background image

99

Installation Guide 

AMV 410, AMV 413

Danfoss Heating 

VI.AA.U4.7S 

DEN-SMT/SI

POLSKI

Warunki bezpieczeństwa

W celu uniknięcia zranienia osób 
i uszkodzenia urządzeń należy 
bezwzględnie przed montażem i 
uruchomieniem zaworu zapoznać się 
dokładnie z niniejszą instrukcją.

Czynności związane z montażem, 
uruchomieniem i obsługą mogą 
być dokonywane wyłącznie przez 
osoby uprawnione i odpowiednio 
wykwalifikowane.

Przed montażem i obsługą konserwacyjną 
regulatora należy:

- zrzucić ciśnienie,
- ostudzić urządzenie
- opróżnić układ,
- oczyścić .

Prosimy stosować się do instrukcji 

producenta lub operatora układu.

Zakres zastosowań

Siłownik elektryczny stosowany jest w 
połączeniu z zaworami: VFG 2(21), VFG 25, 
VFU 2, VFGS 2, AFQM, AFQM 6

Znajdują zastosowanie w regulacji 
temperatury wody, roztworu woda-glikol 
i pary wodnej w układach cieplnych, 
instalacjach grzewczych i chłodzenia.

Funkcja bezpieczeństwa sprężyny 
powrotnej i kierunek działania 

2

Funkcja bezpieczeństwa i kierunek działania 
trzpienia: dotyczy tylko siłownika AMV 413.

Montaż

Dopuszczalne pozycje montażu 

1

Montaż zaworu

 

3

1.  Zamontować filtr przed zaworem.
2.  Przed zamontowaniem zaworu 

przepłukać instalację. 

3.  Zwrócić uwagę na wskaźnik kierunku 

przepływu 

 na korpusie zaworu.

Kołnierze 

 na rurociągu muszą być 

wzajemnie równoległe, a powierzchnie 

pod uszczelki czyste i bez uszkodzeń.

4.  Zamontować zawór. 

Montaż siłownika i zaworu 

4

Aby siłownik mógł być zamontowany 
musi mieć cofnięty trzpień 

.  Wskaźnik 

położenia 

 musi być w pozycji 

.

W przypadku dostawy trzpień jest cofnięty 
i zaplombowany śrubą montażową 

.

W przeciwnym wypadku:
1.  Wykonać połączenie elektryczne, patrz 

następny rozdział.

2.  Naciśnij przycisk 

 do całkowitego 

cofnięcia trzpienia 

.

3.  Wkręcić śrubę montażową aż do zatrzymania 

.

4.  Umieścić siłownik na zaworze.
5.  Dokręcić nakrętkę łączącą 

. Moment 100 Nm.

6. 

Należy koniecznie wykręcić śrubę 
montażową 

 w innym przypadku 

siłownik nie będzie działał.

7.  Kiedy napęd jest skierowany do dołu 

 

usunąć nalepkę 

.

Izolacja 

5

 

Rozmiar, Waga 

6

Kołnierze – wymiary połączeń zgodne z  
EN 1092-2, uszczelka typu C.

Podłączenie elektryczne 

7

WYSOKIE NAPIĘCIE! 

Ryzyko obrażeń i zagrożenie życia w 

przypadku nieprawidłowej obsługi.

Przed wykonaniem podłączeń 
elektrycznych należy bezwzględnie 
wyłączyć zasilanie.

Podłączenia elektryczne mogą być 
wykonane wyłącznie przez uprawnionego 
elektryka.

Tryb postępowania

1.  Odkręcić śrubę 

 i usunąć obudowę 

2.  Podłączyć przewody zgodnie ze 

schematem podłączeń elektrycznych.

3.  Przed założeniem obudowy wykonać 

wszystkie nastawy siłownika - patrz 
rozdział następny 

8

.

Schemat podłączeń elektrycznych 

8

Zaciski do:
STB - Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa

STW - Strażnik temperatury bezpieczeństwa

SDB - Ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa

Przed połączeniem należy koniecznie 

usunąć mostek. dot. wyłącznie typów 

AMV 413 z funkcją sprężyny powrotnej.

Nastawy skoku mechanicznego 

9

Skok siłownika elektrycznego musi być 
przystosowany do skoku zaworu.
1.  Jeżeli nie jest to jeszcze zrobione, 

odkręcić śrubę montażową 

2.  Wcisnąć przycisk 

 aż do całkowitego 

zamknięcia zaworu 

  (VFU 2 

 

całkowitego otwarcia) i do zatrzymania 
wskaźnika poziomu 

.

Obserwować wskaźnik poziomu, musi 
osiągnąć pozycję 

.

3.  Obrócić śrubę 

 tak, aby krzywka 

odpowiadająca wybranemu skokowi 

 zrównała się z siłownikiem 

wyłącznika krańcowego.

Uwaga: 

Skok zaworu wybrać z poniższej z tabeli.

 

Type

DN

15 20 25 32 40 50 65 80

VFG 2 
VFG 21 
VFG 25

mm

6

8

12

18

AFQM

-

12 18

AFQM 6

-

8

12

-

VFU 2

8

10

14

20

Uwaga:

Tylko siłowniki w wersji specjalnej 

wyposażone są w wyłączniki krańcowe 

(patrz tabliczka znamionowa). Regulację 

wyłączników krańcowych można 

przeprowadzić dopiero po ustawieniu 

właściwego skoku.

a.  Wykręcić śrubę ampulową 

b.  Wyregulować skok siłownika 

elektrycznego zgodnie z 
instrukcjami przedstawionymi w 
rozdziale 

„Regulacja mechaniczna 

skoku”. 

9

Regulacja dodatkowego 
wyłącznika krańcowego

 

10

1.  Nacisnąć przycisk 

 aż do całkowitego 

zamknięcia zaworu 

  (VFU 2 

 

całkowicie otwarty) i zatrzymania 

wskaźnika poziomu 

.

Obserwować wskaźnik poziomu, musi 
osiągnąć pozycję 

Summary of Contents for AMV 410

Page 1: ...I VFG 2 VFU 2 VFGS 2 AFQM AFQM 6 VFG 21 VFG 25 ENGLISH Electrical Actuators AMV 410 413 www danfoss com Page 5 DEUTSCH Elektrischer Stellantrieb AMV 410 413 www danfoss de Seite 7 POLSKI Si ownik elek...

Page 2: ...25 AFQM 6 DN 40 50 VFU 2 VFG 2 21 25 1 2 3 4 2 Installation Guide AMV 410 AMV 413 DEN SMT SI VI AA U4 7S Danfoss Heating VFGS 2 DN 15 80 120 C DN 15 80 120 C VFG DN 15 80 VFU 2 DN 15 65 VFGS 2 DN 15 8...

Page 3: ...lose open close open stroke close 5 7 8 6 3 3 Installation Guide AMV 410 AMV 413 Danfoss Heating VI AA U4 7S DEN SMT SI Type DN 15 20 25 32 40 50 65 80 VFG VFU 2 L mm 130 250 260 280 200 230 290 310 V...

Page 4: ...3 mm 10 9 11 4 Installation Guide AMV 410 AMV 413 DEN SMT SI VI AA U4 7S Danfoss Heating...

Page 5: ...bsolutely necessary to unscrew the mounting screw otherwise the actuator is out of function 7 If the actuator is installed in a downward hanging position remove label Insulation 5 Dimensions 6 Flanges...

Page 6: ...djusted Dismounting of Valve and Actuator 11 DANGER Danger of injury by steam or hot water Valve without actuator is open sealing is in the actuator It is absolutely necessary to depressurize system p...

Page 7: ...sschrauben sonst ist der Stellantrieb au er Funktion 7 Bei h ngendem Einbau des Stellantriebs Aufkleber entfernen Isolierung 5 Abmessungen 6 Flansche Anschlussma e nach EN 1092 2 Dichtleiste Form C El...

Page 8: ...schalter sind eingestellt Demontage 11 Gefahr Verletzungsgefahr durch Dampf oder Hei wasser Ventil ist ohne Antrieb offen Abdichtung befindet sich im Antrieb Vor Demontage Anlage unbedingt drucklos ma...

Page 9: ...nie b dzie dzia a 7 Kiedy nap d jest skierowany do do u usun nalepk Izolacja 5 Rozmiar Waga 6 Ko nierze wymiary po cze zgodne z EN 1092 2 uszczelka typu C Pod czenie elektryczne 7 WYSOKIE NAPI CIE Ry...

Page 10: ...e cznik w kra cowych a omomierz wska e 0 Prze czniki kra cowe s nastawione Demonta zaworu nap du 11 Uwaga Ryzyko poparzenia par lub gor c wod Zaw r bez nap du jest otwarty uszczelnienie znajduje si w...

Page 11: ...25 VFU 2 VFGS 2 AFQM 6 2 AMV 413 1 3 1 2 3 4 4 1 2 3 4 5 100 6 7 5 6 EN 1092 2 C End Switches 7 1 2 3 8 8 STB STW SDB 1 2 3 230 Power supply 230 V AC 4 7 with connection of STB SDW remove jumper 8 9 1...

Page 12: ...tion Guide AMV 410 AMV 413 73696010 VI AA U4 7S Produced by Danfoss A S 05 2011 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 VFG 2 VFG 21 VFG 25 mm 6 8 12 18 AFQM 12 18 AFQM 6 8 12 VFU 2 8 10 14 20 9 10 1 VFU 2 2 14 16...

Reviews: