INSTRUCTIONS
BFP Service pump
071R9814
Fig. 1
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
SUOMEKSI
Symbol-
Symbol-
Légende des
Legenda
Symbol-
Merkkien
Symbols
Símbolos
Symbolen
forklaring
erklärung
symboles
simboli
förklaring
selitykset
Trykregu-
Pressure
Druck-
Réglage de
Regulación
Regolazione
Tryck-
Paineen-
Drukregelaar
P
1
lering
regulation
regelung
pression
de presión
pressione
reglering
säätö
Conduite
Tubería de
Tubazione di
Sugeledning
Suction line
Saugleitung
Sugledning
Zuigleiding
Imuliitäntä
S
d’aspirat.
aspiración
aspirazione
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
Rücklauf-
Tubería de
Tubazione di
Returledning
Return line
Conduite de
Returledning
Retourleiding
Paluuliitäntä
leitung
retorno
ritorno
R
G
1
/
4
G
1
/
4
retour G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
G
1
/
4
Conexión
Attacco linea
Munstyck-
Nozzle-
Suutinliitäntä
Dysetilslut-
Nozzle conn.
Düsenan-
Raccordement
izquierda de la ugello a
anslutning
aansluiting
ning G
1
/
8
G
1
/
8
schluss G
1
/
8
gicleur G
1
/
8
boquilla G
1
/
8
sinistra G
1
/
8
G
1
/
8
G
1
/
8
G
1
/
8
Patron-
Cartridge
Patronen-
Cartouche
Filtro de
Filtro a
Patron-
Filter-
Patruuna-
F
filter
filter
filter
filtrante
cartucho
cartuccia
filter
patroon
suodatin
Conexión de
Vacuüm-
Alipainemit-
Tilslutning
Vacuum
Anschluss für
Raccordement
Attacco
Anslutning
medidor de
meter-
tarin liitäntä
for vacuum-
meter conn.
Vakuum-
vacuomètre
vuotometro
för vakuum-
vacio G
1
/
8
aansluiting G
1
/
8
G
1
/
8
meter G
1
/
8
G
1
/
8
meter G
1
/
8
G
1
/
8
G
1
/
8
meter
G
1
/
8
Tilslutning
Pressure
Anschluss für
Raccordement
Conexión de
Attacco
Anslutning
Manometer-
Painemittari-
for mano-
gauge conn.
Manometer
manomètre
manómetro
manometro
för mano-
aansluiting
liitäntä
meter G
1
/
8
G
1
/
8
G
1
/
8
G
1
/
8
G
1
/
8
G
1
/
8
meter
G
1
/
8
G
1
/
8
G
1
/
8
Fig. 5
Fig. 9
Fig. 8
520F0084
DKBD.PI.010.H8.62
11-2006
BFP 11 L3
BFP 11 R3
BFP 20/21
BFP 41
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
BFP 20/21/41
BFP 11
DK
1-strengs system: skrue
med
skive
GB
1-pipe operation: screw
with
washer
D
Einstrangsystem: Schraube
mit
Scheibe
F
Installation à un tuyau: vis
avec
rondelle
E
Para operar en instalaciones de
1 tubería: tornillo
con
arandela
I
Funzionamento monotubo: vite
con
rondella
S
1-rörsanläggning: skruv
med
skiva
NL
1-pijpssysteem: schroef
met
schijf
SF
1-putkikäyttö: ruuvi
levyllä
DK
2-strengs system: skrue
uden
skive
GB
2-pipe operation: screw
without
washer
D
Zweistrangsystem: Schraube
ohne
Scheibe
F
Installation à deux tuyaux: vis
sans
rondelle
E
Para operar en instalaciones de
2 tuberías: tornillo
sin
arandela
I
Funzionamento a 2 tubi: vite
senza
rondella
S
2-rörsanläggning: skruv
utan
skiva
NL
2-pijpssysteem: schroef
zonder
schijf
SF
2-putkikäyttö: ruuvi
ilman
levyä
DK
1-strengs system:
uden
skrue
GB
1-pipe operation:
without
screw
D
Einstrangsystem:
ohne
Schraube
F
Installation à un tuyau:
pas
de vis
E
Para operar en instalaciones de
1 tubería:
Sin
el tornillo
I
Funzionamento monotubo:
senza
vite
S
1-rörsanläggning:
utan
skruv
NL
1-pijpssysteem:
zonder
schroef
SF
1-putkikäyttö: ruuvi
pois
DK
2-strengs system:
isat
skrue
GB
2-pipe operation: screw
fitted
D
Zweistrangsystem:
eingesetzte
Schraube
F
Installation à deux tuyaux: vis
E
Para operar en instalaciones de
2 tuberías:
con
el tornillo
I
Funzionamento a 2 tubi:
avvitare
la vite
S
2-rörsanläggning:
med
skruv
NL
2-pijpssysteem:
met
schroef
SF
2-putkikäyttö: ruuvi
paikalla
071R9814
Fig. 6
Fig. 7