background image

 

 

521B0844    

DKCFN.PI.011.B5.52

    

                    DKCFN.PI.011.B5.52

       

                                                               

521B0844   

 

3. Montage de la pompe

3.1 Montage

3. Pompmontage

3.1 Montage

3.3 Orientation

The pump can be mounted/orientated in any direction.

3.4 Protection from too high pressures

The pump should be protected against too high pressure by means of a 

pressure relief valve or a bypass/unloading valve placed on the pressure 

side

3.3 Einbaulage

Die Pumpe kann willkürlich eingebaut werden.

3.4 Überdruckabsicherung

Die Pumpe sollte mit einem Überdruckventil oder einem Druckentlas-

tungsventil auf der Druckseite gegen zu hohen Druck abgesichert sein.

The valve should be placed as close to the pump as possible.

The opening characteristics of the valve must not result in peak 

pressures higher than 200 bar (2900 psi).

The valve outlet must not be connected directly to the pump suc-

tion line. It shall be connected directly to the tank.

Das Ventil sollte so nah wie möglich an der Pumpe montiert wer-

den.

Die Öffnungscharakteristik des Ventils darf keine Höchstwerte über

200 bar zulassen.

Der Ventilauslaß darf nicht direkt mit der Pumpesaugleitung, 

sondern direkt mit dem Tank verbunden werden

3.3 Orientation

La pompe peut être orientée dans toutes les directions.

3.4 Protection contre les pressions de décharge trop élevées

La pompe sera protégée contre les pressions trop élevées à l‘aide d‘une 

soupape de sécurité ou d‘une vanne de by-pass montée côté décharge.

3.3 Oriëntatie van de pom

De pomp kan in elke positie gemonteerd worden.

3.4 Overdrukbeveiliging

De pomp dient beschermd te worden tegen te hoge drukken d.m.v. een 

overdrukventiel of een bypass/ontlastventiel aan de drukzijde van de 

pomp.

La soupape sera placée aussi près que possible de la pompe.

L‘ouverture doit être suffisamment rapide pour éviter des pointes de 

pression supérieures à 200 bar (2900 psi).

L‘échappement de la soupape ne peut être raccordé à l‘aspiration de la 

pompe. Il sera toujours raccordé directement au réservoir.

De drukbeveiliging dient zo dicht mogelijk bij de pomp gemonteerd te 

worden. 

Openen en sluiten van het ventiel mag niet gepaard gaan met piekdruk-

ken boven 200 bar (2900 psi).

De uitlaat van het ventiel zal nooit op de aanvoer van de pomp 

aangesloten worden, wel direct naar het waterreservoir.

P :  Pressure 

T :  Tank  

C :  Bleeding 

D : Parallel key 5 x 5 20, DIN 6885

P :  Druk

T :  Tank 

C :  Entlüftung 

D : Paßfeder 5 × 5 × 20, DIN 6885

3.5 Connections

3.5 Anschlüsse

3.5 Connexions

3.5 Verbindingen

P :  Uitlaat (hoge druk)

T :  Reservoir 

C :  Ontluchting 

D : Spie 5 x 5 x 20, DIN 6885 

P :  Pression

T :  Réservoir  

C :  Purge 

D : Clavette 5 x 5 x 20, DIN 6885 

Summary of Contents for PAH 10

Page 1: ...osses Contenu 1 Identification 2 Conception du syst me 3 Montage de la pompe 4 Mise en service initiale 5 Fonctionnement 6 Service Inhalt 1 Bezeichnung 2 Systemaufbau 3 Aufbau der Pumpeneinheit 4 Erst...

Page 2: ...ag mogelijk drukverlies te bereiken grote doorlaat minimale lengte een zo klein mogelijk aan tal bochten aansluitstukken kiezen met een zo klein mogelijke drukval 2 Conception du syst me Diff rentes p...

Page 3: ...ijden dient steeds een positieve ingangsdruk verzekerd te worden Volg hiertoe de volgende richtlijnen 1 Plaats het waterreservoir steeds boven de pomp het waterniveau in de tank dient steeds boven de...

Page 4: ...culation of pressure losses Generelle Richtlinien f r die Berechnung von Druckverlusten G n ralit s pour le calcul des pertes de charge Algemene richtlijnen voor drukverlies berekening Generelle Richt...

Page 5: ...achung Wir empfehlen laufende berwachung folgender Bedingungen Wasserstand im Tank Verschmutzung des Filters Druck Ein und Ausla seite der Pumpe Contr le Nous recommandons de surveiller en permanence...

Page 6: ...charge axiale sur l arbre de la pompe doit tre vit e Voor iedere andere montagewijze gelieve de lokale Danfoss verkoopor ganisatie te contacteren Respecteer de correcte toleranties voor een gemakkeli...

Page 7: ...pass mont e c t d charge 3 3 Ori ntatie van de pom De pomp kan in elke positie gemonteerd worden 3 4 Overdrukbeveiliging De pomp dient beschermd te worden tegen te hoge drukken d m v een overdrukvent...

Page 8: ...eft men het plugje weer vast De pomp zal opgestart worden met de aanvoerleiding aangekoppeld aan de wateraanvoer of het reservoir en de uitlaatleiding open At the initial start of the system the pump...

Page 9: ...bar 60 psi sein Betrieb der Pumpe ausserhalb dieses Bereichs kann die Pumpe besch digen 5 Werking 5 1 Waterkwaliteit Drinkbaar water conform met de EU richtlijn 98 83 EC en vrij van schurende sedimen...

Page 10: ...ung der Pumpe sollte auf 140 bar konti nuerlich begrenzt werden Kurze Druckspitzen z B in Verbindung mit dem Schlie en eines Ventils sind bis zu 200 bar m glich NB An der Hochdruckseite der Pumpe soll...

Page 11: ...liter 6 gal antivriesmiddel d m v een lage druk slang de uitgang van de pomp legt u terug naar de tank via een tweede slang 4 Voer een snelle start stop handeling uit Verzekert u ervan dat de pomp ni...

Page 12: ...Dies soll geschehen um einen Ausfall der Pumpe zu vermeiden 6 Service Les pompes PAH de Danfoss sont con ues pour fonctionner longtemps avec peu de maintenance et des co ts r duits durant toute leur...

Reviews: