background image

10  

520L0412

 • Rev CE • May 2015 

 © Danfoss A/S, 2015-05

Montage af PVE

Installation of PVE

Montage von PVE

Installation de PVE

Udluftning  

Hvis gruppen er monteret vertikalt, anbefales det at udlufte ved justerskruer (Pos.A)

Bemærk: Ved PVEA kan det, pga.dens hydrauliske opbygning, være påkrævet at 

foretage udluftning. 

Bleeding  

If the group is installed vertically, it is recommended to bleed it at the adjusting 

screws (Pos.A)

Note: Because of the hydraulic build-up of PVEA, it may be necessary to bleed it. 

Entlüftung  

Wenn die Gruppe vertikal montiert ist, empfehlen wir an den Justierschrauben zu 

entlüften (Pos.A)

Beachte: Wegen des hydraulischen Aufbaus von PVEA kann eine Entlüftung erford-

erlich sein. 

Purge  

Si l'ensemble est monté verticalement, il est recommandé de le purger au 

moyen des vis d'ajustage (Pos.A)

Nb! En raison du système hydraulique des PVEAs il peut s'avérer nécessaire de 

purger. 

LS

T

P

A

V310109.A

100*[4]

170[6.69]

AMP versions:

Pakningen i PVE stikket samt 

pakningerne til de enkelte ledninger, 

er afgørende for at korrekt tæthed 

af stikket opnås.

The seal in the PVE connector and 

the seals for individual conductors 

are crucial for correctly sealing the 

connector.

Die Dichtung im PVE-Stecker sowie 

die Dichtungen für die einzelnen 

Drähte sind für die Dichtheit des 

Steckers von entscheidendem 

Einfluss.

Le joint de la prise PVE ainsi que les 

joints de chaque conducteur, jouent 

un rôle essentiel dans la qualité de 

l’étanchéité de la prise.

Beskyttelse

PVE-moduler med Hirschmann stik 

overholder tæthedsgrad  IP 65 i 

henhold til IEC 529.

PVE-moduler med AMP stik over-

holder tæthedsgrad IP66 i henhold 

til IEC 529.

Det anbefales dog, at PVE'en på 

særligt udsatte steder beskyttes 

i form af  en afskærmning eller 

lignende.

Protection

PVE-modules with Hirschmann 

connectors conform to enclosure  

IP 65 in IEC 529.

PVE-modules with AMP connectors 

conform to enclosure IP 66 in IEC 

529.

However, it is recommended to 

additionally shield all such PVE-

modules that are exposed to  

particularly moist conditions.

Schutzgrad

PVE-Module mit Hirschman Stecker 

erfüllen Schutzart IP 65 in IEC 529.

PVE-Module mit AMP Stecker  

erfüllen Schutzart IP 66 in IEC 529.

Wenn die PVE-Module aber 

besonders nassen Bedingungen 

ausgesetzt sind, werden weitere 

Schutzmaßnahmen in Form von 

einer Abschirmung empfohlen.

Protection

ProtectionLes modules PVE  

équipés de la prise Hirschmann 

possèdent le degré de protection 

IP65 conformément à la IEC 529.

Les modules PVE équipés de la 

prise AMP possèdent le degré de 

protection IP66 conformément à 

la IEC 529.

Dans les zones particulièrement 

exposées, il est cependant conseillé 

de protéger le PVE à l’aide d’un 

écran ou d’un dispositif similaire.

Summary of Contents for PVG 32

Page 1: ...emaine et année de fabrication et numéro sériel F PVB orifice A numéro semaine et année de fabrication et numéro sériel G Semaine et année de fabrication Identifikation Identification Standardmontage PVP til venstre for PVM Standard installation PVP to the left of PVM Normale Montage PVP links von PVM Montage standard PVP à gauche de PVM D C B A PVBZ F G PVMF PVMR PVMD PVH V310165 A PVEA PVS PVEO ...

Page 2: ...er washer Kupfer Dichtring Avec rondelle en cuivre 30 Nm 270 lbf in 50 Nm 445 lbf in 30 Nm 270 lbf in 50 Nm 445 lbf in 20 Nm 180 lbf in 15 Nm 135 lbf in 20 Nm 180 lbf in med aluminiumsskive With aluminium washer Aluminium Dichtring avec rondelle en all 70 Nm 620 lbf in 110 Nm 970 lbf in 70 Nm 620 lbf in 110 Nm 970 lbf in 30 Nm 270 lbf in 15 Nm 135 lbf in 30 Nm 270 lbf in med skærekant with cutting...

Page 3: ... manipulateur entierement au fond 8 1 N m 3 1 0 15N m 1 9 5 19 5 V310 018_B Trykindstilling PVP LSA LSB Pressure setting PVP LSA LSB Druckeinstellung PVP LSA LSB Réglage de pression PVP LSA LSB C C LS B C LS A V310149 A C T 6 0 24 360º 1450 psi 360º 100 bar C C 4 0 16 360º 1740 psi 360º 120 bar T C C C C PVP LS T P Before week 40 2003 Week 40 2003 week 2 2004 After week 2 2004 Relief valve 1 x x R...

Page 4: ...ard mounting Oliestrømmens retning og indstilling af max olietrøm PVP til venstre for PVM Oil flow direction and setting of max flow PVP to the left of PVM Richtung des Ölstroms und Einstellung des max Ölstroms PVP links von PVM Sens du débit et réglage de débit maxi PVP à gauche de PVM Push Dir sw 4B Push Dir sw 4A Push Dir sw 3B Push Dir sw 3A PVEM PVEH A S DC V310116 A P4B 1 PVEO 3 2 1 3 1 2 3 ...

Page 5: ... UDC2 forsyner magnetventilerne og De to jordforbundne stikben mærket 3 er internt forbundet Der kan med fordel anvendes to separate strømforsyninger jvf tekniske informationer for PVE serie 4 On DI versions two UDC connections UDC and UDC2 are necessary UDC will supply the electronics UDC2 will supply the solenoid valves two ground pins pin 3 are internally connected With advantages two separate ...

Page 6: ...ndication F Anzapfung von der Fehlerüberwachung F Prise du surveillance de défaut Option mounting Oliestrømmens retning og indstilling af max olietrøm PVP til højre for PVM Oil flow direction and setting of max flow PVP to the right of PVM Richtung des Ölstroms und Einstellung des max Ölstroms PVP rechts von PVM Sens du débit et réglage de débit maxi PVP à droit de PVM 25 Pin SUB D connector with ...

Page 7: ...ne og UDC2 forsyner elektronikken De to jordforbundne stikben mærket 3 er internt forbundet Der kan med fordel anvendes to separate strømforsyninger jvf tekniske informationer for PVE serie 4 On DI versions two UDC connections UDC and UDC2 are necessary UDC will supply the solenoid valves UDC2 will supply the electronics two ground pins pin 3 are internally connected With advantages two separate p...

Page 8: ...Grün Vert Fejl Fault Fehler Défaut Normal Block diagram Fejltilstand Error condition Fehlerzustand Condition erronée Aktiv fejlovervågning Active fault monitoring Aktive Fehlerüberwachung Active défault monitoring Passiv fejlovervågning Passive fault monitoring Passive Fehlerüberwachung Passiv défault monitoring A Eksternt relæ A External relay A Externes Relais A Relais externe B Magnetventil B S...

Page 9: ...l usine Kontroller max håndtagsvandring i neutralstilling 1 Sæt hydraulisk tryk på systemet 2 Tilslut forsyningsspænding UDC Signalspænding 0 5 UDC eller afbryd signalspænding US Check max lever travel in neutral position 1 Make sure the system is supplied with hydraulic power 2 Connect supply voltage UDC Signal voltage 0 5 UDC or cut off the signal voltage US Max Hebelwanderung in Neutralstellung...

Page 10: ...zelnen Drähte sind für die Dichtheit des Steckers von entscheidendem Einfluss Le joint de la prise PVE ainsi que les joints de chaque conducteur jouent un rôle essentiel dans la qualité de l étanchéité de la prise Beskyttelse PVE moduler med Hirschmann stik overholder tæthedsgrad IP 65 i henhold til IEC 529 PVE moduler med AMP stik over holder tæthedsgrad IP66 i henhold til IEC 529 Det anbefales d...

Reviews: