background image

© Danfoss A/S, 2015-05 

 

520L0412

 • Rev CE • May 2015 

5

Standard mounting

AMP-version on/off

Hirschmann-version

on/off

Function

Signal voltage (U

S

 Neutral

U

(pin 1)

 

= 0.5 • U

DC

Q:  P  -> A

U

S  

(pin 1) = (0.5 -> 0.25) • U

DC

Q:  P  -> B

U

(pin 1) = (0.5 -> 0.75) • U

DC

Function

Signal voltage (U

S

)

Neutral

U

(pin 2) = 0.5 • U

DC

Q:  P  -> A

U

(pin 2) = (0.5 -> 0.25) • U

DC

Q:  P  -> B

U

(pin 2) 

 

= (0.5 -> 0.75) • U

DC

Function

Signal voltage (A or B)

A (pin 1)

B (pin 2)

Neutral

0

Q:  P  -> A

U

DC

0

Q:  P  -> B

U

DC

157-500.10

Grey connector

PVEA/PVEH/PVES

1
2

4

3

Pin no.

 LED

Error

U
U

DC

S

P301 106

Black connector

Grey connector

 DI-B

DI-A

PVEA-DI/PVEH-DI

1
2

4

3

Pin no.

 LED

U

DC2

S

U

Error

U

DC

AMP-version 

proportional

Hirschmann-version

proportional

PVEO/PVEO-R

157-502.11

DC

DC

U

U

3

1

2

Function

Signal voltage (A or B)

A (pin 1)

B  (pin 2)

Neutral

0

Q:  P  -> A

U

DC 

0

Q:  P  -> B

U

DC

Til DI udførelserne er det nødvendigt at have 2 U

DC

-tilslutninger (U

DC

 og U

DC2

):

•  U

DC

 forsyner elektronikken.

•  U

DC2 

 forsyner magnetventilerne, og

De to jordforbundne stikben (mærket 3) er internt forbundet. 

Der kan med fordel anvendes to separate strømforsyninger 

(jvf. tekniske informationer for PVE serie 4)

On DI versions two U

DC

 connections (U

DC

 and U

DC2

) are necessary. 

•  U

DC

 will supply the electronics 

•  U

DC2

 will supply the solenoid valves 

The two ground pins (pin 3) are internally connected.  

With advantages two separate power supplies can be used, see also Technical information for 

PVE series 4.

Die DI Ausführungen fordern zwei U

DC

-Anschlüsse (U

DC

 und U

DC2

):

•  U

DC

 versorgt die Elektronik.

•  U

DC2 

 versorgt die Magnetventile und

De zwei Erdungsstecker (vermerkt 3) sind intern verbunden. 

Es kann mit Vorteil zwei separate Stromversorgungen verwendet werden 

(vgl. technische Informationen für PVE Serie 4)
Pour les versions DI deux raccordements U

DC

 (U

DC

 et U

DC2

) sont nécessaires.

•  U

DC

  alimente l’électronique

•  U

DC2

 alimente les électrodistributeurs

Les deux bornes masse (borne 3) sont reliées intéreurement

L’emploi de deux sources d’alimentation séparées a des avantages, voir Information

Technique pour PVE série 4

Summary of Contents for PVG 32

Page 1: ...emaine et année de fabrication et numéro sériel F PVB orifice A numéro semaine et année de fabrication et numéro sériel G Semaine et année de fabrication Identifikation Identification Standardmontage PVP til venstre for PVM Standard installation PVP to the left of PVM Normale Montage PVP links von PVM Montage standard PVP à gauche de PVM D C B A PVBZ F G PVMF PVMR PVMD PVH V310165 A PVEA PVS PVEO ...

Page 2: ...er washer Kupfer Dichtring Avec rondelle en cuivre 30 Nm 270 lbf in 50 Nm 445 lbf in 30 Nm 270 lbf in 50 Nm 445 lbf in 20 Nm 180 lbf in 15 Nm 135 lbf in 20 Nm 180 lbf in med aluminiumsskive With aluminium washer Aluminium Dichtring avec rondelle en all 70 Nm 620 lbf in 110 Nm 970 lbf in 70 Nm 620 lbf in 110 Nm 970 lbf in 30 Nm 270 lbf in 15 Nm 135 lbf in 30 Nm 270 lbf in med skærekant with cutting...

Page 3: ... manipulateur entierement au fond 8 1 N m 3 1 0 15N m 1 9 5 19 5 V310 018_B Trykindstilling PVP LSA LSB Pressure setting PVP LSA LSB Druckeinstellung PVP LSA LSB Réglage de pression PVP LSA LSB C C LS B C LS A V310149 A C T 6 0 24 360º 1450 psi 360º 100 bar C C 4 0 16 360º 1740 psi 360º 120 bar T C C C C PVP LS T P Before week 40 2003 Week 40 2003 week 2 2004 After week 2 2004 Relief valve 1 x x R...

Page 4: ...ard mounting Oliestrømmens retning og indstilling af max olietrøm PVP til venstre for PVM Oil flow direction and setting of max flow PVP to the left of PVM Richtung des Ölstroms und Einstellung des max Ölstroms PVP links von PVM Sens du débit et réglage de débit maxi PVP à gauche de PVM Push Dir sw 4B Push Dir sw 4A Push Dir sw 3B Push Dir sw 3A PVEM PVEH A S DC V310116 A P4B 1 PVEO 3 2 1 3 1 2 3 ...

Page 5: ... UDC2 forsyner magnetventilerne og De to jordforbundne stikben mærket 3 er internt forbundet Der kan med fordel anvendes to separate strømforsyninger jvf tekniske informationer for PVE serie 4 On DI versions two UDC connections UDC and UDC2 are necessary UDC will supply the electronics UDC2 will supply the solenoid valves two ground pins pin 3 are internally connected With advantages two separate ...

Page 6: ...ndication F Anzapfung von der Fehlerüberwachung F Prise du surveillance de défaut Option mounting Oliestrømmens retning og indstilling af max olietrøm PVP til højre for PVM Oil flow direction and setting of max flow PVP to the right of PVM Richtung des Ölstroms und Einstellung des max Ölstroms PVP rechts von PVM Sens du débit et réglage de débit maxi PVP à droit de PVM 25 Pin SUB D connector with ...

Page 7: ...ne og UDC2 forsyner elektronikken De to jordforbundne stikben mærket 3 er internt forbundet Der kan med fordel anvendes to separate strømforsyninger jvf tekniske informationer for PVE serie 4 On DI versions two UDC connections UDC and UDC2 are necessary UDC will supply the solenoid valves UDC2 will supply the electronics two ground pins pin 3 are internally connected With advantages two separate p...

Page 8: ...Grün Vert Fejl Fault Fehler Défaut Normal Block diagram Fejltilstand Error condition Fehlerzustand Condition erronée Aktiv fejlovervågning Active fault monitoring Aktive Fehlerüberwachung Active défault monitoring Passiv fejlovervågning Passive fault monitoring Passive Fehlerüberwachung Passiv défault monitoring A Eksternt relæ A External relay A Externes Relais A Relais externe B Magnetventil B S...

Page 9: ...l usine Kontroller max håndtagsvandring i neutralstilling 1 Sæt hydraulisk tryk på systemet 2 Tilslut forsyningsspænding UDC Signalspænding 0 5 UDC eller afbryd signalspænding US Check max lever travel in neutral position 1 Make sure the system is supplied with hydraulic power 2 Connect supply voltage UDC Signal voltage 0 5 UDC or cut off the signal voltage US Max Hebelwanderung in Neutralstellung...

Page 10: ...zelnen Drähte sind für die Dichtheit des Steckers von entscheidendem Einfluss Le joint de la prise PVE ainsi que les joints de chaque conducteur jouent un rôle essentiel dans la qualité de l étanchéité de la prise Beskyttelse PVE moduler med Hirschmann stik overholder tæthedsgrad IP 65 i henhold til IEC 529 PVE moduler med AMP stik over holder tæthedsgrad IP66 i henhold til IEC 529 Det anbefales d...

Reviews: