background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2018.04

DKRCI.PI.HS4.A3.ML | 520H12096 | 4

DEUTSCH

Installation

Kältemittel

Geeignet für HFCKW, FKW, R717 (Ammoniak) und 

R744 (CO

2

)

Brennbare Kohlenwasserstoffe werden nicht 

empfohlen. 

Das Ventil ist nur für die Verwendung in 

geschlossenen Kreisen vorgesehen. Für weitere 

Informationen wenden Sie sich bitte an Danfoss.
Temperaturbereich

-60 – 120 °C /-76 – 248 °F
Druckbereich

Das Ventil ist für einen maximal zulässigen 

Betriebsüberdruck von 52 bar g / 754 psi g 

konstruiert.
Anwendung

Das ICSH ist für die Verwendung in 

Heißgasleitungen entwickelt worden. Zum 

Erreichen des maximalen Durchflusses öffnet es in 

zwei Schritten (20 und 100%). Das Ventil umfasst 

zwei identische Pilotventile vom Typ EVM NC mit 

zwei identischen Spulen, die von einer externen 

Steuerung wie einer SPS in einer Steuersequenz mit 

Strom versorgt werden.
Aufbau (Abb. 4)

1.  

Gehäuse

2.  

Abdeckung

3. Funktionsmodul

3a 

Ventilteller (Teflon) 

 

(als Ersatzteil erhältlich)

3b Unterlegscheibe

4. Dichtung

5. Schrauben

6. Stopfen

7. Dichtung

8. 

Spindel für die Handbedienung

9.  

Stopfen

10. Dichtung

11. Handbetätigungskörper

12. Flachdichtung

Montage

Das ICSH kann wie in Abb. 1 dargestellt ausgerichtet 

werden. Montieren Sie es so, dass der Pfeil in Richtung 

des Durchflusses (Abb. 2) zeigt.
Der Kopfdeckel kann viermal um 90° auf dem 

Ventilgehäuse gedreht werden. 
Das Ventil kann einem hohen internen Druck 

standhalten. In jedem Fall muss das Leitungssystem 

so konstruiert werden, dass Flüssigkeitseinschlüsse 

verhindert werden und das Risiko von 

hydraulischem Druck durch Wärmeausdehnungen 

ausgeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass das 

Ventil vor Druckspitzen wie Flüssigkeitsschlägen in 

der Anlage geschützt ist.

Schweißarbeiten (Abb. 3, 4 und 5)

Der Kopfdeckel (Abb. 4, Pos. 2) und das 

Funktionsmodul (Abb. 4, Pos. 3) müssen vor dem 

Schweißen entfernt werden, um Beschädigungen 

an den O-Ringen und dem Teflon (PTFE) im 

Funktionsmodul vorzubeugen und Schweißrückstände 

im Modul zu vermeiden. 
Vorsicht: Sehen Sie nach dem Entfernen des 

Kopfdeckels einen Schutz für die wichtigen Teile vor, 

die unter der Abdeckung hervorstehen. Legen Sie den 

Kopfdeckel niemals auf die Unterseite (siehe Abb. 3).
Das Funktionsmodul kann mithilfe einer Schraube 

der Größe M6, die in das Gewindeim Zentrum 

des Kolbens am Funktionsmodul eingeschraubt 

wird, herausgehoben werden (Abb. 3a). Als 

Alternative zur Schraube kann dafür auch ein 

Multifunktionswerkzeug verwendet werden. Wenn 

Ablagerungen die Gewindebohrung blockieren, ist 

eine Reinigung erforderlich.
 Hinweis: 

 

Entfernen Sie vor dem Schweißen alle Teile 

aus dem Ventilgehäuse (siehe Abb. 5). 

 

  

Auf die inneren Oberflächen und 

Schweißverbindungen des ICSH-

Ventils wurde ein Korrosionsschutz 

aufgetragen.

Demontieren Sie das Ventil erst unmittelbar vor 

dem Schweißen / Löten auseinander, um den 

Korrosionsschutz zu erhalten.
Für den Fall, dass die Funktionsmodule für eine 

längere Zeit demontiert bleiben, vergewissern 

Sie sich, dass sie in einem Polyethylenbeutel 

verpackt sind oder ein Rostschutzmittel (z. B. 

Kältemaschinenöl oder BRANOROL) auf die 

Oberflächen aufgetragen wurde, um sie zu schützen.
Es dürfen nur Schweißwerkstoffe und -verfahren 

eingesetzt werden, die für den Werkstoff des 

Ventilgehäuses geeignet sind. Reinigen Sie 

das Ventil vor dem erneuten Zusammenbauen 

von innen, um nach den Schweißarbeiten 

Schweißrückstände zu entfernen.
Das Ventilgehäuse muss spannungsfrei montiert 

werden (keine äußeren Lasten).
Das Ventil darf nicht in Anlagen verwendet 

werden, bei denen die Austrittsseite des Ventils 

zur Atmosphäre hin offen ist. Die Austrittsseite des 

Ventils muss immer an die Anlage angeschlossen 

oder ordnungsgemäß abgedeckt sein, z. B. mit einer 

angeschweißten Endplatte.
Zusammenbau

Entfernen Sie vor dem Zusammenbau 

Schweißrückstände und Schmutz von den 

Rohrleitungen und dem Ventilgehäuse. Überprüfen 

Sie, ob die O-Ringe intakt sind, bevor Sie das 

Funktionsmodul wieder einsetzen. Tragen Sie, 

wenn möglich, etwas Kältemaschinenöl auf, um das 

Einsetzen des Moduls zu erleichtern und die O-Ringe 

zu schützen. Vergewissern Sie sich, dass die Deckel- 

Dichtung nicht beschädigt ist. Wenn die Oberfläche 

der Dichtung beschädigt oder die Dichtung 

verbogen ist, muss sie ausgetauscht werden.

Anzugsmomente fuer Schrauben und Spindel 

Handoeffnung

Die Deckelschrauben sind gemaess den in der 

Tabelle Fig. 6 mit einem Drehmomentschluessel 

anzuziehen.

Die Spindel der Handoeffnung des ventiles 

darf in keiner Richtung mit mehr als 15Nm 

belasted werden. 

Korrosionsschutz und Identifikation

Die ICSH-Ventile wurden werkseitig zink-

chromatiert. Die Zink-Chromatierung umfasst  

nicht die Schweißanschlüsse. 

Die äußere Oberfläche des Ventilgehäuses 

muss nach der Installation, d. h. nach den 

Schweißarbeiten und der abschließenden  

Montage mit einer geeigneten Beschichtung  

vor Korrosion geschützt werden.

Die Kennzeichnung des Ventils erfolgt über die  

ID-Platte auf der Abdeckung. 

Schützen Sie die ID-Platte während des 

Ventilanstrichs.
Konfiguration

Für das ICSH können zwei Betriebsarten konfiguriert 

werden:

1. Serielle Ansteuerung

Die Funktion des Ventils hängt immer vom 

ersten Öffnungsschritt ab. Erst wenn Schritt 1 

ordnungsgemäß abgeschlossen wurde, kann 

Schritt 2 mechanisch aktiviert werden.
2. Parallele Ansteuerung 

Die vollständige Öffnung des Ventils kann 

unabhängig vom ersten Öffnungsschritt erreicht 

werden. Wenn das teilweise Öffnen (Schritt 1) 

nicht oder nicht vollständig erfolgt ist, kann die 

vollständige Öffnung durch Aktivieren von Schritt 2 

erreicht werden.

Achtung: Bei Auswahl des parallelen Betriebs 

können aufgrund der sofortigen vollständigen 

Öffnung Flüssigkeitsschläge auftreten.
Ein serieller Betrieb kann erreicht werden, indem Sie 

die beiden EVM-Ventile in den Anschlüssen SI und SII 

montieren und den Anschluss P verschließen (A + B). 

Siehe Abb. 7a.

Die SI-Spule muss einige Zeit vor Aktivierung  

der SII-Spule aktiviert werden.
Soll ein paralleler Betrieb erreicht werden, müssen 

Sie die beiden EVM-Ventile in den Anschlüssen SI 

und P montieren und den Anschluss SII verschließen 

(A + B). Siehe Abb. 7b.
Die SI-Spule muss einige Zeit vor Aktivierung der 

P-Spule aktiviert werden.

Die Steuerung der Spulenaktivierung erfolgt über 

eine SPS (ggf. in Kombination mit einem Timer). Siehe 

Abb. 8. Die gewünschte Zeitverzögerung muss auf 

Grundlage der Gegebenheiten vor Ort bestimmt 

werden.
Verdrahtung

Die Verdrahtung der beiden Spulen kann über zwei 

unabhängige Kabel aus der Steuerung erfolgen. Sie 

können jedoch auch eine Ansteuerung mit nur einem 

Kabel und einem Zeitrelais in einem Klemmkasten 

nahe der Spulen realisieren, um die Aktivierung der 

Vollöffnung zu verzögern. Siehe Abb. 8.

Wartung

Service

Das ICSH-Ventil lässt sich einfach auseinanderbauen. 

Öffnen Sie das Ventil nicht, wenn es noch unter 

Druck steht.
Das Funktionsmodul kann mithilfe einer Schraube 

der Größe M6, die in die Gewindebohrung des 

Kolbens am Funktionsmodul eingeschraubt wird, 

herausgehoben werden (Abb. 3a). Wenn Ablagerungen 

die Gewindebohrung blockieren, ist eine Reinigung 

erforderlich.

Kontrolle des Funktionsmoduls:

-   Überprüfen Sie, ob die O-Ringe des 

Funktionsmodules beschädigt wurden. Ein Ventil 

mit einem beschädigten O-Ring kann nicht 

ordnungsgemäß arbeiten.

-   Vergewissern Sie sich, dass der Kolben und  

der Zylinder frei von Kratzern sind, und achten 

Sie auf Verschleißerscheinungen. Wenn Sie 

einen übermäßigen Verschleiß festgestellt 

haben, ersetzen Sie das Funktionsmodul, um ein 

pseudo Pilotsignal um den Kolbenring herum zu 

verhindern.

-   Überprüfen Sie, ob sich Zylinder und Ventilsitz 

ungehindert und mit geringer Reibung bewegen.

-   Wenn der Teflon-Ventilteller beschädigt ist, muss er 

ausgetauscht werden. Er ist als Ersatzteil erhältlich:  

Typ

Bestell-Nr.

Reparatursatz für ICS 25

027H2219

Reparatursatz für ICS 32

027H3017

Reparatursatz für ICS 40

027H4015

Reparatursatz für ICS 50

027H5015

Reparatursatz für ICS 65

027H6017

Reparatursatz für ICS 80

027H6017

 

   Siehe für Montagehinweise das Dokument 

DKRCI.PI.HS0.D.

Zusammenbau

Reinigen Sie das Gehäuse, bevor das Ventil 

zusammengebaut wird. Stellen Sie sicher, dass 

alle Kanäle des Ventils nicht durch Schmutz oder 

Ähnliches blockiert sind.

Tragen Sie, wenn möglich, etwas Kältemaschinenöl 

auf, um das Einsetzen des Moduls zu erleichtern 

und die O-Ringe zu schützen.

Anzugsmomente fuer Schrauben und Spindel 

Handoeffnung

Die Deckelschrauben sind gemaess den in der 

Tabelle Fig. 6 mit einem Drehmomentschluessel 

anzuziehen.

Die Spindel der Handoeffnung des ventiles 

darf in keiner Richtung mit mehr als 15Nm 

belasted werden. 

Hinweis: 

Achten Sie beim Verwenden der Handbedienung 

darauf, dass die Spindel nicht überdreht wird.

1.  Sicherstellen, dass der Sprengring (C) an der   

  Handspindel (B) angebracht und intakt ist. Ein  

  neuer Sprengring ist im Reperatursatz des Ventils  

 enthalten. 

  

Zum manuellen Öffnen des Ventils drehen 

Sie die Handspindel im Uhrzeigersinn 

max. soweit, dass der Sprengring den 

Gehäusedeckel berührt. Verwenden Sie 

niemals ein zu hohes Drehmoment.

2.   Zum Deaktivieren der Handbedienung 

drehen Sie die Handspindel entgegen dem 

Uhrzeigersinn bis zum oberen Anschlag am 

Kopfdeckel. Um die Rücksitzdichtung zu 

gewährleisten beenden Sie diesen Schritt mit 

einem Drehmoment von 8 Nm (5,9 lb ft).

3.   Befestigen Sie die Kappe wieder und ziehen Sie 

sie im Uhrzeigersinn mit 8 Nm (5,9 lb ft) fest.

Summary of Contents for ICSH 25

Page 1: ...2 wire connection Verdrahtung mit 2 unabhängigen Steuersignalen Raccordement à 2 fils Conexión con 2 cables 双电缆连接控制器 2 проводное соединение Coil step 1 Spule Schritt 1 Bobine 1er Temps Bobina etapa 1 线圈步骤 1 Катушка перваяступень Coil step 2 Spule Schritt 2 Bobine 2e Temps Bobina etapa 2 线圈步骤 2 Катушка вторая ступень 1 wire connection with Timer relay Verdrahtung mit einem Steuersignal und zusätzli...

Page 2: ...s The external surface of the valve housing must be protected against corrosion with a suitable top coating after installation involving welding and consequent assembly Identification of the valve is made via the ID plate on the top cover Protection of the ID plate when painting the valve is recommended Configuration The ICSH can be configured to 2 operation modes 1 Dependent mode The functioning ...

Page 3: ...Danfoss accepts no responsibility for errors and omissions Danfoss Industrial Refrigeration reserves the right to make changes to products and specifications without prior notice The following text is applicable to the UL listed products ICS 25 65 Applicable to all common non flammable refrigerants including R717 and to non corrosive gases liquids dependent on sealing material compatibility The de...

Page 4: ...nk chromatiert Die Zink Chromatierung umfasst nicht die Schweißanschlüsse Die äußere Oberfläche des Ventilgehäuses muss nach der Installation d h nach den Schweißarbeiten und der abschließenden Montage mit einer geeigneten Beschichtung vor Korrosion geschützt werden Die Kennzeichnung des Ventils erfolgt über die ID Platte auf der Abdeckung Schützen Sie die ID Platte während des Ventilanstrichs Kon...

Page 5: ...zertifiziert Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Danfoss Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und können nicht zum Bemessen oder Konstruieren verwendet werden Danfoss übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler und Auslassungen Danfoss Industrial Refrigeration behält sich das Recht vor Änderungen an Produkten und Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen Der folg...

Page 6: ...issue de l installation c est à dire après que le montage et les soudures ont été effectués L identification de la vanne est effectuée grâce à la plaque signalétique figurant sur le couvercle supérieur Il est préconisé de protéger la plaque d identification lors de l application de la peinture sur la vanne Configuration L ICSH peut être configuré selon 2 modes de fonctionnement 1 Mode dépendant Le...

Page 7: ... pour fabrication Danfoss décline toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs et omissions La société Danfoss Industrial Refrigeration se réserve le droit de modifier les produits et spécifications sans préavis Le texte suivant est applicable aux produits ICS 25 65 homologués UL Utilisable avec tous les réfrigérants ininflammables courants y compris le R717 mais aussi avec les gaz et liquid...

Page 8: ...a instalación si esta requiere soldadura y su posterior montaje La válvula se puede identificar mediante la placa de identificación que posee en la tapa superior Se recomienda proteger la placa de identificación al pintar la válvula Configuración Las válvulas ICSH cuentan con 2 modos de funcionamiento 1 Modo dependiente El funcionamiento de la válvula siempre depende de la apertura de la etapa 1 S...

Page 9: ...s Danfoss no asume responsabilidad alguna por errores u omisiones Danfoss Industrial Refrigeration se reserva el derecho a realizar cambios en productos y especificaciones sin aviso previo La información descrita a continuación hace referencia a los productos con homologación UL Listed ICS 25 65 Este equipo es apto para todos los refrigerantes habituales no inflamables incluido el R 717 y gases lí...

Page 10: ...5 Nm 防腐蚀保护和识别 ICSH 阀门在出厂时经过镀锌处理 焊接区域未 镀锌 完成焊接 装配等安装程序后 必须用适当的优质 漆料 对阀壳的外表面进行防腐蚀保护 通过顶盖上的 ID 铭牌来识别阀门 为阀门喷漆时 建议对铭牌采取保护措施 配置 ICSH 可配置为两种运行模式 1 非独立模式 阀门的运转始终基于开启步骤 1 只有当步骤 1 正 常工作 步骤 2 才能被机械激活 2 独立模式 可不基于步骤1控制阀门完全开启 若未能部分开 启步骤 1 可通过激活步骤 2 完全开启 注 若选择独立配置 会出现因立即完全开启而 导致的液击风险 非独立配置通过在阀口SI和SII安装两个EVM 并用 盲塞 A B 封住阀口 P 来完成 见图 7a SI线圈必须先于SII激活一段时间 独立配置通过在阀口SI和P安装两个EVM 并用盲 塞 A B 封住阀口SII来完成 见图 7b SI线圈必须先于 P 激活...

Page 11: ...只可使用丹佛斯原厂元件 包括用于更换的 O 型 圈和垫片 新部件的材料经认证适用于相关的制 冷剂 如有疑问 请与丹佛斯联系 图示仅用于说明 并不表示实际的尺寸或结构 丹佛斯不承担由于错误或疏忽导致的责任 丹佛斯 工业制冷部门保留在不预先通知的情况下变更产品 和规格的权利 下文适用于列入 UL 中的产品 ICS 25 65 适用于所有常用的不可燃制冷剂 包括 R717 以 及基于密封材料的兼容性适用于所有非腐蚀性气 体 液体 针对在系统中使用的制冷剂 设计压力 不得低于ANSI ASHRAE 15中 9 2章节所规定的值 ...

Page 12: ...После монтажа включающего сварку и последующую сборку необходимо обеспечить защиту наружной поверхности корпуса клапана от коррозии при помощи соответствующего финишного покрытия Идентификация клапана производится с помощью таблички расположенной на верхней крышке При покраске клапана рекомендуется обеспечить защиту таблички Настройка Клапан ICSH можно настроить на 2 рабочих режима 1 Зависимый реж...

Page 13: ... или монтажа Компания Danfoss не несёт ответственность за ошибки и упущения Подразделение Danfoss Industrial Refrigeration сохраняет за собой право на внесение изменений в изделия и спецификации без предварительного уведомления Следующий текст применим к изделиям включённым в номенклатуру UL ICS 25 65 Используются со всеми негорючими хладагентами включая R717 и неагрессивными газами и жидкостями в...

Page 14: ... Danfoss DCS MWA 2018 04 DKRCI PI HS4 A3 ML 520H12096 14 ...

Page 15: ... Danfoss DCS MWA 2018 04 DKRCI PI HS4 A3 ML 520H12096 15 ...

Page 16: ... Danfoss DCS MWA 2018 04 DKRCI PI HS4 A3 ML 520H12096 16 ...

Reviews: