background image

Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - 

H

ΛΩΣΗ

 

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - 

ЗАЯВЛЕНИЕ

-

О

-

СООТВЕТСТВИИ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOD

Ě

CE - IZJAVA-O-USKLA

Đ

ENOSTI

CE - MEGFELEL

Ő

SÉGI-NYILATKOZAT

CE - DEKLARACJA-ZGODNO

Ś

CI

CE - DECLARA

Ţ

IE-DE-CONFORMITATE

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - 

ДЕКЛАРАЦИЯ

-

ЗА

-

ϹЪОТВЕТСТВИЕ

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - ATBILST

Ī

BAS-DEKLAR

Ā

CIJA

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:

02

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03

sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

04

conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:

05

están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:

06

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:

07

είναι

 

σύμφωνα

 

με

 

το

(

α

ακόλουθο

(

α

πρότυπο

(

α

ή

 

άλλο

 

έγγραφο

(

α

κανονισμών

υπό

 

την

 

προϋπόθεση

 

ότι

 

χρησιμοποιούνται

 

σύμφωνα

με

 

τις

 

οδηγίες

 

μας

:

08

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:

09

соответствуют

 

следующим

 

стандартам

 

или

 

другим

 

нормативным

 

документам

при

 

условии

 

их

 

использования

 

согласно

 

нашим

инструкциям

:

10

overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:

11

respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:

13

vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:

14

za p

ř

edpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument

ů

m:

15

u skladu sa slijede

ć

im standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

16

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat el

ő

írás szerint használják:

17

spe

ł

niaj

ą

 wymogi nast

ę

puj

ą

cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem 

ż

e u

ż

ywane s

ą

 zgodnie z naszymi

instrukcjami:

18

sunt în conformitate cu urm

ă

torul (urm

ă

toarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi

ţ

ia ca acestea s

ă

 fie utilizate în

conformitate cu instruc

ţ

iunile noastre:

19

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

съответстват

 

на

 

следните

 

стандарти

 

или

 

други

 

нормативни

 

документи

при

 

условие

че

 

се

 

използват

 

съгласно

 

нашите

инструкции

:

22

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s

ą

lyga, kad yra naudojami pagal m

ū

s

ų

 nurodymus:

23

tad, ja lietoti atbilstoši ražot

ā

ja nor

ā

d

ī

jumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normat

ī

viem dokumentiem:

24

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:

25

ürünün, talimatlar

ı

m

ı

za göre kullan

ı

lmas

ı

 ko

ş

uluyla a

ş

a

ğ

ı

daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

Directives, as amended.

02

Direktiven, gemäß Änderung.

03

Directives, telles que modifiées.

04

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

05

Directivas, según lo enmendado.

06

Direttive, come da modifica.

07

Οδηγιών

όπως

 

έχουν

 

τροποποιηθεί

.

08

Directivas, conforme alteração em.

09

Директив

 

со

 

всеми

 

поправками

.

10

Direktiver, med senere ændringer.

11

Direktiv, med företagna ändringar.

12

Direktiver, med foretatte endringer.

13

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

14

v platném zn

ě

ní.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

17

z pó

ź

niejszymi poprawkami.

18

Directivelor, cu amendamentele respective.

19

Direktive z vsemi spremembami.

20

Direktiivid koos muudatustega.

21

Директиви

с

 

техните

 

изменения

.

22

Direktyvose su papildymais.

23

Direkt

ī

v

ā

s un to papildin

ā

jumos.

24

Smernice, v platnom znení.

25

De

ǧ

i

ş

tirilmi

ş

 halleriyle Yönetmelikler.

01

following the provisions of:

02

gemäß den Vorschriften der:

03

conformément aux stipulations des:

04

overeenkomstig de bepalingen van:

05

siguiendo las disposiciones de:

06

secondo le prescrizioni per:

07

με

 

τήρηση

 

των

 

διατάξεων

 

των

:

08

de acordo com o previsto em:

09

в

 

соответствии

 

с

 

положениями

:

10

under iagttagelse af bestemmelserne i:

11

enligt villkoren i:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

13

noudattaen määräyksiä:

14

za dodržení ustanovení p

ř

edpisu:

15

prema odredbama:

16

követi a(z):

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

18

în urma prevederilor:

19

ob upoštevanju dolo

č

b:

20

vastavalt nõuetele:

21

следвайки

 

клаузите

 

на

:

22

laikantis nuostat

ų

, pateikiam

ų

:

23

iev

ē

rojot pras

ī

bas, kas noteiktas:

24

održiavajúc ustanovenia:

25

bunun ko

ş

ullar

ı

na uygun olarak:

01 Note *

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

 

according to the 

Certificate <C>

.

02 Hinweis *

wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv beurteilt 

gemäß 

Zertifikat <C>

.

03 Remarque *

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement par 

<B>

 conformément au 

Certificat <C>

.

04 Bemerk *

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 overeenkomstig 

Certificaat <C>

.

05 Nota *

como se establece en 

<A>

 y es valorado 

positivamente por 

<B>

 de acuerdo con el 

Certificado <C>

.

06 Nota *

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente 

da

<B>

 secondo il 

Certificato <C>

.

07

Σημείωση

 *

όπως

 

καθορίζεται

 

στο

 

<A>

 

και

 

κρίνεται

 

θετικά

 

από

 

το

 

<B>

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

Πιστοποιητικό

<C>

.

08 Nota *

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer 

positivo de 

<B>

 de acordo com o 

Certificado <C>

.

09

Примечание

 *

как

 

указано

 

в

 

<A>

 

и

 

в

 

соответствии

 

с положительным

 

решением

 

<B>

 

согласно

 

Свидетельству

<C>

.

10 Bemærk *

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 

i henhold til 

Certifikat <C>

.

11 Information *

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt 

Certifikatet <C>

.

12 Merk *

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv 

bedømmelse av 

<B>

 ifølge 

Sertifikat <C>

.

13 Huom *

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on 

hyväksynyt 

Sertifikaatin <C>

 mukaisesti.

14 Poznámka *

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivn

ě

 zjišt

ě

no 

<B>

 

v souladu s

osv

ě

d

č

ením <C>

.

15 Napomena *

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno 

od strane 

<B>

 prema 

Certifikatu <C>

.

16 Megjegyzés *

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, 

a(z) 

<C> tanúsítvány

 szerint.

17 Uwaga *

zgodnie z dokumentacj

ą

 <A>

, pozytywn

ą

 opini

ą

 

<B>

 i 

Ś

wiadectwem <C>

.

18 Not

ă

 *

a

ş

a cum este stabilit în 

<A>

 

ş

i apreciat pozitiv 

de

<B>

 în conformitate cu 

Certificatul <C>

.

19 Opomba *

kot je dolo

č

eno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 

v skladu s

certifikatom <C>

.

20 Märkus *

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks 

kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile <C>

.

21

Забележка

 *

както

 

е

 

изложено

 

в

 

<A>

 

и

 

оценено

 

положително

 

от

 

<B>

 

съгласно

 

Сертификата

<C>

.

22 Pastaba *

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspr

ę

sta 

<B>

 

pagal 

Sertifikat

ą

<C>

.

23 Piez

ī

mes *

k

ā

 nor

ā

d

ī

ts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozit

ī

vajam 

v

ē

rt

ē

jumam saska

ņā

 ar 

sertifik

ā

tu <C>

.

24 Poznámka *

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 

v súlade s 

osved

č

ením <C>

.

25 Not *

<A>

’da belirtildi

ğ

i gibi ve 

<C> Sertifikas

ı

na

 göre 

<B>

 taraf

ı

ndan olumlu olarak de

ğ

erlendirildi

ğ

i gibi.

<A>

DAIKIN.TCF.032C11/12-2015

<B>

DEKRA (NB0344)

<C>

2159619.0551-EMC

01

 

a

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

02

 

d

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

03

 

f

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:

04

 

l

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:

05

 

e

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:

06

 

i

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

07

 

g

δηλώνει

 

με

 

αποκλειστική

 

της

 

ευθύνη

 

ότι

 

τα

 

μοντέλα

 

των

 

κλιματιστικών

 

συσκευών

 

στα

 

οποία

 

αναφέρεται

 

η

 

παρούσα

 

δήλωση

:

08

 

p

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:

09

 

u

заявляет

исключительно

 

под

 

свою

 

ответственность

что

 

модели

 

кондиционеров

 

воздуха

к

 

которым

 

относится

 

настоящее

 

заявление

:

10

 

q

erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

11

 

s

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

12

 

n

erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

13

 

j

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

14

 

c

prohlašuje ve své plné odpov

ě

dnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15

 

y

izjavljuje pod isklju

č

ivo vlastitom odgovornoš

ć

u da su modeli klima ure

đ

aja na koje se ova izjava odnosi:

16

 

h

teljes felel

ő

ssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

m

deklaruje na w

ł

asn

ą

 i wy

łą

czn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

e modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

18

 

r

declar

ă

 pe proprie r

ă

spundere c

ă

 aparatele de aer condi

ţ

ionat la care se refer

ă

 aceast

ă

 declara

ţ

ie:

19

 

o

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

20

 

x

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

21

 

b

декларира

 

на

 

своя

 

отговорност

че

 

моделите

 

климатична

 

инсталация

за

 

които

 

се

 

отнася

 

тази

 

декларация

:

22

 

t

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietais

ų

 modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

23

 

v

ar pilnu atbild

ī

bu apliecina, ka t

ā

l

ā

k uzskait

ī

to mode

ļ

u gaisa kondicion

ē

t

ā

ji, uz kuriem attiecas š

ī

 deklar

ā

cija:

24

 

k

vyhlasuje na vlastnú zodpovednos

ť

, že tieto klimatiza

č

né modely, na ktoré sa vz

ť

ahuje toto vyhlásenie:

25

 

w

tamamen kendi sorumlulu

ǧ

unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu

ǧ

u klima modellerinin a

ş

a

ǧ

ı

daki gibi oldu

ǧ

unu beyan eder:

EN60335-2-40

,

3P394245

-15F

Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of Feb. 2016

01 **

DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.

02 **

DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.

03 **

DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.

04 **

DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.

05 **

DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.

06 **

DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

07 **

Η

 DICz*** 

είναι

 

εξουσιοδοτημένη

 

να

 

συντάξει

 

τον

 

Τεχνικό

 

φάκελο

 

κατασκευής

.

08 **

A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.

09 **

Компания

 DICz*** 

уполномочена

 

составить

 

Комплект

 

технической

 

документации

.

10 **

DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.

11 **

DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.

12 **

DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.

13 **

DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.

14 **

Spole

č

nost DICz*** má oprávn

ě

ní ke kompilaci souboru technické konstrukce.

15 **

DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehni

č

koj konstrukciji.

16 **

A DICz*** jogosult a m

ű

szaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

17 **

DICz*** ma upowa

ż

nienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.

18 **

DICz*** este autorizat s

ă

 compileze Dosarul tehnic de construc

ţ

ie.

19 **

DICz*** je pooblaš

č

en za sestavo datoteke s tehni

č

no mapo. 

20 **

DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

21 **

DICz*** 

е

 

оторизирана

 

да

 

състави

 

Акта

 

за

 

техническа

 

конструкция

.

22 **

DICz*** yra 

į

galiota sudaryti š

į

 technin

ė

s konstrukcijos fail

ą

.

23 **

DICz*** ir autoriz

ē

ts sast

ā

d

ī

t tehnisko dokument

ā

ciju.

24 **

Spolo

č

nos

ť

 DICz*** je oprávnená vytvori

ť

 súbor technickej konštrukcie.

25 **

DICz*** Teknik Yap

ı

 Dosyas

ı

n

ı

 derlemeye yetkilidir.

Low Voltage 2006/95/EC

Machinery 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC

**

*

FTXM50M2V1B, FTXM60M2V1B, FTXM71M2V1B, ATXM50M2V1B,

***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

3PEN393185-7L.book  Page 1  Friday, February 26, 2016  7:49 AM

Summary of Contents for CTXM15M2V1B

Page 1: ...L R32 Split Series English Deutsch Fran ais Nederlands Espa ol Italiano E Portugues Pycc T rk e MODELS CTXM15M2V1B FTXM60M2V1B FTXM20M2V1B FTXM71M2V1B FTXM25M2V1B ATXM20M2V1B FTXM35M2V1B ATXM25M2V1B F...

Page 2: ...rtificado C 06 Nota delineato nel A e giudicato positivamente da B secondo il Certificato C 07 A B C 08 Nota tal como estabelecido em A e com o parecer positivo de B de acordo com o Certificado C 09 A...

Page 3: ...r B de acuerdo con el Certificado C 06 Nota delineato nel A e giudicato positivamente da B secondo il Certificato C 07 A B C 08 Nota tal como estabelecido em A e com o parecer positivo de B de acordo...

Page 4: ...ake sure that all wiring is secured the specified wires are used and that there is no strain on the terminal connections or wires Improper connections or securing of wires may result in abnormal heat...

Page 5: ...nd find the site where remote controller signals are properly received by the indoor unit within 7m CAUTION Do not install the air conditioner at any place where there is a danger of flammable gas lea...

Page 6: ...r protection gloves Place both hands under the centre of the front grille and while pushing up pull it toward you Installation method 1 Install the front grille and firmly engage the upper hooks 3 loc...

Page 7: ...g method 1 Remove the service lid screw 2 Pull out the service lid diagonally down in the direction of the arrow 3 Pull down 30mm or more from ceiling Front panel 50mm or more from walls on both sides...

Page 8: ...side 2 Insert a wall pipe into the hole 3 Insert a wall cover into wall pipe 337 810 A A 294 44 5 170 142 170 447 60 435 990 1040 170 151 5 52 19 5 126 5 48 60 52 300 19 5 117 68 68 44 5 137 137 337 5...

Page 9: ...6 English 4 After completing refrigerant piping wiring and drain piping caulk pipe hole gap with putty...

Page 10: ...with both hands to set it on the mounting plate hooks Make sure the wires do not catch on the edge of the indoor unit In the case of bending or curing refrigerant pipes keep the following precautions...

Page 11: ...to the left side 1 Remove the insulation fixing screw on the right and remove the drain hose 2 Remove the drain plug on the left side and attach it to the right side 3 Insert the drain hose and tighte...

Page 12: ...ITOR Q L OVERLOADPROTECTOR CN E AC HA HE HL HN HR MR _A MR _B S X A CONNECTION CONNECTOR Q M THERMOSWITCH D V D DIODE R RESISTOR DB DIODEBRIDGE R T THERMISTOR DS DIPSWITCH RC RECEIVER E H HEATER S C L...

Page 13: ...is required use appropriate parts that match the hose front end Figure of hose front end 4 When extending the drain hose use a commercially available extension hose with an inner diameter of 16mm Be s...

Page 14: ...er against the hooks 1 Lock the adapter by pressing it down 2 Removing the reverse process of installing Class 50 60 71 Installing Place the wireless adapter into the holder 1 Fix the adapter in the h...

Page 15: ...of both flares and tighten the flare nuts 3 or 4 turns by hand Then tighten them fully with the torque wrenches 2 1 Caution on piping handling 1 Protect the open end of the pipe against dust and moist...

Page 16: ...standby mode If the system is not to be used for some time after installation shut off the circuit breaker to eliminate unnecessary power consumption If the circuit breaker trips to shut off the power...

Page 17: ......

Page 18: ...3P393185 7L 2015 12 Copyright 2015 Daikin...

Reviews: