background image

Instructions

24 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.06

FRCC.PI.041.A4.05

1 – Introducción

Estas instrucciones son válidas para las unidades 

condensadoras Optyma

 Plus OP-MPLM, OP-

MPPM utlizadas como parte de un sistema de 

refrigeración. En ellas encontrará información 

necesaria acerca de la seguridad y el uso correc-

to de este producto.

La unidad condensadora incluye los siguientes 

componentes:

  •  Intercambiador de calor de microcanales

  •  Compresor scroll de velocidad variable

  •  Recipiente con válvula de cierre

  •  Separador de aceite

  •  Válvulas de bola

  •  Visor de líquido

  •  Presostatos de alta y baja presión

  •  Filtro secador

  •  Controlador electrónico

 •   Variador del compresor con filtro de interfe-

rencias electromagnéticas (EMC)

 •   Disyuntor principal (interruptor principal con 

protección contra sobrecarga)

  •  Condensadores del ventilador

  •  Contactor del compresor

  •  Carcasa robusta con protección a la intempe-

rie

2 – Manipulación y almacenamiento

  •  No se recomienda abrir el embalaje hasta que 

la unidad se encuentre en el lugar destinado a 

su instalación.

 •  Manipule la unidad con cuidado. El embalaje 

se puede transportar por medio de una ca-

rretilla elevadora o un transpalet. Emplee un 

equipo de elevación seguro y adecuado.

 •  Almacene y transporte la unidad en posición ver-

tical.

  •  Almacene la unidad a temperaturas compren-

didas entre -35 °C y 50 °C.

 •  No exponga el embalaje a la lluvia o a atmós-

feras de carácter corrosivo.

 •  Una vez desembalada la unidad, compruebe que 

se encuentre completa y que no haya sufrido da-

ños.

3 – Precauciones relativas a la instalación

 La unidad no debe permanecer en una at-

mósfera de carácter inflamable.

 Coloque la unidad de tal modo que no obs-

truya ni obstaculice áreas de paso, puertas, ven-

tanas u otros elementos similares.

 •  La unidad debe contar con espacio suficiente 

a su alrededor para la circulación de aire y la 

apertura de las compuertas. Consulte la ilustra-

ción 1 si desea conocer las distancias mínimas 

que deben existir entre los laterales de la uni-

dad y las paredes.

  •  No instale la unidad en lugares en los que pue-

da sufrir la exposición diaria a la luz solar direc-

ta durante periodos de tiempo prolongados.

  •  No instale la unidad en lugares que presenten 

ambientes agresivos o con polvo.

  •  Garantice la existencia de un cimiento con su-

perficie horizontal (y pendiente inferior a 3°), 

lo suficientemente robusto y estable como 

para soportar el peso de la unidad completa y 

amortiguar las vibraciones e interferencias. 

 •  La temperatura ambiente de la unidad no 

debe superar los 50 °C durante el ciclo de apa-

gado.

  •  Compruebe que la fuente de alimentación sa-

tisfaga los requisitos de la unidad (consulte la 

placa de características).

  •  Durante la instalación de unidades aptas para 

el uso de refrigerantes HFC, emplee un equipo 

diseñado específicamente para refrigerantes 

HFC que no haya mantenido contacto con re-

frigerantes CFC o HCFC.

  •  Use material de soldadura limpio y deshidrata-

do para aleaciones de plata y tubos de cobre 

para refrigeración.

 •  Use componentes de sistema limpios y deshi-

dratados.

 •  Los conductos de aspiración conectados al 

compresor deben ser flexibles en las 3 di-

mensiones para amortiguar las vibraciones. 

Asimismo, la conexión de los conductos debe 

llevarse a cabo de tal modo que se garantice el 

retorno de aceite al compresor y se elimine el 

riesgo de golpes de líquido en dicho compo-

nente.

4 – Instalación

 •  La instalación de la que forme parte la unidad 

condensadora debe satisfacer los requisitos 

establecidos por la Directiva 97/23/CE sobre 

equipos a presión (PED) de la CE. En el ámbito 

de dicha directiva, la unidad condensadora no 

es, en sí, una “unidad”. 

 •  Se recomienda instalar la unidad sobre aran-

delas de goma o amortiguadores de vibracio-

nes (no suministrados).

  •  Libere paulatinamente la carga de nitrógeno a 

través del puerto Schraeder.

 •  Conecte la unidad al sistema lo antes posible 

para evitar que el aceite sufra contaminación 

como resultado de la humedad ambiental.

 •  Evite que penetren materiales extraños en el 

sistema durante el corte de los tubos. No prac-

tique orificios en lugares en los que no sea po-

sible eliminar las rebabas.

 •  Lleve a cabo las soldaduras con cuidado, em-

pleando técnicas modernas; purgue los con-

ductos haciendo circular gas nitrógeno.

 •  Conecte los dispositivos de seguridad y con-

trol necesarios. Retire la válvula interna cuan-

do use el puerto Schraeder a este efecto.

 •  Se recomienda aislar el conducto de aspira-

ción hasta la entrada del compresor emplean-

do aislante de 19 mm de grosor.

5 – Detección de fugas

 No presurice el circuito con oxígeno o aire 

seco. Ello podría originar un incendio o una ex-

plosión.

  •  No use tintes para la detección de fugas.

 •  Lleve a cabo una prueba de detección de fu-

gas en todo el sistema.

  •  La presión máxima de prueba es de 32 bar.

  •  Si detecta una fuga, repárela y lleve a cabo una 

nueva prueba de detección de fugas.

6 – Deshidratación por vacío

  •  No use el compresor para vaciar el sistema.

 •  Conecte una bomba de vacío a los lados LP y 

HP.

 •  Vacíe el sistema a una presión absoluta de 

500 μm Hg (0,67 mbar).

 •  No use un ohmímetro ni conecte la alimenta-

ción al compresor mientras este se encuentre 

sometido a vacío; podría causar daños inter-

nos.

7 – Conexiones eléctricas

  •  Apague el sistema y aísle la fuente de alimen-

tación principal.

 •  Asegúrese de que no sea posible encender la 

fuente de alimentación durante la instalación.

 •  La elección de los componentes eléctricos 

debe llevarse a cabo de acuerdo con las nor-

mas locales y los requisitos de la unidad.

 •  Consulte el esquema eléctrico si desea obte-

ner información detallada acerca de las cone-

xiones eléctricas.

 •  Asegúrese de que la fuente de alimentación 

responda a las características de la unidad y 

sea estable (tensión nominal ±10 % y frecuen-

cia nominal ±2,5 Hz).

 •  Las dimensiones de los cables de la fuente de 

alimentación deben satisfacer los requisitos 

de la unidad en cuanto a tensión y corriente.

 •  Proteja la fuente de alimentación y garantice 

su correcta conexión a tierra. 

 •  La corriente de fuga a tierra es superior a 3,5 

mA. El conductor de protección puede recibir 

corriente continua (DC). Si se usa un disposi-

tivo de corriente residual (RCD) como protec-

ción frente a posibles contactos directos o 

indirectos, únicamente deberá usarse un RCD 

de tipo B en el lado de alimentación del pro-

ducto.

 •  La fuente de alimentación debe cumplir las 

normas locales y los requisitos legales estable-

cidos.

  •  Para sistemas de alimentación de TI, abra el in-

terruptor de interferencias de radiofrecuencia 

(RFI); para ello, quite el tornillo RFI situado en 

el lado izquierdo del convertidor de frecuen-

cia (consulte la sección 1.2.3 de la guía rápida 

MG18Mxxx).

 •   La unidad está equipada con un controlador 

electrónico. Consulte el manual RS8GDxxx si 

desea obtener más información.

 •  La unidad está equipada con un interruptor 

principal con protección contra sobrecarga. 

La función de protección contra sobrecarga 

posee una configuración predeterminada de 

fábrica; no obstante, se recomienda compro-

bar el valor asignado antes de poner en mar-

cha la unidad. El valor asignado a la función de 

protección contra sobrecarga se encuentra en 

el esquema eléctrico situado en la compuerta 

delantera de la unidad.

 •  La unidad está equipada con presostatos de 

alta y baja presión que interrumpen directa-

mente el suministro eléctrico del compresor al 

activarse. Las presiones de interrupción alta y 

baja se establecen en el controlador de acuer-

do con el compresor instalado en la unidad.

  •  El compresor de la unidad incorpora un varia-

dor para regular la velocidad. La conexión del 

compresor debe realizarse a través del varia-

dor, tal como se muestra en el esquema eléc-

trico incluido en estas instrucciones.

Debe respetarse la secuencia de fases correcta para 

garantizar que el compresor gire en el sentido apro-

piado.

 •  La secuencia correcta de fases de alimenta-

ción del compresor se garantiza mediante el 

convertidor de frecuencia y el cableado de fá-

brica.

  •  En el esquema eléctrico se muestran las cone-

xiones entre el convertidor de frecuencia y los 

terminales del compresor.

8 – Carga del sistema

 •  No ponga en marcha el compresor en vacío. 

Mantenga el compresor apagado.

  •  Use sólo el refrigerante para el que ha sido di-

señada la unidad.

  •  Cargue a través del condensador o el recipien-

te con refrigerante líquido. Asegúrese de rea-

lizar la carga paulatinamente hasta alcanzar 

una presión de 4-5 bar.

  •  El resto de la carga deberá llevarse a cabo una 

vez que la instalación haya alcanzado sus nive-

les nominales y los mantenga con estabilidad 

durante el funcionamiento.

 •  La carga debe ser lo más próxima posible a la 

carga nominal del sistema para evitar el funcio-

namiento a baja presión y un recalentamiento 

excesivo. La carga máxima de refrigerante del 

compresor VLZ 028-044 es de 3,6 kg. Por enci-

ma de dicho límite, el compresor debe prote-

gerse contra migración de líquido mediante 

parada por vacío nunca inferior a 2,3 bar(g) 

para R448A/R449A, 2,3 bar(g) para R-407F, 2,3 

bar(g) para R-407A y 2,3 bar(g) para R-404A; 

alternativamente, puede instalarse un acumu-

lador en la línea de aspiración frente retornos 

de líquido.

 •  

No deje la botella de carga conectada al 

circuito.

Summary of Contents for Optyma Plus INVERTER Series

Page 1: ...M Danfoss DCS CC 2018 06 FRCC PI 041 A4 ML 1 English English p 3 Dansk Danish p 8 Deutsch German p 13 Français French p 18 Español Spanish p 23 Svenska Swedish p 28 Nederlands Dutch p 33 Suomi Finnish p 38 Norsk Norwegian p 43 Polski Polish p 48 ...

Page 2: ...Instructions 2 Danfoss DCS CC 2018 06 FRCC PI 041 A4 ML OP MPLM028 035 044 OP MPPM028 035 044 ...

Page 3: ...densing units by qualified personnel only Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to installation commissioning maintenance and service This unit contains frequency converter and EMI filter with capacitors Disconnect the AC mains and wait for at least 4 min to de Energize all Electrical parts before opening the door for performing any service or repair work ...

Page 4: ... bar When a leak is discovered repair the leak and repeat the leak detection 6 Vacuum dehydration Never use the compressor to evacuate the sys tem Connect a vacuum pump to both the LP HP sides Pull down the system under a vacuum of 500 µm Hg 0 67 mbar absolute Do not use a megohmmeter nor apply power to the compressor while it is under vacuum as this may cause internal damage 7 Electrical connecti...

Page 5: ...arry out a general installation inspection regarding clean liness noise and leak detection Record type and amount of refrigerant charge as well as operating conditions as a reference for future inspections Compressor failure to build up pressure Check all bypass valves in the system to ensure that none of these has been opened Also check that all so lenoid valves are in their proper position Abnor...

Page 6: ... fibres etc with a vacuum cleaner equipped with a brush or other soft attachment Alternatively blow com pressed air through the coil from the inside out and brush with a soft bristle Do not use a wire brush Do not impact or scrape the coil with the vacuum tube or air nozzle If the refrigerant system has been opened the sys tem has to be flushed with dry air or nitrogen to re move moisture and a ne...

Page 7: ...essure Switch B4 Low Pressure Switch B5 Fan Speed Controller Pressure Switch C1 Run Capacitor Fan F1 Fuse Control Circuit K1 Contactor M1 Compressor M2 Fan Motor Q1 Main Switch R1 Ambient Temp Sensor R2 Discharge Temp Sensor R3 Suction Temp Sensor R4 R5 Auxiliary Temp Sensor optional R6 Crankcase Heater R7 Oil Separator Heater R8 Compressor Speed Potentio meter S1 Room Thermostat optional X1 Termi...

Page 8: ...enne vejledning og almindelig køleteknisk praksis i forbindelse med montering idriftsættelse vedligehol delse og servicering A Model B Bestillingsnummer C Anvendelse D Kølemiddel E Maximalt arbejdstryk F Forsyningsspænding MCC Maximum Current Consumption G Serienummer og stregkode H Beskyttelse I Monteringshuller til stablet montering J Elektronisk regulatordisplay K Hovedafbryder L Kabelgennemfør...

Page 9: ...lægget Slut en vakuumpumpe til både lavtryks og høj trykssiden Tomsug anlægget til et absolut tryk på 500 μm Hg 0 67 mbar Der må hverken anvendes et megohmmeter eller sluttesstrømtilkompressoren mensdenerunder vakuum da dette kan forårsage indvendige ska der Lysbue kortslutning imellem viklingerne 7 Elektriske tilslutninger Afbryd hovedstrømforsyningen Det skal sikres at strømforsyningen ikke kan ...

Page 10: ...des som referencepunkt ved fremtidige eftersyn Kompressoren opbygger ikke tryk Kontrollér alle by passventiler i anlægget for at sikre at ingen af dem er blevet åbnet Kontrollér også at alle magnetventiler er i korrekt position Unormal driftsstøj Kontrollér at der ikke er væ sketilbageløb til kompressoren ved at måle re turgasoverhedningen og kompressorens olie sumptemperatur Oliesumpen bør være m...

Page 11: ... for dette produkt Produktgarantien kan bortfalde i følgende tilfæl de Manglende typeskilt Udvendige ændringer i særdeleshed boring svejsning ødelagte fødder og stødmærker Kompressoren har været åbnet eller er returne ret uden forsegling Der er rust vand eller farvestof til registrering af læk inden i kompressoren Der er anvendt kølemiddel eller smøremiddel som ikke er godkendt af Danfoss De anbef...

Page 12: ... B4 Lavtrykspressostat B5 Ventilatorhastighedsregula tor pressostat C1 Kørekondensator ventilator F1 Sikring styrestrøm K1 Kontaktor M1 Kompressor M2 Ventilatormotor Q1 Hovedafbryder R1 Omgivelsestemp føler R2 Afgangstemp føler R3 Sugetemp føler R4 R5 Ekstra temp føler valgfri R6 Krumtapvarme R7 Olieudskillervarmer R8 Kompressor hastigheds poten tiometer S1 Rumtermostat valgfri X1 Terminal Forsyni...

Page 13: ...en ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal überlassen werden Befolgen Sie diese Anleitung sowie die allgemein anerkann ten Regeln für Einbau Inbetriebnahme Wartung und Instandhaltung von kältetechnischen Anlagen A Typ B Bestellnummer C Anwendung D Kältemittel E Zul Betriebsüberdruck F Versorgungsspannung max Stromaufnahme G Seriennummer und Strichcode H Schutzart I Bohrungen für Stapelmontage J...

Page 14: ...uer stoff oder trockener Luft unter Druck Das könn te einen Brand oder eine Explosion verursachen Benutzen Sie für die Lecksuche keinen Farbstoff Unterziehen Sie die gesamte Anlage einer Dichtheitsprüfung Der maximale Prüfdruck beträgt 32 bar Reparieren Sie entdeckte Leckage und wieder holen Sie dann die Lecksuche 6 Evakuieren Benutzen Sie niemals den Verdichter zur Eva kuierung der Anlage Schließ...

Page 15: ...g im Ölschauglas weist auf Kälte mittel im Ölsumpf hin Behalten Sie das Ölschauglas nach ausgegli chenem Zustand der Anlage diese noch eine Stunde im Auge um eine ordnungsgemäße Ölrückführung zum Verdichter sicherzustel len Der Ölstand muss über den gesamten Drehzahlbereich überprüft werden um Fol gendes zu garantieren eine ordnungsgemäße Ölrückführung bei geringer Drehzahl und minimaler Gasge sch...

Page 16: ... im Verflüs siger Deshalb sind sie leichter zur reinigen als La mellenrohrverflüssiger Schalten Sie den Verflüssigungssatz mit dem Hauptschalter aus bevor Sie dieWartungsklappe öffnen Entfernen Sie oberflächlichen Schmutz Blätter Fasern usw mit einem Staubsauger mit Bürsten aufsatz bzw mit einem anderen weichen Aufsatz Alternativ hierzu können Sie auch Druckluft von innen nach außen durch das Regi...

Page 17: ...ckschalter B5 Lüfterdrehzahlregler Druckschalter C1 Betriebskondensator Lüfter F1 Sicherung Regelkreis K1 Schütz M1 Verdichter M2 Lüftermotor Q1 Hauptschalter R1 Umgebungstemperatur Fühler R2 Heißgastemperaturfühler R3 Saugtemp Fühler R4 R5 Zusätzlicher Temp Fühler optional R6 Kurbelwannenheizung R7 Ölabscheiderheizung R8 Verdichterdrehzahl Potentio meter S1 Raumthermostat optional X1 Klemme Suppl...

Page 18: ...ixation pour montage superposé J Affichage du contrôleur électronique K Interrupteur principal L Orifices d entrée de câble M Échangeur de chaleur à microcanaux N Voyant de liquide O Orifice d aspiration P Orifice de liquide Compresseur en fonctionnement Résistance de carter activée Ventilateur en fonctionnement Valeur de la température pour la pression d aspiration Appuyez sur le bouton infé rieu...

Page 19: ...e fuites Effectuez un test de détection de fuites sur le système complet La pression de test maximum est de 32 bar Si vous détectez une fuite réparez la et répé tez la détection de fuites 6 Déshydratation sous vide N utilisez jamais le compresseur pour faire le vide dans le système Raccordez une pompe à vide aux côtés BP et HP Faites le vide dans le système à une pression absolue de 500 µm Hg 0 67...

Page 20: ...1 5 mm vous devez prendre des mesures correctives telles que l installa tion de supports de tubes Si nécessaire vous pouvez ajouter du réfrigérant supplémentaire en phase liquide côté basse pression aussi loin que possible du compres seur Le compresseur doit fonctionner pendant cette opération Ne surchargez pas le système Ne libérez jamais de réfrigérant dans l atmos phère Avant de quitter le site...

Page 21: ...n nouveau filtre déshydra teur doit être installé S il s avère nécessaire d éva cuer le réfrigérant il ne doit en aucun cas être libéré dans l environnement 15 Garantie En cas de réclamation relative au produit signa lez toujours le numéro de modèle et le numéro de série La garantie du produit peut être nulle dans les cas suivants Absence de plaque signalétique Modifications externes en particulie...

Page 22: ...a teur pressostat C1 condensateur permanent ventilateur F1 fusible de circuit de commande K1 contacteur M1 compresseur M2 moteur de ventilateur Q1 sectionneur principal R1 sonde de température ambiante R2 sonde de température de refroulement R3 sonde de température de refroulement R4 R5 sonde de température auxi liaire en option R6 résistance de carter R7 résistance de séparateur d huile R8 potent...

Page 23: ...es de abrir la puerta para realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación desconecte la alimentación de CA y espere al menos cuatro minutos para que se desactiven todas las piezas eléctricas Si no se espera el tiempo indicado después de desconectar la alimentación existe peligro de muerte o de lesiones graves A Modelo B Código C Aplicación D Refrigerante E Máxima presión de trabajo F Tensi...

Page 24: ...mm de grosor 5 Detección de fugas No presurice el circuito con oxígeno o aire seco Ello podría originar un incendio o una ex plosión No use tintes para la detección de fugas Lleve a cabo una prueba de detección de fu gas en todo el sistema La presión máxima de prueba es de 32 bar Si detecta una fuga repárela y lleve a cabo una nueva prueba de detección de fugas 6 Deshidratación por vacío No use el...

Page 25: ...e el funcionamiento para ase gurarse de que sea visible en todo momento Si observa un exceso de espuma en el visor de acei te significa que hay refrigerante en el cárter Controle el nivel de aceite en el visor de líquido durante 1 hora después de alcanzar el equili brio del sistema para garantizar el retorno de aceite adecuado al compresor La comproba ción del aceite debe efectuarse en todo el ran...

Page 26: ...s hojas las fibras etc de la superficie empleando un aspirador equipado con un cepillo o algún otro accesorio delicado También puede inyectar aire comprimido a tra vés de la bobina desde dentro hacia fuera y pa sar después un cepillo de cerdas suaves No use cepillos metálicos No golpee ni raspe la bobina con el tubo del aspirador o la boquilla de aire Si el sistema refrigerante se ha abierto deber...

Page 27: ...velocidad del ventilador presostato C1 Condensador de marcha ven tilador F1 Fusible circuito de control K1 Contactor M1 Compresor M2 Motor del ventilador Q1 Interruptor principal R1 Sensor de temperatura ambiente R2 Sensor de temperatura de descarga R3 Sensor de temperatura de aspiración R4 R5 Sensor de temperatura auxi liar opcional R6 Resistencia de cárter R7 Resistencia de separador de aceite R...

Page 28: ...service av aggregatet skall endast utföras av kvalificerad personal Följ dessa instruktioner och god branschpraxis i samband med installa tion drifttagning underhåll och service A Modell B Artikelnummer C Applikation D Köldmedium E Aggregatets servicetryck F Strömförsörjning högsta strömförbrukning G Serienummer och streckkod H Skydd I Fästhål för stapelmontering J Dispaly elektronisk styrenhet K ...

Page 29: ...tt evakuera systemet Anslut en vakuumpump till både lågtrycks och högtryckssidorna Sug ner systemet under ett vakuum på 500 µm Hg 0 67 mbar absolut tryck Använd inte en megohmmeter och tillför ing en ström till kompressorn medan den är under vakuum eftersom det kan leda till skador inuti systemet 7 Elektriska anslutningar Stäng av och isolera huvudströmsmatningen Kontrollera att spänningsmatningen...

Page 30: ...er Kompressorn bygger inte upp tryck Kontrollera alla bypassventiler i systemet för att säkerställa att ingen av dessa har öppnats Kontrollera även att magnetventilerna står i korrekt läge Onormalt driftljud Se till att ingen vätska flyter tillbaka till kompressorn genom att mäta retur gasens överhettning och oljesumpens tempe ratur i kompressorn Sumpen ska vara minst 6 K över den mättade suggaste...

Page 31: ...de på pro dukten Produktgarantin kanske inte gäller i följande fall Namnplattan saknas Ändringar har gjorts på utsidan t ex borrning svetsning trasiga fötter och märken Kompressorn är öppnad eller skickas tillbaka oför seglad Det finns rost vatten eller läckagedetekterings färg inuti kompressorn Ett köldmedium eller smörjmedel som inte godkänts av Danfoss har använts De rekommenderade instruktione...

Page 32: ...C1 Driftskondensator fläkt F1 Säkring styrkrets K1 Kontaktor M1 Kompressor M2 Fläktmotor Q1 Huvudbrytare R1 Omgivningstemp Givare R2 Hetgastemp Givare R3 Suggastemp Givare R4 R5 AUX temp Givare tillval R6 Vevhusvärmare R7 värmare för Oljeavskiljare R8 Kompressorvarvtals potentio meter S1 Rumstermostat tillval X1 Plint Matning Matningsspänning Fläkt Fläkt Larm Larm Komp Kompressor CCH Vevhusvärmare...

Page 33: ...dig personeel Volg deze instructies en werk met erkende koelbedrijven met betrekking tot de installatie de ingebruik name het onderhoud en de bediening A Model B Bestelnummer C Toepassing D Koelmiddel E Werkdruk behuizing F Voedingsspanning maximaal stroomverbruik G Serienummer en streepjescode H Bescherming I Openingen voor gestapelde montage J Elektronisch controllerscherm K Hoofdschakelaar L Ka...

Page 34: ...dat lek worden hersteldenmoetdelekdetectiewordenherhaald 6 Vacuümdroging Gebruik de compressor nooit om het systeem leeg te maken Sluit een vacuümpomp aan op zowel de LP als de HP zijde Laat de druk van het systeem zakken tot een vacuüm van 500 µm Hg 0 67 mbar absoluut Gebruik geen megger en zet de compressor niet onder stroom terwijl deze vacuüm is aan gezien dat interne schade kan veroorzaken 7 ...

Page 35: ...or moet draaien tijdens dit proces Overlaad het systeem niet Laat nooit koelmiddel ontsnappen in de atmos feer Voer een algemene inspectie uit van de installa tie voordat u de locatie verlaat en controleer op netheid lawaai en lekken Noteer het type en de hoeveelheid koelmiddel en ook de werkomstandigheden als referentie voor toekomstige inspecties Compressor bouwt geen druk op Controleer alle oml...

Page 36: ... het koelmiddel afgelaten moet worden dient dit te gebeuren zodat er geen koelmiddel kan ontsnappen 15 Waarborg Vermeld altijd het modelnummer en serienummer bij het indienen van een claim over dit product De productwaarborg kan in de volgende gevallen vervallen Afwezigheid van het naamplaatje Externe wijzingen in het bijzonder boren las sen gebroken steunvoet en schokmarkeringen Compressor werd g...

Page 37: ...ukschakelaar B5 Ventilatortoerenregelaar druk schakelaar C1 Bedrijfscondensator ventilator F1 Zekering stuurstroomcircuit K1 Contactor M1 Compressor M2 Ventilatormotor Q1 Hoofdschakelaar R1 Omgevingstemp Voeler R2 Perstemp Voeler R3 Zuigtemp Voeler R4 R5 Hulptemp sensor optioneel R6 Carterverwarming R7 Olieafscheider verwarming R8 Compressorsnelheid potentio meter S1 Ruimtethermostaat optioneel X1...

Page 38: ...t ammat tilaiset Noudata näitä ohjeita ja jäähdytystekniikkaa koskevia ammattikäy täntöjä tuotteen asennuksessa käyttöön otossa kunnossapidossa ja huollossa A Malli B Koodinumero C Sovellus D Kylmäaine E Käyttöpaine F Syöttöjännite Suurin virrankulutus MCC G Sarjanumero ja viivakoodi H Suojausluokka I Asennusreiät päällekkäin asennusta varten J Elektronisen säätimen näyttö K Pääkytkin L Kaapelin s...

Page 39: ...esti 6 Tyhjiön muodostaminen Älä koskaan käytä kompressoria järjestelmän tyh jiöintiin Kytke tyhjiöpumppu sekä korkea että matala painepuolelle Tyhjennä järjestelmä niin että absoluuttinen paine on alle 500 µm Hg 0 67 mbar Älä käytä megaohmimittaria tai kytke kompres soriin virtaa tyhjön alaisena jottei kompressori vaurioidu 7 Sähkökytkennät Katkaise virta ja irrota järjestelmä päävirtaläh teestä ...

Page 40: ...irjaa kylmäaineen tyyppi ja täytös sekä käyttö olosuhteet muistiin myöhempiä huoltokäynte jä varten Kompressori ei kehitä painetta Tarkista ettei yk sikään järjestelmän ohitusventtiileistä ole auki Tarkista myös että kaikki magneettiventtiilit ovat oikeassa asennossa Epätavallinen käyntiääni Varmista ettei neste virtaa takaisin kompressoriin mittaa palaavan kaasun tulistus ja kompressorin öljytila...

Page 41: ...a kolhut Kompressori on avattu tai palautettu liitäntä putket avoinna Kompressorin sisällä on ruostetta vettä tai vuo tojen tarkistamisessa käytettävää väriainetta Tuotteessa on käytetty muuta kuin Danfossin hyväksymää kylmäainetta tai voiteluainetta Asennus käyttö tai huolto ohjeiden noudat taminen on jollakin tavalla laiminlyöty Tuotetta on käytetty liikkuvissa sovelluksissa Tuotetta on käytetty...

Page 42: ...opeussäädin painekytkin C1 Käyntikondensaattori puhallin F1 Sulake säätöpiiri K1 Kontaktori M1 Kompressori M2 Puhaltimen moottori Q1 Pääkytkin R1 Ympäristön lämpötila anturi R2 Kuumakaasun lämpötila anturi R3 Imukaasun lämpötila anturi R4 R5 Ylimääräinen lämpötila an turi lisävaruste R6 Kampikammion lämmitin R7 Öljynerottimen lämmitin R8 Kompressorin nopeus S1 Huonetermostaatti lisävaruste X1 Pote...

Page 43: ...vice av kondensa torer må kun utføres av kvalifisert personell Følg disse instruksjonene og god praksis for installasjon idriftsettelse vedlikehold og service av kjøleanlegg A Modell B Kodenr C Bruksområde D Kjølemiddel E Servicetrykk kapsling F Matespenning maksimalt strømforbruk G Serienummer og strekkode H Beskyttelse I Montasjehull for stablet montering J Display elektronisk styringsenhet K Ho...

Page 44: ...d systemet til under et vakuum på 500 µm Hg 0 67 mbar absolutt trykk Ikke bruk megohmmeter eller sett strøm på kompressoren når den står under vakuum da den kan bli skadet innvendig 7 Elektriske tilkoblinger Slå av og koble fra hovedstrømtilførselen Forsikre deg om at strømtilførselen ikke kan slås på under installasjon Alle elektriske komponenter må velges iht lo kale standarder og krav til elekt...

Page 45: ... drift Kontroller at det ikke er tilbakestrømning av væske til kompresso ren ved å måle overheting av returgass og temperaturen i bunnpannen til kompressoren Temperaturen i bunnpannen må være minst 6K over mettet innsugningstemperatur under stabile driftsforhold Hp pressostaten slår seg ut Kontroller drift av kondensatoren kondensatoren er rengjort drift av vifte vannflyt og vanntrykkventil vann f...

Page 46: ...t gjelder installasjon bruk eller vedlikehold Bruk i mobile anvendelser Bruk i eksplosive miljøer Intet modellnummer eller serienummer sendt inn sammen med garantikravet 16 Avhending Danfoss anbefaler at både olje og kon denseringsaggragatet leveres til god kjent mottak WD1 OP MPLM028 035 044 OP MPPM028 035 044 A1 RFI filter kompressor A2 Frekvensomformer A3 RFI filter styringer A4 Optyma Plus sty...

Page 47: ...Pressostat B5 Styreenhet for viftehastighet trykkbryter C1 Driftskondensator vifte F1 Sikring kontrollkrets K1 Kontaktor M1 Kompressor M2 Viftemotor Q1 Hovedbryter R1 Omgivelsestemperatur Sensor R2 Trykkrørstemperatur Sensor R3 Sugetemperatur Sensor R4 R5 Ekstern temperatur Sensor valgfri R6 Veivhusvarmer R7 Varmer for oljeutskiller R8 Kompressorhastighets potensio meter S1 Romtermostat valgfri X1...

Page 48: ...ez wykwa lifikowany personel Należy postępować zgodnie z tymi instrukcjami oraz dobrymi prakty kami techniki chłodniczej dotyczącymi instalacji uruchamiania konserwacji i serwisowania A Model B Numer katalogowy C Zastosowanie D Czynnik chłodniczy E Maksymalne ciśnienie robocze F Napięcie zasilania maksymalny prąd pracy G Numer seryjny i kod kreskowy H Stopień ochrony I Otwory montażowe do montażu ...

Page 49: ...na komplet nym układzie Maksymalne ciśnienie próbne wynosi 32 bary Po wykryciu nieszczelności należy ją usunąć i powtórzyć próbę 6 Osuszanie próżniowe Nigdy nie używać sprężarki do usuwania gazu z układu Podłączyć pompę próżniową do stron niskiego i wysokiego ciśnienia Obciążyć układ podciśnieniem bezwzględnym 500 µm Hg 0 67 mbar Nie używać megaomomierza ani nie podłą czać sprężarki do zasilania p...

Page 50: ...oczych wartości granicznych Sprawdzić wszystkie rurki pod kątem niepożą danych drgań Ruchy przekraczające 1 5 mm wymagają działań naprawczych takich jak za stosowanie wsporników rurek W razie potrzeby można uzupełnić czynnik chłodniczy po stronie niskiego ciśnienia w jak największej odległości od sprężarki Podczas tego procesu sprężarka musi pracować Nie napełniać układu zbyt dużą ilością czynnika...

Page 51: ...ub azotem w celu usunięcia wilgoci a następnie zamontować nowy filtr odwadniacz Jeśli wymagane jest usunięcie z układu czynnika chłodniczego należy to wyko nać w taki sposób aby nie dostał się od środowi ska naturalnego 15 Gwarancja Do reklamacji tego produktu należy zawsze dołą czać numer modelu i numer seryjny Gwarancja na produkt może zostać unieważniona w następujących przypadkach Brak tablicz...

Page 52: ...stat niskiego ciśnienia B5 Regulator prędkości obrotowej wentylatora presostat C1 Kondensator pracy wentylator F1 Bezpiecznik obwód sterowania K1 Stycznik M1 Sprężarka M2 Silnik wentylatora Q1 Wyłącznik główny R1 Czujnik temp otoczenia R2 Czujnik temp na tłoczeniu R3 Czujnik temp na ssaniu R4 R5 Dodatkowy czujnik temperatu ry opcjonalny R6 Grzałka karteru R7 Grzałka odolejacza R8 Prędkość sprężark...

Page 53: ...Notes ...

Page 54: ... its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark ...

Reviews: