background image

© Danfoss | 2017.08 | 9

VI.GC.X2.8K 

STM

POLSKI

Warunki bezpieczeństwa 

W celu uniknięcia zranienia osób i uszkodzenia 
urządzeń należy bezwzględnie przed 

montażem i uruchomieniem zaworu zapoznać się 
dokładnie z niniejszą instrukcją.

Czynności związane z montażem, uruchomieniem 
i obsługą mogą być dokonywane wyłącznie przez 
osoby uprawnione i odpowiednio wykwalifikowane. 

Przed montażem i obsługą konserwacyjną regulatora 
należy: 

-  zrzucić ciśnienie,
-  ostudzić urządzenie,
-  opróżnić układ, 
- oczyścić.

Prosimy stosować się do instrukcji producenta lub 
operatora układu.

Instrukcja złomowania

Przed złomowaniem lub utylizacją niniejszy 
produkt należy rozebrać na części i 

posortować według grup materiałowych. 
Należy przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie 
złomowania.

Zastosowanie

Strażnik temperatury bezpieczeństwa (siłownik) 
STM, w połączeniu z zaworami Danfoss (STM/VG(F), 
VGS) i regulatorami Danfoss (STM/AVT/VG(F), VGS), 
służy do regulowania i nadzorowania temperatury 
wody oraz mieszaniny wody z glikolem w instalacjach 
grzewczych, sieciach cieplnych i układach chłodzenia. 
Regulatory temperatury STM/VG(F), VGS i STM/AVT/
VG(F), VGS są:
-  poddawane badaniom typu wg EN 14597 
i badaniom zabezpieczenia przed wzrostem 
temperatury 
-  zgodne z EN 12828 (DIN 4751) i EN 12953-6 (DIN 

4752) dla instalacji centralnych ogrzewań

-  zgodne z DIN 4753 dla instalacji wody pitnej i wód 

przemysłowych.

Dane techniczne na tabliczce znamionowej określają 
zakres zastosowań.

Przykłady zastosowań 

Strażnik temperatury bezpieczeństwa (siłownik) STM 
można połączyć z: 
•  Zaworami VG(F) i VGS. 
•  Łącznikami kombinacyjnymi K2, K3, siłownikami 

AVT oraz wymienionymi wyżej zaworami. 

Montaż

Dopuszczalne pozycje montażu 

Strażnik temperatury bezpieczeństwa 

(siłownik)

 

w połączeniu z zaworami VG(F):

-  montaż w dowolnej pozycji

 

W połączeniu z zaworami VGS:
•  Temperatury czynnika do 160 °C:

-  montaż w dowolnej pozycji 

.

•  Temperatury czynnika > 160 °C 

-  montaż dozwolony tylko na rurociągu 

poziomym, z siłownikiem skierowanym w dół 

.

Czujnik temperatury

•  Rurka kapilarna nie może być skręcona ani wybr 

zuszona. Minimalny promień gięcia wynosi 50 mm. 

•  Miejsce montażu musi być tak dobrane, 

aby temperatura czynnika była odbierana 
natychmiastowo, bez żadnej zwłoki. Unikać 
przegrzewania czujnika temperatury.

•  Czujnik temperatury musi być zanurzony w 

czynniku na całej swojej długości

 

.

• 

Czujnik temperatury można montować w 
dowolnej pozycji 

Miejsce i schemat montażu 

STM/zawór 

,

STM/AVT/zawór montaż na rurociągu zasilającym 

.

Montaż zaworu 

1

.  Przed zamontowaniem zaworu przepłukać 

instalację. 

2.  Przed regulatorem zamontować filtr 

Maksymalna wielkość oczek siatki 
-  DN 15 – 25: 0,5 mm 
-  DN 32 – 50: 0,8 mm.

3.  Zamontować wskaźniki temperatury (termometry) 

w tej części układu, która będzie regulowana.

4. 

Zamontować zawór.

• 

Należy zachować kierunek przepływu zaznaczony 
na tabliczce znamionowej 

 lub na korpusie 

zaworu 

.

• 

Zawór z zamocowanymi końcówkami do 
przyspawania może być tylko punktowo 
przyspawany do rurociągu 

.  

Końcówki mogą być przyspawane tylko bez 
zaworu i uszczelnienia! 

⑤⑥

 

Niezastosowanie się 

do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie 
uszczelnień wskutek wysokiej temperatury przy 
spawaniu. 

• Kołnierze 

 

na rurociągu muszą być równoległe 

a powierzchnie pod uszczelki czyste i bez 
uszkodzeń. 

 

Dokręcać śruby przy kołnierzach po przekątnej, 
w trzech krokach, aż do uzyskania maksymalnego 
momentu (50 Nm).

5. 

Uwaga:

Mechanische belasting van het afsluiterhuis 
door de leidingen is niet toegestaan.

Montaż strażnika temperatury 

bezpieczeństwa (siłownika) 

Przed zamontowaniem siłownika należy przeprowadzić 
napełnienie i rozruch układu oraz próby szczelności i 
ciśnieniowe,

 

❽❾

.

 

Zamontuj siłownik termiczny na zaworze

 

 

lub 

łączniku kombinacyjnym 

 i dokręcić nakrętkę 

łączącą kluczem płaskim 50 mm. Moment 35 Nm.

Izolacja 

Nie izolować strażnika temperatury 
bezpieczeństwa (siłownika) ani zaworu.

Uruchomienie 

 

Uwaga

 

Zawory 

 

VG(F) i VGS są zaworami normalnie 

otwartymi (NO) . 

Napełnienie oraz próby szczelności i 
ciśnienia układu należy przeprowadzić 

bez zamontowanego siłownika termicznego 

 

– zawór musi być otwarty.

Napełnienie układu, pierwsze 

uruchomienie 

1.   Powoli otworzyć zawory odcinające

 

 

na 

rurociągu zasilającym. 

2.   Powoli otworzyć zawory odcinające 

 

na 

rurociągu powrotnym.

Próby szczelności i ciśnienia

Ciśnienie po s/- zaworu należy zwiększać 
stopniowo.

Nie dokonywać próby przy 

zamkniętym zaworze!

Niezastosowanie się do powyższego może 
spowodować uszkodzenie siłownika lub 
zaworu.

Próba ciśnienia dla całego układu musi być 
przeprowadzona zgodnie z instrukcją producenta lub 
projektanta
Maksymalne ciśnienie próbne dla zaworów wynosi:

 

1,5 × PN

Ciśnienie nominalne PN podano na tabliczce 

znamionowej urządzenia

Odłączenie zaworu

1.  Powoli zamknąć armaturę odcinającą 

 

na 

rurociągu zasilającym.

2.   Powoli zamknąć armaturę odcinającą 

 

na 

rurociągu powrotnym. 

Nastawy 

Nastawa temperatury

Zakres nastawy temperatury podano na tabliczce 
znamionowej urządzenia 

.

Warunki wstępne

Układ musi pracować w trakcie zadawania nastawy. 

Tok postępowania:

• 

Dokonać ustawienia obracając pokrętłem 
nastawczym 

 z

a pomocą klucza imbusowego 

SW 5

 

.

Można dokonywać nastaw tylko w 
zaznaczonym zakresie, patrz

 

.

 

Obracanie w lewo (przeciwnie do ruchu 
wskazówek zegara) zwiększa wartość nastawy. 

 Obracanie w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek 

zegara) zmniejsza wartość nastawy.

• 

Obserwować wskaźnik temperatury (termometr).

•  Odczekać około 3 do 5 min. aż wskaźnik 

temperatury pokaże ostateczną wartość.

•  Jeżeli urządzenie ma służyć do kontrolowania 

temperatury, wówczas pokrętło nastawcze 

 

należy zaplombować 

.

Nastawianie temperatury - AVT

(tylko dla regulatorów STM/AVT/VG(F), VGS)

Patrz: instrukcje siłownika termostatycznego AVT.

Funkcja bezpieczeństwa 

Rozszczelnienie w przestrzeni zespołu 
termostatycznego czujnika temperatury 

, rurki 

kapilarnej 

 lub mieszka termostatu 

, spowoduje 

zamknięcie zaworu od nacisku sprężyny w części 
nastawczej termostatu bezpieczeństwa. W takim 
przypadku należy wymienić strażnik temperatury 
bezpieczeństwa (siłownik) na nowy sprawny.

Wymiary, Ciężar 

1)

  Stożkowy gwint zewnętrzny wg EN 10226-1.

2)

  Kołnierze PN 25 wg EN 1092-2

Summary of Contents for STM/VG

Page 1: ...EDERLANDS Temperatuurbeveiliging regelelement STM www danfoss com Pagina 8 POLSKI Stra nik temperatury bezpiecze stwa si ownik STM www danfoss com Strona 9 STM www danfoss com 10 SLOVEN INA Pogon varn...

Page 2: ...2 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM STM VG STM VGS DN 15 50 STM VG DN 15 25 STM AVT VGS DN 15 25 STM VGS DN 15 50 STM VGF DN 15 50 STM AVT VG DN 15 50 STM AVT VGF STM VGS...

Page 3: ...Danfoss 2017 08 3 VI GC X2 8K STM DN L mm 15 69 20 74 25 79 32 104 40 114 50 134...

Page 4: ...4 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM VG VGF...

Page 5: ...0 1 1 2 70 G 2A 47 195 204 110 18 4 50 2 82 G 2 A 60 252 234 125 18 4 DN L L1 H H1 H2 H3 H4 mm 15 65 130 224 274 34 47 301 20 70 150 224 274 34 52 301 25 75 160 224 274 37 57 301 32 100 180 266 266 62...

Page 6: ...to be controlled 4 Install valve The flow direction indicated on the product label or on the valve must be observed The valve with mounted weld on tailpieces may only be spot welded to the pipeline T...

Page 7: ...geschraubten Anschwei enden nur an die Rohrleitung anheften Das Einschwei en der Anschwei enden ist nur ohne Ventil und Dichtungen zul ssig Bei Nichtbeachtung zerst ren die hohen Schwei temperaturen d...

Page 8: ...udt rekening met de stromingsrichting zoals aangegeven op het typeplaatje of op de regelafsluiter zelf Een regelafsluiter met voorgemonteerde laskoppelingen enkel met een puntlas vastzetten De laskopp...

Page 9: ...towo przyspawany do ruroci gu Ko c wki mog by przyspawane tylko bez zaworu i uszczelnienia Niezastosowanie si do tego zalecenia mo e spowodowa uszkodzenie uszczelnie wskutek wysokiej temperatury przy...

Page 10: ...VG F VGS STM AVT VG F VGS 3 STM VG F VGS STM AVT VG F VGS EN 14597 DIN 4747 EN 12828 DIN 4751 EN 12953 6 DIN 4752 DIN 4753 VG F VGS 2 3 AVT VG F VGS 160 C 160 C 50 STM STM AVT 1 2 15 25 0 5 32 50 0 8...

Page 11: ...Danfoss 2017 08 11 VI GC X2 8K STM SW 5 3 5 AVT STM AVT VG F VGS AVT 1 EN 10226 1 2 P 25 EN 1092 2...

Page 12: ...12 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM...

Page 13: ...Danfoss 2017 08 13 VI GC X2 8K STM...

Page 14: ...14 Danfoss 2017 08 VI GC X2 8K STM...

Page 15: ...Danfoss 2017 08 15 VI GC X2 8K STM...

Page 16: ...s reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady a...

Reviews: