background image

3P516375-4

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE -
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-
ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

 

02

 

03

 

04

 

05

 

06

 

07

 

08

 

declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring
betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

09

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится
настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär
att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

18

 

19

 

20

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi
olduǧunu beyan eder:

01
02

03
04

05

06
07

are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these
are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/
entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés
conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat
ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre
que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che
vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την
προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:

08

09
10
11

12

13
14
15

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde
que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их
использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse
anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra
normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra
instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende
dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että
niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo
normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni
koriste u skladu s našim uputama:

16
17
18

19
20
21
22
23
24

25

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás
szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że
używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu
condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi
navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse
vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се
използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra
naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem
dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za
predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle
uyumludur:

01
02
03
04
05
06
07
08
09

following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:

10
11
12
13
14
15
16
17
18

under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:

19
20
21
22
23
24
25

ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:

01
02
03
04
05
06
07
08
09

Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.

10
11
12
13
14
15
16
17

Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.

18
19
20
21
22
23
24
25

Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01 Note*

02 Hinweis*

03 Remarque
*

04 Bemerk*

05 Nota*

as set out in 

<A>

 and judged

positively by 

<B>

 according to the

Certificate <C>

.

wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

positiv
beurteilt gemäß 

Zertifikat <C>

.

tel que défini dans 

<A>

 et évalué

positivement par 

<B>

 conformément

au 

Certificat <C>

.

zoals vermeld in 

<A>

 en positief

beoordeeld door 

<B>

overeenkomstig 

Certificaat <C>

.

como se establece en 

<A>

 y es

valorado positivamente por 

<B>

 de

acuerdo con el 

Certificado <C>

.

06 Nota*

07 Σημείωση*

08 Nota*

09 Примечан
ие*

10 Bemærk*

delineato nel 

<A>

 e giudicato

positivamente da 

<B>

 secondo il

Certificato <C>

.

όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται

θετικά
από το 

<B>

 σύμφωνα με το

Πιστοποιητικό <C>

.

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o

parecer positivo de 

<B>

 de acordo com

Certificado <C>

.

как указано в 

<A>

 и в соответствии

с положительным решением 

<B>

согласно 

Свидетельству <C>

.

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af

<B>

 i henhold til 

Certifikat <C>

.

11 Informatio
n*

12 Merk*

13 Huom*

14 Poznámka
*

15 Napomen
a*

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

enligt 

Certifikatet <C>

.

som det fremkommer i 

<A>

 og

gjennom positiv bedømmelse av 

<B>

ifølge 

Sertifikat <C>

.

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja

jotka 

<B>

on hyväksynyt 

Sertifikaatin <C>

mukaisesti.
jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně

zjištěno

<B>

 v souladu s 

osvědčením <C>

.

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno

ocijenjeno od strane 

<B>

 prema

Certifikatu <C>

.

16 Megjegyz
és*

17 Uwaga*

18 Notă*

19 Opomba*

20 Märkus*

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a

megfelelést, a(z) 

<C> tanúsítvány

szerint.
zgodnie z dokumentacją 

<A>

,

pozytywną
opinią 

<B>

 i 

Świadectwem <C>

.

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi

apreciat pozitiv de 

<B>

 în

conformitate cu 

Certificatul <C>

.

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s

strani 

<B>

 v skladu

certifikatom <C>

.

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja

heaks kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt

sertifikaadile <C>

.

21 Забележк
а*

22 Pastaba*

23 Piezīmes*

24 Poznámka
*

25 Not*

както е изложено в 

<A>

 и оценено

положително от 

<B>

 съгласно

Сертификата <C>

.

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai

nuspręsta 

<B>

 pagal 

Sertifikatą <C>

.

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar

sertifikātu <C>

.

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne

zistené 

<B>

 v súlade s

osvedčením <C>

.

<A>

’da belirtildiği gibi ve

<C> Sertifikasına

 göre 

<B>

 tarafından

olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

Daikin Europe N.V.

RXF20A5V1B, RXF25A5V1B, RXF35A5V1B,,

EN60335-2-40,

Low Voltage 2014/35/EU

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

Machinery 2006/42/EC

*

**

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

 

02

 

03

 

04

 

05

 

06

 

07

 

08

 

declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:

déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:

declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:

dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:

δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

09

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:

erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:

erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

18

 

19

 

20

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:

declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:

z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:

декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:

visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

01

02

03

04

05

06

07

are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß

unseren Anweisungen eingesetzt werden:

sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze

instructies:

están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras

instrucciones:

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται

σύμφωνα με τις οδηγίες μας:

08

09

10

11

12

13

14

15

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de

acordo com as nossas instruções:

соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:

overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:

respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att

användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i

henhold til våre instrukser:

vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu

instrucţiunile noastre:

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim

návodom:

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

02

03

04

05

06

07

08

09

following the provisions of:

gemäß den Vorschriften der:

conformément aux stipulations des:

overeenkomstig de bepalingen van:

siguiendo las disposiciones de:

secondo le prescrizioni per:

με τήρηση των διατάξεων των:

de acordo com o previsto em:

в соответствии с положениями:

10

11

12

13

14

15

16

17

18

under iagttagelse af bestemmelserne i:

enligt villkoren i:

gitt i henhold til bestemmelsene i:

noudattaen määräyksiä:

za dodržení ustanovení předpisu:

prema odredbama:

követi a(z):

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

în urma prevederilor:

19

20

21

22

23

24

25

ob upoštevanju določb:

vastavalt nõuetele:

следвайки клаузите на:

laikantis nuostatų, pateikiamų:

ievērojot prasības, kas noteiktas:

održiavajúc ustanovenia:

bunun koşullarına uygun olarak:

01

02

03

04

05

06

07

08

09

Directives, as amended.

Direktiven, gemäß Änderung.

Directives, telles que modifiées.

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

Directivas, según lo enmendado.

Direttive, come da modifica.

Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

Directivas, conforme alteração em.

Директив со всеми поправками.

10

11

12

13

14

15

16

17

Direktiver, med senere ændringer.

Direktiv, med företagna ändringar.

Direktiver, med foretatte endringer.

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

v platném znění.

Smjernice, kako je izmijenjeno.

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

z późniejszymi poprawkami.

18

19

20

21

22

23

24

25

Directivelor, cu amendamentele respective.

Direktive z vsemi spremembami.

Direktiivid koos muudatustega.

Директиви, с техните изменения.

Direktyvose su papildymais.

Direktīvās un to papildinājumos.

Smernice, v platnom znení.

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01 Note*

02 Hinweis*

03 Remarque*

04 Bemerk*

05 Nota*

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

according to the 

Certificate <C>

.

wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv

beurteilt gemäß 

Zertifikat <C>

.

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement par 

<B>

conformément au 

Certificat <C>

.

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

overeenkomstig 

Certificaat <C>

.

como se establece en 

<A>

 y es valorado

positivamente por 

<B>

 de acuerdo con el

Certificado <C>

.

06 Nota*

07 Σημείωση*

08 Nota*

09 Примечание*

10 Bemærk*

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente da 

<B>

secondo il 

Certificato <C>

.

όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται θετικά

από το 

<B>

 σύμφωνα με το 

Πιστοποιητικό <C>

.

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer positivo

de 

<B>

 de acordo com o 

Certificado <C>

.

как указано в 

<A>

 и в соответствии с положительным

решением 

<B>

 согласно 

Свидетельству <C>

.

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i henhold til

Certifikat <C>

.

11 Information*

12 Merk*

13 Huom*

14 Poznámka*

15 Napomena*

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt

Certifikatet <C>

.

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv

bedømmelse av 

<B>

 ifølge 

Sertifikat <C>

.

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

on hyväksynyt 

Sertifikaatin <C>

 mukaisesti.

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno

<B>

 v souladu s 

osvědčením <C>

.

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od strane

<B>

 prema 

Certifikatu <C>

.

16 Megjegyzés*

17 Uwaga*

18 Notă*

19 Opomba*

20 Märkus*

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, a(z)

<C> tanúsítvány

 szerint.

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną

opinią 

<B>

 i 

Świadectwem <C>

.

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv de 

<B>

în conformitate cu 

Certificatul <C>

.

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

v skladu s 

certifikatom <C>

.

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks kiidetud

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile <C>

.

21 Забележка*

22 Pastaba*

23 Piezīmes*

24 Poznámka*

25 Not*

както е изложено в 

<A>

 и оценено положително от 

<B>

съгласно 

Сертификата <C>

.

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 pagal

Sertifikatą <C>

.

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam vērtējumam

saskaņā ar 

sertifikātu <C>

.

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v súlade

osvedčením <C>

.

<A>

’da belirtildiği gibi ve 

<C> Sertifikasına

 göre 

<B>

tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

<A>

<B>

<C>

DEKRA (NB0344)

2159619.0551-EMC

DAIKIN.TCF.032D2/12-2017

01 Note*

02 Hinweis*

03 Remarque*

04 Bemerk*

05 Nota*

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

according to the 

Certificate <C>

.

wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv

beurteilt gemäß 

Zertifikat <C>

.

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement par 

<B>

conformément au 

Certificat <C>

.

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

overeenkomstig 

Certificaat <C>

.

como se establece en 

<A>

 y es valorado

positivamente por 

<B>

 de acuerdo con el

Certificado <C>

.

06 Nota*

07 Σημείωση*

08 Nota*

09 Примечание*

10 Bemærk*

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente da 

<B>

secondo il 

Certificato <C>

.

όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται θετικά

από το 

<B>

 σύμφωνα με το 

Πιστοποιητικό <C>

.

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer positivo

de 

<B>

 de acordo com o 

Certificado <C>

.

как указано в 

<A>

 и в соответствии с положительным

решением 

<B>

 согласно 

Свидетельству <C>

.

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i henhold til

Certifikat <C>

.

11 Information*

12 Merk*

13 Huom*

14 Poznámka*

15 Napomena*

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt

Certifikatet <C>

.

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv

bedømmelse av 

<B>

 ifølge 

Sertifikat <C>

.

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

on hyväksynyt 

Sertifikaatin <C>

 mukaisesti.

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno

<B>

 v souladu s 

osvědčením <C>

.

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od strane

<B>

 prema 

Certifikatu <C>

.

16 Megjegyzés*

17 Uwaga*

18 Notă*

19 Opomba*

20 Märkus*

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, a(z)

<C> tanúsítvány

 szerint.

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną

opinią 

<B>

 i 

Świadectwem <C>

.

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv de 

<B>

în conformitate cu 

Certificatul <C>

.

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

v skladu s 

certifikatom <C>

.

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks kiidetud

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile <C>

.

21 Забележка*

22 Pastaba*

23 Piezīmes*

24 Poznámka*

25 Not*

както е изложено в 

<A>

 и оценено положително от 

<B>

съгласно 

Сертификата <C>

.

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 pagal

Sertifikatą <C>

.

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam vērtējumam

saskaņā ar 

sertifikātu <C>

.

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v súlade

osvedčením <C>

.

<A>

’da belirtildiği gibi ve 

<C> Sertifikasına

 göre 

<B>

tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

Shigeki Morita

Director

Ostend, 1st of March 2018

Summary of Contents for ARXP20L5V1B

Page 1: ...stallation manual R32 split series English Installation manual R32 split series RXP20L5V1B RXP25L5V1B RXP35L5V1B ARXP20L5V1B ARXP25L5V1B ARXP35L5V1B RXF20A5V1B RXF25A5V1B RXF35A5V1B RXF20B5V1B RXF25B5V1B ...

Page 2: ... при условие че се използват съгласно нашите инструкции atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používa...

Page 3: ...us ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki s...

Page 4: ...is t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem ...

Page 5: ...components 11 4 6 2 To connect the electrical wiring on the outdoor unit 11 4 7 Finishing the outdoor unit installation 11 4 7 1 To finish the outdoor unit installation 11 4 7 2 To close the outdoor unit 11 5 Commissioning 11 5 1 Checklist before commissioning 11 5 2 Checklist during commissioning 12 5 3 To perform a test run 12 5 4 Starting up the outdoor unit 12 6 Disposal 12 6 1 Overview Dispos...

Page 6: ...tlet b Air inlet It is recommended to install a baffle plate when the air outlet is exposed to wind It is recommended to install the outdoor unit with the air inlet facing the wall and NOT directly exposed to the wind b a b c a Baffle plate b Prevailing wind direction c Air outlet 3 1 2 Additional installation site requirements of the outdoor unit in cold climates Protect the outdoor unit against ...

Page 7: ...rate between 0 041 and 0 052 W mK 0 035 and 0 045 kcal mh C with a heat resistance of at least 120 C Insulation thickness Pipe outer diameter Øp Insulation inner diameter Øi Insulation thickness t 6 4 mm 1 4 8 10 mm 10 mm 9 5 mm 3 8 12 15 mm Øi Øi t Øp Øp If the temperature is higher than 30 C and the humidity is higher than RH 80 the thickness of the insulation materials should be at least 20 mm ...

Page 8: ...ing the paint field supply 4 Attach the ends of the cables and tighten them 4 3 Connecting the refrigerant piping DANGER RISK OF BURNING 4 3 1 About connecting the refrigerant piping Before connecting the refrigerant piping Make sure the outdoor and indoor unit are mounted Typical workflow Connecting the refrigerant piping involves Connecting the refrigerant piping to the indoor unit Connecting th...

Page 9: ...t vacuum or CANNOT maintain the vacuum for 1 hour do the following Check for leaks again Perform vacuum drying again NOTICE Make sure to open the stop valves after installing the refrigerant piping and performing vacuum drying Running the system with the stop valves closed may break the compressor 4 5 Charging refrigerant 4 5 1 About charging refrigerant The outdoor unit is factory charged with re...

Page 10: ...he determined additional amount 4 5 5 To charge additional refrigerant WARNING Only use R32 as refrigerant Other substances may cause explosions and accidents R32 contains fluorinated greenhouse gases Its global warming potential GWP value is 675 Do NOT vent these gases into the atmosphere When charging refrigerant ALWAYS use protective gloves and safety glasses Prerequisite Before charging refrig...

Page 11: ...mply with applicable legislation 4 6 2 To connect the electrical wiring on the outdoor unit 1 Remove the service cover 2 Open the wire clamp 3 Connect the interconnection cable and power supply as follows 50 Hz 220 240 V c d f a b e a Interconnection cable b Power supply cable c Circuit breaker d Earth leakage circuit breaker e Power supply f Earth 3 4 Tighten the terminal screws securely We recom...

Page 12: ...ter the unit is turned OFF INFORMATION Even if the unit is turned OFF it consumes electricity When the power turns back on after a power break the previously selected mode will be resumed 5 4 Starting up the outdoor unit See the indoor unit installation manual for configuration and commissioning of the system 6 Disposal NOTICE Do NOT try to dismantle the system yourself dismantling of the system t...

Page 13: ...h if present on the indoor unit Method 2 Using the indoor unit user interface 6 3 1 To start stop forced cooling using the indoor unit ON OFF switch 1 Press the ON OFF switch for at least 5 seconds Result Operation will start INFORMATION Forced cooling stops automatically after 15 minutes 2 To stop operation sooner press the ON OFF switch 6 3 2 To start stop forced cooling using the indoor unit us...

Page 14: ... SWITCH E H HEATER F U FU FOR CHARACTERISTICS FUSE REFER TO PCB INSIDE YOUR UNIT FG CONNECTOR FRAME GROUND H HARNESS H P LED V L PILOT LAMP LIGHT EMITTING DIODE HAP LIGHT EMITTING DIODE SERVICE MONITOR GREEN HIGH VOLTAGE HIGH VOLTAGE IES INTELLIGENT EYE SENSOR IPM INTELLIGENT POWER MODULE K R KCR KFR KHuR K M MAGNETIC RELAY L LIVE L COIL L R REACTOR M STEPPER MOTOR M C COMPRESSOR MOTOR M F FAN MOT...

Page 15: ......

Page 16: ...LERİ SAN TİC A Ş İSTANBUL TÜRKİYE Tel 0216 453 27 00 Faks 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi 444 999 0 Web www daikin com tr Gülsuyu Mahallesi Fevzi Çakmak Caddesi Burçak Sokak No 20 34848 Maltepe 3P519299 2H 2019 09 Copyright 2019 Daikin ...

Reviews: