background image

11

11

Installation Guide 

AMV 410, AMV 413

Danfoss Heating 

VI.AA.U4.7S 

DEN-SMT/SI

РУССКИЙ

Правила безопасности

Для предупреждения травматизма и 
повреждения оборудования перед 
началом работ по его монтажу и вводу в 
эксплуатацию следует изучить и 
соблюдать настоящую инструкцию.

Монтаж, наладку и техническое 
обслуживание оборудования может 
выполнять только квалифицированный 
персонал, имеющий допуск к таким 
работам. 

Перед началом работ по монтажу и 
обслуживанию регулятора необходимо 
произвести следующие действия с 
трубопроводной системой:
-  сбросить давление; 
-  охладить;
-  опорожнить; 
-  прочистить.

Следуйте указаниям производителя 

системы или оператора системы.

Область применения 

Электропривод используется со 
следующими клапанами: 
VFG 2(21), VFG 25, VFU 2, VFGS 2, AFQM (6).

Области применения: регулирование 
температуры воды, водного раствора 
гликоля и пара в системах 
централизованного теплоснабжения  
или охлаждения.

Функция безопасности и 
возвратная пружина 

2

Функция безопасности действительно 
только для AMV 413.

Установка

Разрешённые положения для 
установки 

1

Монтаж клапана

 

3

1.  Установите сетчатый фильтр перед 

клапаном.

2.  Промойте систему перед установкой 

клапана. 

3.  Проверьте направление потока 

 по 

стрелке на корпусе клапана.

Фланцы 

 в трубопроводной 

системе должны быть параллельны, 

поверхности уплотнения должны 

быть чистыми и неповреждёнными.

4.  Установите клапан. 

Монтаж исполнительного 
механизма и клапана

 

4

Электропривод должен 

монтироваться только с поднятым 
штоком 

Индикатор хода 

 должен быть в 

положении 

.

При заводской поставке шток поднят и 
закреплён ввинченным монтажным 
винтом 

.

Если это не так, то выполните следующее:
1.  Выполните электрическое 

соединение, см. следующий раздел.

2.  Нажмите на кнопку 

 и полностью 

поднимите шток 

.

3.  Ввинтите монтажный винт 

 до 

стопора.

4.  Поместите исполнительный 

механизм на клапан и выровняйте.

5.  Затяните соединительную гайку 

 до 

момента 100 Нм.

6. 

Абсолютно необходимо 
отвинтить монтажный винт 

а иначе исполнительный механизм 

не будет работать.

7.  Если исполнительный механизм 

установлен в положение 

 (опущен 

вниз), то снимите ярлык 

.

Теплоизоляция

 

5

Размеры

 

6

Фланцы: размеры соединения прибл. до 
EN 1092-2, форма уплотнения C.

* концевые выключатели (End Switches)

Электрическое соединение

 

7

ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! 

Опасность травмы или гибели в 

случае неправильного обращения.

Отключите электропитание перед 
подключением линий. 

Электрическое соединение должно 
выполняться только 

квалифицированным электриком.

Последовательность настройки

1.  Отвинтите гайку колпачка 

 и 

снимите крышку 

2.  Подключайте линии в соответствии 

со схемой соединений.

3.  Прежде чем ставить крышку на 

место, выполните настройки на 
исполнительном механизме, см. раздел 

8

.

Электрическая схема соединений

 

8

Соединение для следующего:
STB — Термостати 

STW — Термостатический элемент 

безопасности 

SDB — Прессостат

1,2, 3   Напряжение питания 230 В перем. 

тока (Power supply 230 V AC)

4, 7 

 При присоединении термостата 

или прессостата перемычки 

удалить! (with connection of STB/

SDW remove jumper)

8, 9,10  от регулятора (to from controller)

12, 13  Открыть (open)

14, 15  Закрыть (close)

20 

Открыть (open)

21 

Шток (stroke)

22 

Закрыть (close)

Перед подключением абсолютно 

необходимо удалить перемычку 

(клеммы 4–7).

Данная функция действительна 

только для приводов серии 413

Механическая регулировка 
длины хода

 

9

Ход штока исполнительного механизма 
должен быть отрегулирован по ходу 
штока клапана.
1.  Отвинтите монтажный винт 

2.  Нажмите на кнопку 

 до тех пор, 

пока клапан 

 не закроется 

полностью (VFU 2 

 будет полностью 

открыт) и индикатор направления 

 

не остановится.

Посмотрите на индикатор хода: он 
должен переместиться в положение 

.

3.  Завинчивайте винт 

 до тех пор, пока 

кулачок не выровняется по линии 
выбранного хода 

 с исполнительным 

механизмом концевого выключателя.

Summary of Contents for AMV 410

Page 1: ...I VFG 2 VFU 2 VFGS 2 AFQM AFQM 6 VFG 21 VFG 25 ENGLISH Electrical Actuators AMV 410 413 www danfoss com Page 5 DEUTSCH Elektrischer Stellantrieb AMV 410 413 www danfoss de Seite 7 POLSKI Si ownik elek...

Page 2: ...25 AFQM 6 DN 40 50 VFU 2 VFG 2 21 25 1 2 3 4 2 Installation Guide AMV 410 AMV 413 DEN SMT SI VI AA U4 7S Danfoss Heating VFGS 2 DN 15 80 120 C DN 15 80 120 C VFG DN 15 80 VFU 2 DN 15 65 VFGS 2 DN 15 8...

Page 3: ...lose open close open stroke close 5 7 8 6 3 3 Installation Guide AMV 410 AMV 413 Danfoss Heating VI AA U4 7S DEN SMT SI Type DN 15 20 25 32 40 50 65 80 VFG VFU 2 L mm 130 250 260 280 200 230 290 310 V...

Page 4: ...3 mm 10 9 11 4 Installation Guide AMV 410 AMV 413 DEN SMT SI VI AA U4 7S Danfoss Heating...

Page 5: ...bsolutely necessary to unscrew the mounting screw otherwise the actuator is out of function 7 If the actuator is installed in a downward hanging position remove label Insulation 5 Dimensions 6 Flanges...

Page 6: ...djusted Dismounting of Valve and Actuator 11 DANGER Danger of injury by steam or hot water Valve without actuator is open sealing is in the actuator It is absolutely necessary to depressurize system p...

Page 7: ...sschrauben sonst ist der Stellantrieb au er Funktion 7 Bei h ngendem Einbau des Stellantriebs Aufkleber entfernen Isolierung 5 Abmessungen 6 Flansche Anschlussma e nach EN 1092 2 Dichtleiste Form C El...

Page 8: ...schalter sind eingestellt Demontage 11 Gefahr Verletzungsgefahr durch Dampf oder Hei wasser Ventil ist ohne Antrieb offen Abdichtung befindet sich im Antrieb Vor Demontage Anlage unbedingt drucklos ma...

Page 9: ...nie b dzie dzia a 7 Kiedy nap d jest skierowany do do u usun nalepk Izolacja 5 Rozmiar Waga 6 Ko nierze wymiary po cze zgodne z EN 1092 2 uszczelka typu C Pod czenie elektryczne 7 WYSOKIE NAPI CIE Ry...

Page 10: ...e cznik w kra cowych a omomierz wska e 0 Prze czniki kra cowe s nastawione Demonta zaworu nap du 11 Uwaga Ryzyko poparzenia par lub gor c wod Zaw r bez nap du jest otwarty uszczelnienie znajduje si w...

Page 11: ...25 VFU 2 VFGS 2 AFQM 6 2 AMV 413 1 3 1 2 3 4 4 1 2 3 4 5 100 6 7 5 6 EN 1092 2 C End Switches 7 1 2 3 8 8 STB STW SDB 1 2 3 230 Power supply 230 V AC 4 7 with connection of STB SDW remove jumper 8 9 1...

Page 12: ...tion Guide AMV 410 AMV 413 73696010 VI AA U4 7S Produced by Danfoss A S 05 2011 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 VFG 2 VFG 21 VFG 25 mm 6 8 12 18 AFQM 12 18 AFQM 6 8 12 VFU 2 8 10 14 20 9 10 1 VFU 2 2 14 16...

Reviews: