background image

Alarm / Alarm / Alarm / Alarme / Alarma / Allarme / Alarm / Hälytys

Underspænding / Undervoltage / Unterspannung / Sous-tension / Subtensión / 

Sottotensione / Onderspanning / Alijännite

Falsk lys / False light / Falschlicht / Lumière parasite / Luz falsa / Luce errata / Vals li-

cht /  Virheellinen valo

Manglende flamme ved udløb af t2 / No flame at end of t2 / Keine Flamme am Ende 

von t2 / Pas de flamme à la fin de t2 / Sin llama al final de t2 / Nessuna fiamma alla 

fine di t2 / Geen vlam aan het einde van t2 / Ei liekkiä vaiheen t2 lopussa

Mere end 3 genstarter i samme cyklus (OBC 84 kun 1 genstart) / More than 3 restarts 

in the same cycle (OBC 84 only 1 restart) / Mehr als 3 Neustarts im gleichen Zyklus 

(bei OBC 84 nur 1 Neustart) / Plus de 3 redémarrages au cours du même cycle (un 

seul redémarrage pour OBC 84) / Más de 3 reinicios en el mismo ciclo (para OBC 84 

solo un reinicio) / Più di 3 riavvii nello stesso ciclo (OBC 84 solo 1 riavvio) / Meer dan 

3 pogingen in dezelfde cyclus (bij OBC 84 slechts 1 poging) / Yli 3 uudelleenkäyn-

nistystä samassa jaksossa (OBC 84: vain 1 uudelleenkäynnistys)

Maks. ventetid (10 min.) på forvarmer overskredet / Max. waiting time (10 min. on 

preheater overrun / Max. Wartezeit des Ölvorwärmers überschritten (10 Min.) / 

Temps d’attente max. (10 min.) avant dépassement du préchauffeur / Tiempo de es-

pera máx. (10 min) al sobrecargarse el precalentador / Tempo di attesa max (10 min.) 

in caso di sovracorsa del preriscaldatore / Max. wachttijd (10 min) bij overschrijding 

voorverwarmer / Maks. odotusaika (10 min) esilämmittimen ylikuumentuessa

Netspænding over 264 V / Mains voltage above 264 V / Netzspannung über 264 V / 

Tension de secteur supérieure à 264 V / Tensión de la red eléctrica superior a 264 V / 

Tensione di rete oltre 264 V / Netspanning boven 264 V / Verkkojännite yli 264 V

Anlægsfejl (EMC) / Application error (EMC) / Anlagefehler (EMV) / Erreur d’application 

(CEM) / Error de aplicación (EMC) / Errore dell’applicazione (EMC) / Toepassingsfout 

(EMC) / Sovellusvirhe (EMC)

8x

8x

Aut.

2x

2x

2x

2x

2x

3x

3x

3x

4x

4x

4x

5x

5x

5x

6x

6x

6x

1 Hz

Fig. 4.

Fig. 5.

4 | © Danfoss| 2016.03

VI.AA.A4.57

OBC 80 series

Summary of Contents for OBC 80 Series

Page 1: ...gneettiventtiili Fotounit Photo unit Fotozelle Unit photo lectrique Fotoc lula Fotounit Fotocel Valoyksikk Ekstern alarm External alarm Externer Alarm Alarme externe Alarma externa Allarme esterno Ext...

Page 2: ...OBC 81 OBC 82 OBC 84 OBC 85B OBC 82A OBC 81A Fig 3 2 Danfoss 2016 03 VI AA A4 57 OBC 80 series...

Page 3: ...op Burner stop Brenner abschaltung Arr t du br leur Detenci n del quemador Arresto del bruciatore Stilstand brander Polttimen pys ytys E Stop efterventilering End post purge Ende der Nachbe l ftung Fi...

Page 4: ...en in dezelfde cyclus bij OBC 84 slechts 1 poging Yli 3 uudelleenk yn nistyst samassa jaksossa OBC 84 vain 1 uudelleenk ynnistys Maks ventetid 10 min p forvarmer overskredet Max waiting time 10 min on...

Page 5: ...le du signal de flamme Pas de flamme sombre 5 A Flamme lumi re 65 A ES Comprobaci n de la se al de llama Sin llama oscura 5 A Llama clara 65 A IT Controllo del segnale di fiamma Nessuna fiamma scuro 5...

Page 6: ...Vorz ndung t3 Nachz n dung t3n Intervall V1 V2 t4 Sicherheits zeit t2 max Nachbel f tung t8 Fernalarm Fern entriegelung OBC 81 10 057H8701 13 13 15 10 OBC 81A 10 057H8708 13 13 15 10 OBC 81A 12 057H87...

Page 7: ...rente alla centralina spento o se il ripristino viene effettuata su la centralina stessa NL Type Code Voorventila tie t1 Voorontste king t3 Naontsteking t3n Interval V1 V2 t4 Veiligheidstijd t2 max Na...

Page 8: ...170V under drift afbrydes olietilf rslen og br nderen stoppes Reset knappen vil i begge tilf lde automatisk blinke 8 gange N r netsp ndingen n r op p 185 V genstarter automaten p normal vis Bem rk ve...

Page 9: ...es the reset button will automatically flash 8 times When the mains voltages reaches 185 V the control will re start as normal Please note that the control cannot be reset if the mains voltage is belo...

Page 10: ...erden die lzufuhr und der Brenner gestoppt In beiden F l len blinkt die Reset Taste automatisch 8 Mal Wenn die Netzspannung 185 V erreicht startet der Automat wieder normal Achtung Ein Reset des lfeue...

Page 11: ...le bouton de r initialisation clignote automatiquement 8 fois Lorsque la tension de secteur atteint 185 V le contr leur red marre normalement Noter que le contr leur ne peut tre r initialis si la tens...

Page 12: ...el ctrica cae por debajo de 185 V antes del arranque el control se bloquear y no podr arrancar Si la tensi n de la red el ctrica cae por deba jo de 170 V durante el funcionamiento el suministro de com...

Page 13: ...i il pulsante di ripristino lampegger automatica mente per 8 volte Quando la tensione di rete raggiun ge 185 V l unit di controllo si riavvier normalmente Si deve tener conto che l unit di controllo n...

Page 14: ...n de olietoevoer en de oliebrander stilgezet In beide gevallen zal de resetknop automatisch 8 keer knipperen Wanneer de netspanning 185 V bereikt wordt de relais opnieuw en op de normale manier gestar...

Page 15: ...nollauspainike vilkahtaa automaattisesti 8 kertaa Kun verkkoj nnite saavuttaa 185 V s din k ynnistyy uu delleen normaalisti Huomaa ett s dint ei voi k ynnist uudelleen jos verkkoj nnite on alle 170 V...

Page 16: ...ter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed All trademarks in th...

Reviews: