background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.04

DKRCI.PI.HS4.A3.ML | 520H12096 | 8

ESPAÑOL

Instalación

Refrigerantes

Producto compatible con refrigerantes HCFC y HFC, 

R-717 (amoníaco) y R-744 (CO

2

).

No se recomienda el uso de hidrocarburos inflamables. 

El uso de esta válvula sólo se recomienda en circuitos 

cerrados. Si desea obtener más información, póngase 

en contacto con Danfoss.
Rango de temperatura

-60 – 120 °C / -76 – 248 °F.
Rango de presión

Las válvulas están diseñadas para una presión de 

trabajo máx. de 52 bar g / 754 psi g
Aplicaciones

Las válvulas ICSH están diseñadas para líneas de 

gas caliente y permiten el paso de líquidos en 2 

etapas: 20% y 100%. Incluyen 2 válvulas piloto EVM 

NC idénticas con 2 bobinas también idénticas que 

se energizan en un orden controlado mediante un 

controlador externo (como un PLC).
Diseño (fig. 4)

1.  

Cuerpo

2.  

Tapa superior

3. 

Módulo de función

3a.  Disco de la válvula (teflón) 

 

(disponible como pieza de repuesto)

3b.  Soporte del disco

4. Junta

5. Pernos

6. Tapón

7. Junta

8. 

Eje de accionamiento manual

9.  

Tapón

10. Junta

11.  Cuerpo del accionamiento manual

12.  Junta plana

Instalación

Las válvulas ICSH se pueden orientar como se 

muestra en la fig. 1 y deben instalarse haciendo 

coincidir el sentido de la flecha con el sentido de 

flujo (fig. 2).
La tapa superior se puede girar 4 x 90° en relación 

con el cuerpo de la válvula. 
Estas válvulas están diseñadas para soportar una 

elevada presión interna. Sin embargo, el sistema de 

tuberías debe diseñarse de tal forma que se eviten 

las acumulaciones de líquido y se reduzca el riesgo 

asociado a la presión hidráulica generada por la 

expansión térmica. Debe garantizarse que la válvula 

en cuestión cuente con protección frente a los 

fenómenos transitorios asociados a la presión que 

puedan producirse en el sistema (como el conocido 

“golpe de ariete”).

Soldadura (fig. 3, 4 y 5)

La tapa superior (fig. 4, pos. 2) y el módulo de función 

(fig. 4, pos. 3) deben desmontarse antes de soldar 

para evitar daños a las juntas tóricas y al teflón (PTFE) 

del módulo de función, así como para evitar que 

penetren restos de soldadura en el módulo. 
Precaución: Tras desmontar la tapa superior, deben 

protegerse las piezas críticas que sobresalen bajo 

la misma. No apoye la válvula de lado sobre el 

extremo inferior (consulte la fig. 3).
El módulo de función se puede levantar empleando 

un perno de tamaño M6 o enroscando una 

herramienta multiusos en el orificio roscado del pistón 

del módulo de función (fig. 3a). Deben limpiarse los 

residuos que obstruyan el orificio roscado.
 Nota: 

 

Desmonte todas las piezas del cuerpo de 

la válvula antes de soldar (como muestra 

la fig. 5). 

 

  

Las superficies internas y las conexiones 

para soldar de la válvula ICSH suministrada 

reciben un tratamiento anticorrosión.

A fin de preservar la efectividad de dicho 

tratamiento anticorrosión, es importante asegurarse 

de desmontar la válvula justo antes de llevar a cabo 

el proceso de soldadura (independientemente del 

método elegido).

Si el módulo de función debe permanecer 

desmontado e independientemente del tiempo 

durante el que así sea, deberá garantizarse su 

protección introduciéndolo en una bolsa de 

polietileno o aplicando a las superficies un agente 

de protección contra el óxido (como aceite de 

refrigeración o BRANOROL).
Los materiales y métodos de soldadura empleados 

deben ser compatibles con el material del cuerpo 

de la válvula.  Al finalizar la soldadura y antes de 

volver a montar la válvula, el interior de la misma 

debe limpiarse bien para eliminar los restos de 

soldadura.
El cuerpo de la válvula no debe verse sometido a 

tensiones (cargas externas) tras su instalación.
Las válvulas no deben montarse en sistemas en 

los que el lado de salida de la válvula esté abierto 

a la atmósfera. El lado de salida de la válvula debe 

permanecer conectado al sistema o condenarse, 

por ejemplo, soldando una placa.
Montaje

Elimine los restos de soldadura y la suciedad de las 

tuberías y el cuerpo de la válvula antes del montaje. 

Compruebe que las juntas tóricas estén intactas 

antes de volver a instalar el módulo de función. Si es 

posible, aplique un poco de aceite de refrigeración 

para facilitar la inserción y proteger las juntas 

tóricas.  Compruebe que la junta superior no esté 

dañada. Si la superficie está dañada o la junta está 

doblada, sustitúyala.
Apriete/Operación del vástago manual (fig.6)

Apriete la tapa superior con una llave 

dinamométrica de acuerdo a los valores indicados 

en la tabla.  

Si el vástago manual de apertura necesita 

ser activado, es importante no exceder 15 

Nm en cualquier dirección. 

Protección contra la corrosión e identificación

Las válvulas ICSH reciben un tratamiento con 

cromato de zinc en la fábrica. Dicho tratamiento,  

no obstante, no protege las áreas de soldadura. 

La superficie externa del cuerpo de la válvula debe 

protegerse contra la corrosión con un revestimiento 

adecuado tras la instalación (si esta requiere 

soldadura) y su posterior montaje.

La válvula se puede identificar mediante la placa de 

identificación que posee en la tapa superior. 

Se recomienda proteger la placa de identificación al 

pintar la válvula.
Configuración

Las válvulas ICSH cuentan con 2 modos de 

funcionamiento:

1. Modo dependiente:

El funcionamiento de la válvula siempre depende 

de la apertura de la etapa 1. Sólo cuando la etapa 

1 funciona correctamente, es posible activar 

mecánicamente la etapa 2.
2. Modo independiente: 

La apertura completa de la válvula se puede 

controlar con independencia del estado de la etapa 

1. De este modo, la apertura completa siempre 

es posible activando la etapa 2, incluso aunque la 

apertura parcial de la etapa 1 no haya tenido lugar.

Nota: La configuración en el modo independiente 

representa un riesgo de impacto hidráulico en caso 

de apertura completa instantánea.
La configuración en el modo dependiente se lleva 

a cabo instalando las 2 válvulas piloto EVM en los 

puertos SI y SII, y condenando el puerto P con un 

tapón A+B. Consulte la fig. 7a.

La bobina SI debe activarse cierto tiempo antes de 

que se active la bobina SII.
La configuración en el modo independiente se lleva 

a cabo instalando las 2 válvulas piloto EVM en los 

puertos SI y P, y tapando el puerto SII con un tapón 

A. Consulte la fig. 7b.
La bobina SI debe activarse cierto tiempo antes de 

que se active la bobina P.

El control de la activación de las bobinas se realiza 

mediante un controlador PLC o un conjunto de 

controlador PLC y temporizador (consulte la fig. 8); 

el retardo necesario debe determinarse a partir de 

ensayos 

in situ

.

Cableado

El cableado de las 2 bobinas se puede realizar 

directamente mediante 2 cables conectados al 

controlador, o con 1 cable para controlar la etapa 1 

(SI), directamente en paralelo con un relé de tiempo 

para controlar la etapa 2. Consulte la fig. 8.

Mantenimiento

Inspección

Las válvulas ICSH son fáciles de desmontar. 

No abra la válvula mientras esté sometida a presión.
El módulo de función se puede levantar enroscando 

un perno de tamaño M6 en el orificio roscado del 

pistón del módulo de función (fig. 3). Deben limpiarse 

los residuos que obstruyan el orificio roscado.

Una vez abierto y desmontado el módulo de función:

-   Compruebe que las juntas tóricas del módulo de 

función no estén dañadas. Una válvula con una 

junta tórica dañada puede no llevar a cabo la 

regulación según las especificaciones.

-   Compruebe que ni el pistón ni el cilindro 

presenten arañazos y busque marcas de 

desgaste. Si el desgaste es excesivo, el módulo 

de función deberá sustituirse para evitar una 

falsa señal piloto en el anillo del pistón.

-   Compruebe que el cilindro y el asiento de 

la válvula se muevan libremente y con baja 

fricción.

-   Si el disco de teflón de la válvula está dañado, 

deberá ser sustituido. Está disponible como 

pieza de repuesto:  

Tipo

Código

ICS 25, kit de reparación

027H2219

ICS 32, kit de reparación

027H3017

ICS 40, kit de reparación

027H4015

ICS 50, kit de reparación

027H5015

ICS 65, kit de reparación

027H6017

ICS 80, kit de reparación

027H6017

 

   Las instrucciones de montaje se describen en el 

documento DKRCI.PI.HS0.D.

Montaje

Elimine la suciedad acumulada en el cuerpo de la 

válvula antes de volver a montarla. Compruebe que 

los canales de la válvula no estén obstruidos por 

partículas.

Si es posible, aplique un poco de aceite de 

refrigeración para facilitar la inserción y proteger las 

juntas tóricas.
Apriete/Operación del vástago manual (fig.6)

Apriete la tapa superior con una llave 

dinamométrica de acuerdo a los valores indicados 

en la tabla.  

Si el vástago manual de apertura necesita 

ser activado, es importante no exceder 15 

Nm en cualquier dirección. 

Nota: 

Preste siempre atención al eje durante el uso del 

mecanismo de apertura manual.

1.   Compruebe que el anillo de retención alcance el 

extremo superior del separador entre el anillo de 

retención y la tuerca superior del vástago manual 

al girar el vástago manual en el sentido de las 

agujas del reloj para abrir la válvula. 

  

No ejerza demasiada fuerza y deje de girar 

cuando el anillo de retención entre en 

contacto con el separador.

2.   Al girar el eje en sentido contrario a las agujas del 

reloj hasta el extremo superior para desactivar 

el mecanismo de apertura manual, continúe 

apretando el eje en el mismo sentido hasta 

alcanzar un par de apriete de 8 N·m (5,9 lb·ft) 

para asentarlo contra dicho extremo.

3.   Vuelva a colocar el tapón y apriételo en el 

sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar un 

par de apriete de 8 N·m (5,9 lb·ft).
Si el mecanismo de apertura manual o el 

conjunto del cuerpo de accionamiento manual 

están dañados, sustitúyalos. Ambos están 

disponibles como piezas de repuesto: 

Tipo

Código

ICSH-25, conjunto de accionamiento manual

027H8413  

ICSH-32, conjunto de accionamiento manual

027H8414  

ICSH-40, conjunto de accionamiento manual

027H8415  

ICSH-50, conjunto de accionamiento manual

027H8416  

ICSH-65, conjunto de accionamiento manual

027H8417  

ICSH-80, conjunto de accionamiento manual

027H8418  

 

Summary of Contents for ICSH 25

Page 1: ...2 wire connection Verdrahtung mit 2 unabhängigen Steuersignalen Raccordement à 2 fils Conexión con 2 cables 双电缆连接控制器 2 проводное соединение Coil step 1 Spule Schritt 1 Bobine 1er Temps Bobina etapa 1 线圈步骤 1 Катушка перваяступень Coil step 2 Spule Schritt 2 Bobine 2e Temps Bobina etapa 2 线圈步骤 2 Катушка вторая ступень 1 wire connection with Timer relay Verdrahtung mit einem Steuersignal und zusätzli...

Page 2: ...s The external surface of the valve housing must be protected against corrosion with a suitable top coating after installation involving welding and consequent assembly Identification of the valve is made via the ID plate on the top cover Protection of the ID plate when painting the valve is recommended Configuration The ICSH can be configured to 2 operation modes 1 Dependent mode The functioning ...

Page 3: ...Danfoss accepts no responsibility for errors and omissions Danfoss Industrial Refrigeration reserves the right to make changes to products and specifications without prior notice The following text is applicable to the UL listed products ICS 25 65 Applicable to all common non flammable refrigerants including R717 and to non corrosive gases liquids dependent on sealing material compatibility The de...

Page 4: ...nk chromatiert Die Zink Chromatierung umfasst nicht die Schweißanschlüsse Die äußere Oberfläche des Ventilgehäuses muss nach der Installation d h nach den Schweißarbeiten und der abschließenden Montage mit einer geeigneten Beschichtung vor Korrosion geschützt werden Die Kennzeichnung des Ventils erfolgt über die ID Platte auf der Abdeckung Schützen Sie die ID Platte während des Ventilanstrichs Kon...

Page 5: ...zertifiziert Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Danfoss Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und können nicht zum Bemessen oder Konstruieren verwendet werden Danfoss übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler und Auslassungen Danfoss Industrial Refrigeration behält sich das Recht vor Änderungen an Produkten und Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen Der folg...

Page 6: ...issue de l installation c est à dire après que le montage et les soudures ont été effectués L identification de la vanne est effectuée grâce à la plaque signalétique figurant sur le couvercle supérieur Il est préconisé de protéger la plaque d identification lors de l application de la peinture sur la vanne Configuration L ICSH peut être configuré selon 2 modes de fonctionnement 1 Mode dépendant Le...

Page 7: ... pour fabrication Danfoss décline toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs et omissions La société Danfoss Industrial Refrigeration se réserve le droit de modifier les produits et spécifications sans préavis Le texte suivant est applicable aux produits ICS 25 65 homologués UL Utilisable avec tous les réfrigérants ininflammables courants y compris le R717 mais aussi avec les gaz et liquid...

Page 8: ...a instalación si esta requiere soldadura y su posterior montaje La válvula se puede identificar mediante la placa de identificación que posee en la tapa superior Se recomienda proteger la placa de identificación al pintar la válvula Configuración Las válvulas ICSH cuentan con 2 modos de funcionamiento 1 Modo dependiente El funcionamiento de la válvula siempre depende de la apertura de la etapa 1 S...

Page 9: ...s Danfoss no asume responsabilidad alguna por errores u omisiones Danfoss Industrial Refrigeration se reserva el derecho a realizar cambios en productos y especificaciones sin aviso previo La información descrita a continuación hace referencia a los productos con homologación UL Listed ICS 25 65 Este equipo es apto para todos los refrigerantes habituales no inflamables incluido el R 717 y gases lí...

Page 10: ...5 Nm 防腐蚀保护和识别 ICSH 阀门在出厂时经过镀锌处理 焊接区域未 镀锌 完成焊接 装配等安装程序后 必须用适当的优质 漆料 对阀壳的外表面进行防腐蚀保护 通过顶盖上的 ID 铭牌来识别阀门 为阀门喷漆时 建议对铭牌采取保护措施 配置 ICSH 可配置为两种运行模式 1 非独立模式 阀门的运转始终基于开启步骤 1 只有当步骤 1 正 常工作 步骤 2 才能被机械激活 2 独立模式 可不基于步骤1控制阀门完全开启 若未能部分开 启步骤 1 可通过激活步骤 2 完全开启 注 若选择独立配置 会出现因立即完全开启而 导致的液击风险 非独立配置通过在阀口SI和SII安装两个EVM 并用 盲塞 A B 封住阀口 P 来完成 见图 7a SI线圈必须先于SII激活一段时间 独立配置通过在阀口SI和P安装两个EVM 并用盲 塞 A B 封住阀口SII来完成 见图 7b SI线圈必须先于 P 激活...

Page 11: ...只可使用丹佛斯原厂元件 包括用于更换的 O 型 圈和垫片 新部件的材料经认证适用于相关的制 冷剂 如有疑问 请与丹佛斯联系 图示仅用于说明 并不表示实际的尺寸或结构 丹佛斯不承担由于错误或疏忽导致的责任 丹佛斯 工业制冷部门保留在不预先通知的情况下变更产品 和规格的权利 下文适用于列入 UL 中的产品 ICS 25 65 适用于所有常用的不可燃制冷剂 包括 R717 以 及基于密封材料的兼容性适用于所有非腐蚀性气 体 液体 针对在系统中使用的制冷剂 设计压力 不得低于ANSI ASHRAE 15中 9 2章节所规定的值 ...

Page 12: ...После монтажа включающего сварку и последующую сборку необходимо обеспечить защиту наружной поверхности корпуса клапана от коррозии при помощи соответствующего финишного покрытия Идентификация клапана производится с помощью таблички расположенной на верхней крышке При покраске клапана рекомендуется обеспечить защиту таблички Настройка Клапан ICSH можно настроить на 2 рабочих режима 1 Зависимый реж...

Page 13: ... или монтажа Компания Danfoss не несёт ответственность за ошибки и упущения Подразделение Danfoss Industrial Refrigeration сохраняет за собой право на внесение изменений в изделия и спецификации без предварительного уведомления Следующий текст применим к изделиям включённым в номенклатуру UL ICS 25 65 Используются со всеми негорючими хладагентами включая R717 и неагрессивными газами и жидкостями в...

Page 14: ... Danfoss DCS MWA 2018 04 DKRCI PI HS4 A3 ML 520H12096 14 ...

Page 15: ... Danfoss DCS MWA 2018 04 DKRCI PI HS4 A3 ML 520H12096 15 ...

Page 16: ... Danfoss DCS MWA 2018 04 DKRCI PI HS4 A3 ML 520H12096 16 ...

Reviews: