciale 

anello in teflon. Se è danneggiata, deve essere 

sostituita. Rimuovere lo stelo dal coperchio. 

Rimuovere con cautela la controtenuta e 

montarne una nuova nella superficie di contatto 

angolata direttamente all'interno dell'apertura del 

coperchio. Evitare di piegare e danneggiare 

l'anello in teflon o di danneggiare la superficie di 

contatto nella parte superiore della valvola 

durante l'assemblaggio.

Montaggio

Rimuovere eventuale sporcizia dal corpo prima 

del montaggio della valvola. Verificare che il 

cono sia stato avvitato in direzione del coperchio 

prima che venga montato nel corpo valvola (fig. 

5a).

Serraggio

Serrare il coperchio con una chiave 

dinamometrica, ai valori indicati nella tabella 

(fig. 5b). 

Notare che è sempre necessario rispettare le 

coppie massime riportate nella tabella (fig. 5b); le 

coppie massime non devono essere mai 

superate

Serrare il premistoppa con una chiave 

dinamometrica, ai valori indicati nella tabella 

(fig. 11).

Utilizzare solo parti originali Danfoss, incluso 

premistoppa, componenti di tenuta e 

guarnizioni, per la sostituzione. I materiali dei 

nuovi componenti sono certificati per il 

refrigerante pertinente.

In caso di dubbi, contattare Danfoss. 

Danfoss non si assume alcuna responsabilità per 

errori ed omissioni. Danfoss Industrial 

Refrigeration si riserva il diritto di apportare 

modifiche a prodotti e specifiche senza alcun 

preavviso.

Summary of Contents for SVA-S SS 15

Page 1: ...f x ft DN 15 20 21 15 DN 25 32 40 50 44 32 DN 65 74 54 DN 80 44 32 DN 100 75 53 DN 125 183 135 Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento Manutenzione Serwis D Only DN 80 125 Nur DN 80 125 Uniquement...

Page 2: ...the valve is made via the ID ring at the top of the bonnet as well as by the stamping on the valve body The external surface of the valve housing must be guarded against corrosion with a suitable prot...

Page 3: ...enaue Kennzeichnung des Ventils erfolgt mittels ID Ring oben am Ventildeckel und ist auch in das Ventilgeh use eingeschlagen Die Au enoberfl che des Ventilgeh uses ist mit einer passenden Schutzschich...

Page 4: ...e bague d identification au sommet du capuchon ainsi que par un estampillage sur le corps de la vanne La surface externe du corps de la vanne doit tre prot g e contre la corrosion l aide d un rev teme...

Page 5: ...dentificaci n precisa de dichas v lvulas se lleva a cabo por medio de un anillo caracter stico de color verde situado en la parte superior del casquillo as como de la estampaci n del cuerpo de las v l...

Page 6: ...rosso in fabbrica Un identificazione precisa della valvola possibile tramite l anello di identificazione sulla parte superiore del coperchio e tramite la stampigliatura sul corpo valvola La superficie...

Page 7: ...C 150 C 76 F 302 F 1 3 SVA S L SS 2 2 kv Cv 4 150 C 302 F 5a 5b 5b SVA S LSS ID ID 6 7 8 9 A 9 B SVA S L SS 15 40 2 0 A F SVA S L SS 50 65 2 5 A F SVA S L SS 80 100 4 A F SVA S L SS 125 5 A F Danfoss...

Page 8: ...ia identyfikacyjnego znajduj cego si na g rze pokrywy oraz cechy numeratora na korpusie zaworu Po z o eniu i zamontowaniu zaworu nale y zabezpieczy jego zewn trzn powierzchni przed korozj odpowiedni p...

Page 9: ...F 302 F 1 3 SVA S L SS 2 2 Kv Cv 4 150 C 5 5b 5b SVA S L SS 6 7 8 9 A 9 B SVA S L SS 15 40 2 0 SVA S L SS 50 65 2 5 SVA S L SS 80 100 4 SVA S L SS 125 5 Danfoss Industrial Refrigeration D SVA S L SS...

Page 10: ...Danfoss DCS MWA 2018 05 DKRCI PI KD3 A5 ML 520H8209 10...

Page 11: ...Danfoss DCS MWA 2018 05 DKRCI PI KD3 A5 ML 520H8209 11...

Page 12: ...Danfoss DCS MWA 2018 05 DKRCI PI KD3 A5 ML 520H8209 12...

Reviews: