background image

7

I

Presentazione

Il telecomando:
• a 2 pulsanti: permette di trasmettere i comandi di Spento
e Acceso totale,
• a 4 pulsanti: permette di trasmettere i comandi di Spento
e Acceso totale, Parziale 1 e Emergenza.
Tutti i pulsanti sono comunque riprogrammabili e persona-
lizzabili per adattare i comandi alle esigenze dell’utente.

Preparazione

Di fabbrica, tutti i pulsanti del telecomando sono pro-
grammati, per trasmettere i seguenti comandi:

Se la programmazione di fabbrica non è conforme alle
esigenze, fate riferimento al paragrafo “Programmazione”.

Apprendimento

L’apprendimento permette di effettuare un riconosci-
mento del telecomando da parte della centrale.
Per effettuare l’operazione d’apprendimento, la centrale
deve trovarsi in modo installazione; in caso contrario,
digitate:

Sequenza d’apprendimento

3

2

codice principale

codice installatore

)

)

)

)

)

poi

10 secondi massimo

1)

Premete 

*

e poi 

sulla tastiera 

della centrale

2)

Tenete premuto 

il pulsante “

OFF”

fino alla risposta 

della centrale

3)

La centrale conferma 

con un messaggio vocale

l’avvenuto apprendimento 

del telecomando

“bip, comando X”

poi

Spento

Acceso

Spia luminosa

Spento

Acceso

Parzial 1

Emergenza

Summary of Contents for 612-21X

Page 1: ...NE TECHNISCHE BESCHREIBUNG MANUAL DE INSTALACION INSTALLATIEGIDS AFSTANDSBEDIENINGEN INSTALLATION MANUAL Télécommandes Telecomandi Handsender Telemando F p 2 I p 7 D S 12 E p 17 Afstandsbedieningen NL p 22 Remote controls GB p 27 612 21X 614 21X ...

Page 2: ... voir paragra phe Paramétrage Apprentissage L apprentissage permet d établir la reconnaissance de la télécommande par la centrale Pour effectuer l opération d apprentissage de la télécom mande la centrale doit être en mode installation dans le cas contraire composer Séquence d apprentissage 3 2 Arrêt Marche Voyant lumineux Arrêt Marche Partiel 1 Alerte code maître code installateur puis 10 s max 1...

Page 3: ...e indique une erreur de programmation dans ce cas recommencer la séquence depuis le début 2 s de pause env voyant éteint voyant allumé séquence d appui 5 s env 10 s env 2 s env 10 s env 1 Début de la séquence par un appui simultané sur les touches OFF et ON 2 Sélection de la touche à personnaliser OFF ON P1 P2 par 1 appui bref 3 Appui long sur la touche sélectionnée jusqu à extinction fugitive du ...

Page 4: ...ais 4 90 Arrêt relais 4 92 Marche relais 4 94 Télérupteur relais 4 96 Minuterie relais 4 98 Etat système 129 Arrêt Groupe 1 131 Arrêt Groupe 2 133 Arrêt Groupe 1 2 135 Arrêt Groupe 3 137 Arrêt Groupe 1 3 139 Arrêt Groupe 2 3 141 Arrêt Groupe 1 2 3 143 Arrêt Groupe 4 145 Désignation N de de la commande commande Arrêt Groupe 1 4 147 Arrêt Groupe 2 4 149 Arrêt Groupe 1 2 4 151 Arrêt Groupe 3 4 153 Ar...

Page 5: ...fre Fin Exemple de paramétrage Personnaliser la touche P1 pour déclencher une Alerte silencieuse Le n de commande correspondant est 2 4 2 4 Vérification du paramétrage Sélection de la touche P1 Début Appui de séparation Fin 2 clignotements confirment le 1er chiffre 4 clignotements confirment le 2e chiffre 2 4 ...

Page 6: ...e voyant rouge en face avant doit s allumer pendant l appui La programmation de la télécommande est sauvegardée pendant le changement des piles Caractéristiques techniques Touches de commande programmables oui Usage portable Alimentation 2 piles lithium manganèse 3 V type CR2016 Autonomie 5 ans en usage courant Liaisons radio TwinBand 400 800 MHz Température de fonctionnement 10 C à 55 C Indices d...

Page 7: ...conforme alle esigenze fate riferimento al paragrafo Programmazione Apprendimento L apprendimento permette di effettuare un riconosci mento del telecomando da parte della centrale Per effettuare l operazione d apprendimento la centrale deve trovarsi in modo installazione in caso contrario digitate Sequenza d apprendimento 3 2 codice principale codice installatore poi 10 secondi massimo 1 Premete e...

Page 8: ... la sequenza dall inizio 2 sec circa di pausa Spia spenta Spia accesa Sequenza di pressioni 5 sec circa 10 sec circa 2 sec circa 10 sec circa 1 Inizio della sequenza premendo contemporaneamente i pulsanti OFF e ON 2 Selezione del pulsante da personalizzare OFF ON P1 P2 premendo brevemente il pulsante prescelto 3 Pressione prolungata del pulsante selezionato fino al breve spegnimento della spia 4 S...

Page 9: ...ricevitore 74 Teleruttore relè 2 del ricevitore 76 Temporizzato relè 2 del ricevitore 78 Impulsivo relè 3 80 Spento relè 3 del ricevitore 82 Acceso relè 3 del ricevitore 84 Teleruttore relè 3 del ricevitore 86 Temporizzato relè 3 del ricevitore 88 Impulsivo relè 4 90 Spento relè 4 del ricevitore 92 Acceso relè 4 del ricevitore 94 Teleruttore relè 4 del ricevitore 96 Temporizzato relè 4 del ricevit...

Page 10: ...Fine Esempio di programmazione Personalizzare il pulsante P1 per attivare un Allarme silenzioso Il numero comando corrispondente è 2 4 2 4 Verifica della programmazione Selezione del pulsante P1 Inizio Pressione di separazione Fine 2 lampeggiamenti confermano la prima cifra 2 lampeggiamenti confermano la seconda cifra 2 4 kOff ...

Page 11: ...rossa sul lato anteriore deve accendersi durante la pressione del pulsante La programmazione del telecomando viene mantenuta anche dopo aver cambiato le pile Caratteristiche tecniche Pulsanti programmabili sì Uso portatile Alimentazione 2 pile al Litio manganese da 3 V tipo CR2016 Autonomia 5 anni circa in uso normale Trasmissione radio TwinBand 400 800 MHz Temperatura di funzionamento da 10 C a 5...

Page 12: ...werden soll verfahren Sie gemäß des Kapitels Programmieren Seite 13 ff Einlernen Durch das Einlernen wird der Handsender der Zentrale zugeordnet Für den Einlernvorgang muss sich die Zentrale im Montagebetrieb befinden andernfalls folgendes einge ben Tastenfolge beim Einlernen 3 2 Haupt Code Errichter Code dann max 10 Sek 1 Taste und Taste der Tastatur der Zentrale drücken 2 Taste OFF solange gedrü...

Page 13: ...ca 2 Sek ca 10 Sek 1 Beginn der Tastenfolge durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten OFF und ON 2 Wahl der zu personali sierenden Taste OFF ON P1 P2 durch kurzes Betätigen 3 Längeres Drücken der gewünschten Taste bis die LED vorübergehend erlischt 4 Taste so oft betätigen bis die Anzahl der zu programmierenden 1 Ziffer entspricht 5 Taste so oft betätigen bis die Anzahl der zu programmierenden 2 Z...

Page 14: ...us Relais 3 88 Relais 4 Impulsmodus 90 AUS Relais 4 92 EIN Relais 4 94 Eltaco Betrieb Relais 4 96 Zeitmodus Relais 4 98 Systemzustand 129 AUS Bereich 1 131 AUS Bereich 2 133 AUS Bereich 1 2 135 AUS Bereich 3 137 AUS Bereich 1 3 139 AUS Bereich 2 3 141 AUS Bereich 1 2 3 143 AUS Bereich 4 145 Befehl Befehls Nr AUS Bereich 1 4 147 AUS Bereich 2 4 149 AUS Bereich 1 2 4 151 AUS Bereich 3 4 153 AUS Bere...

Page 15: ... Ziffer Ende Programmierbeispiel Taste P1 so festlegen dass darüber ein Stiller Alarm Die entsprechende Befehls Nummer ist die Zahl 2 4 2 4 Überprüfen der Programmierung Taste P1 auswählen Beginn 1 x drücken um fortzufahren Ende 2 Blinkzeichen bestätigen die erste Ziffer 4 Blinkzeichen bestätigen die zweite Ziffer 2 4 ...

Page 16: ...nach einem Batteriewechsel erhalten Technische Daten Bedientasten frei programmierbar Einsatz mobil z B als Schlüsselanhänger Stromversorgung 2 Lithium Mangan Batterien 3 V CR2016 Netzunabhängiger Betrieb ca 5 Jahre bei normalem Einsatz Funkverbindungen TwinBand 400 800 MHz Betriebstemperatur 10 C à 55 C Schutzart IP 30 Maße L x B x H 38 x 72 x 14 mm Gewicht 25 g mit Batterien Li Batterien Hinweis...

Page 17: ...ogramación Programación La programación permite establecer el reconocimiento radio del telemando con la central Para efectuar la programación del telemando la central debe estar posicionada en modo instalación en caso contrario componer Secuencia de programación 3 2 código maestro código instalador después 10 seg max 1 Pulsar sobre y después del teclado de la central 2 Pulsación mantenida sobre la...

Page 18: ... caso retomar la programación desde el principio 2 seg pausa visor apagado visor iluminado secuencia de pulsación 5 seg aprox 10 seg aprox 2 seg aprox 10 seg aprox 1 Comenzar la programación con la pulsación simultánea sobre OFF y ON 2 Selección de la tecla a personalizar entre OFF ON P1 P2 3 Pulsación larga sobre la tecla seleccionada hasta que el visor se apague 4 Sucesión de pulsaciones corresp...

Page 19: ...2 Marcha repetidor 3 84 Teleruptor repetidor 3 86 Minutero repetidor 3 88 Mono estable relé 4 90 Paro repetidor 4 92 Marcha repetidor 4 94 Teleruptor repetidor 4 96 Minutero repetidor 4 98 Estado del sistema 129 Paro Grupo 1 131 Paro Grupo 2 133 Paro Grupo 1 2 135 Paro Grupo 3 137 Paro Grupo 1 3 139 Paro Grupo 2 3 141 Paro Grupo 1 2 3 143 Paro Grupo 4 145 Asignación N de del comando comando Paro G...

Page 20: ...in Ejemplo de programación Programación de la tecla P1 para comandar Alerta silenciosa El numero de parámetro correspondiente es 2 4 2 4 Verificación de la programación Selección de tecla P1 Comienzo Pulsación de la separación Fin 2 parpadeos del visor confirma la 1 cifra 4 parpadeos del visor confirma la 2 cifra 2 4 ...

Page 21: ...iluminarse durante la pulsación Los parámetros programados son salvaguardados cuando se realice el cambio de alimentación Características técnicas Teclas de comando programables sí Aplicación portátil Alimentación 2 pilas litihum de botón 3 V ref CR2016 Autonomía 5 años en uso corriente Frecuencia radio TwinBand 400 800 MHz Temperatura de funcionamiento 10 C à 55 C Índice de protección mecánica IP...

Page 22: ...e fabrieksconfiguratie niet bevalt zie het hoofdstuk Parameterring Aanleren Dankzij het aanleren herkent de centrale de afstandsbediening Om het aanleren van de afstandsbediening door te voeren moet de centrale in installatiemodus staan zo niet druk Verloop van het aanleren 3 2 Controlelampje Uitschakeling Inschakeling Deelbeveiliging 1 Noodoproep Hoofdcode Installateurscode vervolgens Max 10 sec ...

Page 23: ...gemaakt In dit geval herbegin de procedure van bij het begin pauze van ongeveer 2 sec Controlelampje uit Controlelampje aan Het indrukken ongeveer 5 sec ongeveer 10 sec ongeveer 2 sec ongeveer 10 sec 1 Begin van de programmering door een gelijktijdig indrukken van de toetsen Aan en Uit 2 Selectie van de te individualiseren toets Aan Uit P1 of P2 kort indrukken 3 Lang indrukken van de gekozen toets...

Page 24: ... Uitschakeling relais 4 92 Inschakeling relais 4 94 Teleruptor relais 4 96 Tijdschakelaar relais 4 98 Systeemstatus 129 Uitschakeling groep 1 131 Uitschakeling groep 2 133 Uitschakeling groep 1 2 135 Uitschakeling groep 3 137 Uitschakeling groep 1 3 139 Uitschakeling groep 2 3 141 Uitschakeling groep 1 2 3 143 Uitschakeling groep 4 145 Instructiebeschrijving Instructie nummer Uitschakeling groep 1...

Page 25: ...beeld van een parameterring De toets P1 individualiseren om een stilalarm door te voeren Het instructienummer is 2 4 2 4 Verificatie van de parameterring Selectie van de toets P1 Begin Druk op de toets P1 tot het controlelampje vluchtig uitgaat Einde het controlelampje knippert 2 maal om het eerste cijfer te bevestigen het controlelampje knippert 4 maal om het tweede cijfer te bevestigen 2 4 ...

Page 26: ...lelampje op de voorzijde moet tijdens het indrukken branden De programmering van de afstandsbediening blijft bewaard tijdens het vervangen van de batterijen Technische kenmerken Programmeerbare besturingstoetsen ja Gebruik draagbaar Voeding 2 lithium mangaanbatterijen 3 V type CR2016 Autonomie 5 jaar bij normaal gebruik Radioverbindingen TwinBand 400 800 MHz Werkingstemperatuur 10 C tot 55 C Besch...

Page 27: ... Programming Programming enables the remote control to be recognised by the control panel To programme the remote control the control panel must be in installation mode If this is not the case press Programming sequence 3 2 OFF Armed Indicator lamp OFF Armed Partial 1 Panic Alarm master code engineer installer code then 10 s max 1 Press then on the keypad built into the control panel 2 Press and h...

Page 28: ...s happens programming should be carried out again from the start Approx 2 s LED indicator lamp OFF LED Indicator lamp ON Configuration sequence Approx 5 s Approx 10 s Approx 2 s Approx 10 s 1 To start the sequence simultaneously press the ON and OFF keys 2 Press once on the key to be customised OFF ON P1 P2 3 Press and hold the selected key until the LED indicator lamp goes out temporarily 4 Press...

Page 29: ... 82 Armed relay 3 84 Toggle switch relay 3 86 Timer relay 3 88 Pulse relay 4 90 OFF relay 4 92 Armed relay 4 94 Toggle switch relay 4 96 Timer relay 4 98 System status 129 OFF Group 1 131 OFF Group 2 133 OFF Group 1 2 135 OFF Group 3 137 OFF Group 1 3 139 OFF Group 2 3 141 OFF Group 1 2 3 143 OFF Group 4 145 Command type Command number OFF Group 1 4 147 OFF Group 2 4 149 OFF Group 1 2 4 151 OFF Gr...

Page 30: ...Press 4 times for the 2nd digit End Configuration example Customise the P1 key to trigger a Silent alarm The relevant command number is 2 4 2 4 Checking configuration Select P1 Start Press once to accept selection End 2 flashes confirm the 1st digit 4 flashes confirm the 2nd digit 2 4 ...

Page 31: ... lamp on the face plate must come on while you press Remote control programming is saved in memory will not be lost when the batteries are replaced Technical data Programmable control keys yes Use hand held Power supply 2 x 3 V manganese lithium batteries CR2016 type Battery life 5 years in normal conditions of use Radio links TwinBand 400 800 MHz Operating temperature 10 C to 55 C Degrees of mech...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...300 220 3 X X EN 300 330 2 EN 300 440 2 EN 50 130 4 X X EN 55022 55024 EN 60950 X X TBR 21 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fabbricante ATRAL S A S Indirizzo F 38926 Crolles Cedex France Tipo di prodotto Telecomando Modello depositato Daitem Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichia razione si riferisce sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Eur...

Page 34: ...0 220 3 X X EN 300 330 2 EN 300 440 2 EN 50 130 4 X X EN 55022 55024 EN 60950 X X TBR 21 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante ATRAL S A S Dirección F 38926 Crolles Cedex Francia Tipo de producto Telemando Marca Daitem Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los productos a los que se refiere esta declaración están conformes con las exigencias esenciales de las directivas siguientes Directiva ...

Page 35: ...ekening Directeur Produktontwikkeling en Marketing Produktreferentie 612 21X 614 21X EN 300 220 3 X X EN 300 330 2 EN 300 440 2 EN 50 130 4 X X EN 55022 55024 EN 60950 X X TBR 21 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer ATRAL S A S Address F 38926 Crolles Cedex France Product type Remote control Trade mark Daitem We declare under our sole responsibility that the products to which this declaration re...

Page 36: ...803402 G 03 06 ...

Reviews: