background image

4P710996-1

EU 

 Safety declaration of conformity

UE 

 Declaración de conformidad sobre seguridad

ЕС 

 Заявление о соответствии требованиям по

безопасности

EU 

 Samsvarserklæring for sikkerhet

EU 

 Izjava o sukladnosti za sigurnost

EU 

 Varnostna izjava o skladnosti

ЕС 

 Декларация за съответствие за безопасност

EU 

 Sicherheits-Konformitätserklärung

UE 

 Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza

EU 

 Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus

EU 

 Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat

EÜ 

 Ohutuse vastavusdeklaratsioon

ES 

 Drošības atbilstības deklarācija

UE 

 Déclaration de conformité de sécurité

ΕΕ 

 Δήλωση συμμόρφωσης για την ασφάλεια

EU 

 Sikkerheds-overensstemmelseserklæring

EU 

 Bezpečnostní prohlášení o shodě

UE 

 Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa

ЕС 

 Декларация за съответствие за безопасност

EÚ 

 Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť

EU 

 Conformiteitsverklaring veiligheid

UE 

 Declaração de conformidade relativa à segurança

EU 

 Konformitetsdeklaration för säkerhet

UE 

 Declara

ț

ie de conformitate de siguran

ț

ă

AB 

 Güvenlik uygunluk beyanı

01

 

 continuation of previous page:

02

 

 Fortsetzung der vorherigen Seite:

03

 

 suite de la page précédente:

04

 

 vervolg van vorige pagina:

05

 

 continuación de la página anterior:

06

 

 continua dalla pagina precedente:

07

 

 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:

08

 

 continuação da página anterior:

09

 

 продолжение предыдущей страницы:

10

 

 fortsat fra forrige side:

11

 

 fortsättning från föregående sida:

12

 

 fortsettelse fra forrige side:

13

 

 jatkoa edelliseltä sivulta:

14

 

 pokračování z předchozí strany:

15

 

 nastavak s prethodne stranice:

16

 

 folytatás az előző oldalról:

17

 

 ciąg dalszy z poprzedniej strony:

18

 

 continuarea paginii anterioare:

19

 

 nadaljevanje s prejšnje strani:

20

 

 eelmise lehekülje järg:

21

 

 продължение от предходната страница:

22

 

 ankstesnio puslapio tęsinys:

23

 

 iepriekšējās lappuses turpinājums:

24

 

 pokračovanie z predchádzajúcej strany:

25

 

 önceki sayfadan devam:

01

02

03

04

05

06

Design Specifications of the products to which this declaration relates:

Konstruktionsspezifikationen der Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht:

Spécifications de conception des produits auxquels se rapporte cette déclaration:

Ontwerpspecificaties van de producten waarop deze verklaring betrekking heeft:

Especificaciones de diseño de los productos a los cuales hace referencia esta declaración:

Specifiche di progetto dei prodotti cui fa riferimento la presente dichiarazione:

07

08

09

10

11

12

Προδιαγραφές σχεδιασμού των προϊόντων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση:

As especificações de projeto dos produtos a que esta declaração se aplica:

Проектные

характеристики

продукции, к

которой

относится

настоящее

заявление:

Typespecifikationer for de produkter, som denne erklæring vedrører:

Designspecifikationer för de produkter som denna deklaration gäller:

Konstruksjonsspesifikasjoner for produktene som er underlagt denne erklæringen:

13

14

15

16

17

18

19

Tätä ilmoitusta koskevien tuotteiden rakennemäärittely:

Specifikace konstrukce výrobků, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:

Specifikacije dizajna za proizvode na koje se ova izjava odnosi:

A jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek tervezési jellemzői:

Specyfikacje konstrukcyjne produktów, których dotyczy deklaracja:

Specifica

ț

iile de proiectare ale produselor la care se referă această declara

ț

ie:

Specifikacije tehničnega načrta za izdelke, na katere se nanaša ta deklaracija:

20

21

22

23

24

25

Tooted, mille kohta käesolev deklaratsioon kehtib:

Проектни

спецификации

на

продуктите, за

които

се

отнася

декларацията:

Toliau nurodytos gaminių dizaino specifikacijos, su kuriomis susieta ši deklaracija:

Šīs deklarācijas aptverto izstrādājumu specifikācijas:

Konštrukčné špecifikácie výrobkov, ktorých sa týka toto vyhlásenie:

Bu beyanın ilgili olduğu ürünlerin Tasarım Özellikleri:

01

02

03

04

05

Maximum allowable pressure (PS): 

<K>

 (bar)

Minimum/maximum allowable temperature (TS*):

* TSmin: Minimum temperature at low pressure side: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum

allowable pressure (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerant: 

<N>

Setting of pressure safety device: 

<P>

 (bar)

Manufacturing number and manufacturing year: refer to model nameplate

Maximal zulässiger Druck (PS): 

<K>

 (Bar)

Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):

* TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck (PS)

entspricht: 

<M>

 (°C)

Kältemittel: 

<N>

Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: 

<P>

 (Bar)

Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild

des Modells

Pression maximale admise (PS): 

<K>

 (bar)

Température minimum/maximum admise (TS*):

* TSmin: température minimum côté basse pression: 

<L>

 (°C)

* TSmax: température saturée correspondant à la pression maximale

admise (PS): 

<M>

 (°C)

Réfrigérant: 

<N>

Réglage du dispositif de sécurité de pression: 

<P>

 (bar)

Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la plaquette

signalétique du modèle

Maximaal toelaatbare druk (PS): 

<K>

 (bar)

Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):

* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de maximaal

toelaatbare druk (PS): 

<M>

 (°C)

Koelmiddel: 

<N>

Instelling van drukbeveiliging: 

<P>

 (bar)

Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model

Presión máxima admisible (PS): 

<K>

 (bar)

Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):

* TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión máxima

admisible (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerante: 

<N>

Ajuste del presostato de seguridad: 

<P>

 (bar)

Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa

de especificaciones técnicas del modelo

06

07

08

09

Pressione massima consentita (PS): 

<K>

 (bar)

Temperatura minima/massima consentita (TS*):

* TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: 

<L>

 (°C)

* TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione massima

consentita (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerante: 

<N>

Impostazione del dispositivo di controllo della pressione: 

<P>

 (bar)

Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta del

modello

Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): 

<K>

 (bar)

Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*):

* TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: 

<L>

(°C)

* TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη

επιτρεπόμενη πίεση (PS): 

<M>

 (°C)

Ψυκτικό: 

<N>

Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: 

<P>

 (bar)

Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα

αναγνώρισης του μοντέλου

Pressão máxima permitida (PS): 

<K>

 (bar)

Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*):

* TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão máxima

permitida (PS): 

<M>

 (°C)

Refrigerante: 

<N>

Regulação do dispositivo de segurança da pressão: 

<P>

 (bar)

Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações

da unidade

Максимально допустимое давление (PS): 

<K>

 (бар)

Минимально/Максимально допустимая температура (TS*):

* TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления:

<L>

 (°C)

* TSmax: Температура кипения, соответствующая максимально

допустимому давлению (PS): 

<M>

 (°C)

Хладагент: 

<N>

Настройка устройства защиты по давлению: 

<P>

 (бар)

Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку

модели

10

11

12

13

14

Maks. tilladt tryk (PS): 

<K>

 (bar)

Min./maks. tilladte temperatur (TS*):

* TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): 

<M>

(°C)

Kølemiddel: 

<N>

Indstilling af tryksikringsudstyr: 

<P>

 (bar)

Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt

Maximalt tillåtet tryck (PS): 

<K>

 (bar)

Min/max tillåten temperatur (TS*):

* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck (PS):

<M>

 (°C)

Köldmedel: 

<N>

Inställning för trycksäkerhetsenhet: 

<P>

 (bar)

Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt

Maksimalt tillatt trykk (PS): 

<K>

 (bar)

Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):

* TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk (PS):

<M>

 (°C)

Kjølemedium: 

<N>

Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: 

<P>

 (bar)

Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate

Suurin sallittu paine (PS): 

<K>

 (bar)

Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):

* TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava kyllästyslämpötila:

<M>

 (°C)

Kylmäaine: 

<N>

Varmuuspainelaitteen asetus: 

<P>

 (bar)

Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi

Maximální přípustný tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):

* TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu přípustnému

tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

Chladivo: 

<N>

Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: 

<P>

 (bar)

Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu

15

16

17

18

Najveći dopušten tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):

* TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem dopuštenom

tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

Rashladno sredstvo: 

<N>

Postavke sigurnosne naprave za tlak: 

<P>

 (bar)

Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu modela

Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): 

<K>

 (bar)

Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):

* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású oldalon:

<L>

 (°C)

* TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő

telítettségi hőmérséklet: 

<M>

 (°C)

Hűtőközeg: 

<N>

A túlnyomás-kapcsoló beállítása: 

<P>

 (bar)

Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján

Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): 

<K>

 (bar)

Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):

* TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu

dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): 

<M>

 (°C)

Czynnik chłodniczy: 

<N>

Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: 

<P>

 (bar)

Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa modelu

Presiune maximă admisibilă (PS): 

<K>

 (bar)

Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):

* TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maxime

admisibile (PS): 

<M>

 (°C)

Agent frigorific: 

<N>

Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: 

<P>

 (bar)

Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de identificare

a modelului

19

20

21

22

23

Maksimalni dovoljeni tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):

* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu dovoljenemu

tlaku (PS): 

<M>

 (°C)

Hladivo: 

<N>

Nastavljanje varnostne naprave za tlak: 

<P>

 (bar)

Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico

Maksimaalne lubatud surve (PS): 

<K>

 (bar)

Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):

* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud

temperatuur: 

<M>

 (°C)

Jahutusaine: 

<N>

Surve turvaseadme seadistus: 

<P>

 (bar)

Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati

Максимално допустимо налягане (PS): 

<K>

 (bar)

Минимално/максимално допустима температура (TS*):

* TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане:

<L>

 (°C)

* TSmax: Температура на насищане, съответстваща на максимално

допустимото налягане (PS): 

<M>

 (°C)

Охладител: 

<N>

Настройка на предпазното устройство за налягане: 

<P>

 (bar)

Фабричен номер и година на производство: вижте табелката

на модела

Maksimalus leistinas slėgis (PS): 

<K>

 (bar)

Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):

* TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį

(PS): 

<M>

 (°C)

Šaldymo skystis: 

<N>

Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: 

<P>

 (bar)

Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo

plokštelę

Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS): 

<K>

 (bar)

Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):

* TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo pieļaujamo

spiedienu (PS): 

<M>

 (°C)

Dzesinātājs: 

<N>

Spiediena drošības ierīces iestatīšana: 

<P>

 (bar)

Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa

izgatavotājuzņēmuma plāksnītie

24

25

Maximálny povolený tlak (PS): 

<K>

 (bar)

Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):

* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: 

<L>

 (°C)

* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym povoleným

tlakom (PS): 

<M>

 (°C)

Chladivo: 

<N>

Nastavenie tlakového poistného zariadenia: 

<P>

 (bar)

Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu

İzin verilen maksimum basınç (PS): 

<K>

 (bar)

İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):

* TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: 

<L>

 (°C)

* TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma

sıcaklığı: 

<M>

 (°C)

Soğutucu: 

<N>

Basınç emniyet düzeninin ayarı: 

<P>

 (bar)

İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın

<K>

<L>

<M>

TSmin

TSmax

PS

<N>

<P>

41.7

–35

63.8

R32

41.7

bar

°C

°C

bar

01

02

03

04

05

Name and address of the Notified body that judged positively

on compliance with the Pressure Equipment Directive: 

<Q>

Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der

Druckanlagen-Richtlinie urteilte: 

<Q>

Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la

conformité à la directive sur l’équipement de pression: 

<Q>

Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld

heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur: 

<Q>

Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el

cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión: 

<Q>

06

07

08

09

Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità

alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione: 

<Q>

Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη

θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση:

<Q>

Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente a

conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados: 

<Q>

Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего

положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании

под давлением: 

<Q>

10

11

12

13

Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv

bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for

Trykbærende Udstyr): 

<Q>

Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av

tryckutrustningsdirektivet: 

<Q>

Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte

samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure Equipment Directive):

<Q>

Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen päätöksen

painelaitedirektiivin noudattamisesta: 

<Q>

14

15

16

17

18

Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní posouzení

shody se směrnicí o tlakových zařízeních: 

<Q>

Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o

usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: 

<Q>

A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való

megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe: 

<Q>

Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opinię

dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych:

<Q>

Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv

conformarea cu Directiva privind echipamentele sub

presiune: 

<Q>

19

20

21

22

23

Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenil

združljivost z Direktivo o tlačni opremi: 

<Q>

Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvust

positiivselt, nimi ja aadress: 

<Q>

Наименование и адрес на упълномощения орган, който

се е произнесъл положително относно съвместимостта

с Директивата за оборудване под налягане: 

<Q>

Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės

įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: 

<Q>

Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību

Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un

adrese: 

<Q>

24

25

Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu so

smernicou pre tlakové zariadenia: 

<Q>

Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak

değerlendiren Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi: 

<Q>

<Q>

VINÇOTTE nv

Jan Olieslagerslaan 35

1800 Vilvoorde, Belgium

U Nové Hospody 1/1

155, 301 00 Plzeň Skvrňany

, Czech Republic 

Yasuto Hiraoka

Managing Director

Pilsen, 1st of November 2022

Summary of Contents for 2MXM40A2V1B9

Page 1: ...Installation manual R32 Split series English Installation manual R32 Split series 2MXM40A2V1B9 2MXM50A2V1B9 ...

Page 2: ...gimusel et neid kasutatakse vastavuses meie juhistele са в съответствие със следната директива и или регламент и при условие че продуктите се използват в съответствие с нашите инструкции atitinka toliau nurodytas direktyvas arba reglamentus su sąlyga kad gaminiai bus eksploatuojami laikantis mūsų instrukcijų atbilst šādām direktīvām vai regulām ja vien šie izstrādājumi tiek lietoti saskaņā ar mūsu...

Page 3: ...tagelse af enligt bestämmelserna för i henhold til bestemmelsene i noudattaen säännöksiä za dodržení ustanovení prema odredbama követi a z zgodnie z postanowieniami urmând prevederile 19 20 21 22 23 24 25 v skladu z določbami vastavalt nõuetele следвайки клаузите на vadovaujantis šio dokumento nuostatomis atbilstoši šādu standartu prasībām nasledovnými ustanoveniami şu standartların hükümlerine EN...

Page 4: ...nstilling av sikkerhetsanordning for trykk P bar Produksjonsnummer og produksjonsår se modellens merkeplate Suurin sallittu paine PS K bar Pienin suurin sallittu lämpötila TS TSmin Alhaisin matalapainepuolen lämpötila L C TSmax Suurinta sallittua painetta PS vastaava kyllästyslämpötila M C Kylmäaine N Varmuuspainelaitteen asetus P bar Valmistusnumero ja valmistusvuosi katso mallin nimikilpi Maximá...

Page 5: ...08 1597 Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2016 1101 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 following the provisions of BS EN 60335 2 40 A B C DAIKIN TCF 032E23 11 2022 as set out in A and judged positively by B according to the Certificate C DICz is authorised to compile the Technical Construction File DICz Daikin Ind...

Page 6: ...ctrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 following the provisions of BS EN 60335 2 40 A B C DAIKIN TCF 032E23 11 2022 D DAIKIN TCF PED 0146B E HPi Verification Services Ltd NB1521 F D1 G II H as set out in A and judged positively by B according to the Certificate C as set out in the Technical Construction File D and judged positively by...

Page 7: ...urated temperature corresponding with the maximum allowable pressure PS M C Refrigerant N Setting of pressure safety device P bar Manufacturing number and manufacturing year refer to model nameplate Q HPi Verification Services Ltd The Manor House Howbery Business Park Wallingford OX10 8BA United Kingdom Name and address of the Notified body that judged positively on compliance with the Pressure Eq...

Page 8: ...fore commissioning 19 10 2 Checklist during commissioning 19 10 3 Trial operation and testing 19 10 3 1 To perform a test run 19 11 Maintenance and service 20 12 Disposal 20 13 Technical data 20 13 1 Wiring diagram 20 13 1 1 Unified wiring diagram legend 20 13 2 Piping diagram Outdoor unit 21 1 About the documentation 1 1 About this document WARNING Make sure installation servicing maintenance rep...

Page 9: ...ct the refrigerant piping securely before running the compressor If the refrigerant piping is NOT connected and the stop valve is open when the compressor is run air will be sucked in This will cause abnormal pressure in the refrigeration cycle which may result in equipment damage and even injury CAUTION Incomplete flaring may cause refrigerant gas leakage Do NOT re use flares Use new flares to pr...

Page 10: ...let or outlet Do NOT remove the fan guard When the fan is rotating at high speed it will cause injury Maintenance and service see 11 Maintenance and service 420 DANGER RISK OF ELECTROCUTION DANGER RISK OF BURNING SCALDING WARNING Before carrying out any maintenance or repair activity ALWAYS switch off the circuit breaker on the supply panel remove the fuses or open the protection devices of the un...

Page 11: ... 300 mm of work space below the ceiling surface and 250 mm for piping and electrical servicing b a b c a Baffle plate b Prevailing wind direction c Air outlet Do NOT install the unit in sound sensitive areas e g near a bedroom so that the operation noise will cause no trouble Note If the sound is measured under actual installation conditions the measured value might be higher than the sound pressu...

Page 12: ...des proper drainage Prepare 4 sets of M8 or M10 anchor bolts nuts and washers field supply 20 mm mm 311 5 7 4 2 4 0 2 4 0 a a 100 mm above expected level of snow 4 2 2 To install the outdoor unit 4 M8 M10 4 2 3 To provide drainage NOTICE If the unit is installed in a cold climate take adequate measures so that the evacuated condensate CANNOT freeze NOTICE If the drain holes of the outdoor unit are...

Page 13: ...e thermal insulation pipes for the gas and liquid refrigerant piping 5 1 3 Refrigerant piping length and height difference The shorter the refrigerant piping the better the performance of the system The piping length and height differences must comply with the following requirements Shortest allowable length per room is 3 m Refrigerant piping length to each indoor unit 20 m Refrigerant piping tota...

Page 14: ... Connect the gas refrigerant connection from the indoor unit to the gas stop valve of the outdoor unit NOTICE It is recommended that the refrigerant piping between indoor and outdoor unit is installed in a ducting or the refrigerant piping is wrapped with finishing tape 5 3 Checking the refrigerant piping 5 3 1 To check for leaks NOTICE Do NOT exceed the unit s maximum working pressure see PS High...

Page 15: ...t in severe wounds caused by frostbite NOTICE Applicable legislation on fluorinated greenhouse gases requires that the refrigerant charge of the unit is indicated both in weight and CO2 equivalent Formula to calculate the quantity in CO2 equivalent tonnes GWP value of the refrigerant total refrigerant charge in kg 1000 Contact your installer for more information 6 2 To determine the additional ref...

Page 16: ...ategory III WARNING If the supply cord is damaged it MUST be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard WARNING Do NOT connect the power supply to the indoor unit This could result in electrical shock or fire WARNING Do NOT use locally purchased electrical parts inside the product Do NOT branch the power supply for the drain pump etc fr...

Page 17: ...ice d Power supply wire e Interconnection wire for room A B f Wire retainer 4 Tighten the terminal screws securely using a Phillips screwdriver 5 Check that the wires do not disconnect by pulling them lightly 6 Firmly secure the wire retainer to avoid external stress on wire terminations 7 Pass the wiring through the cutout on the bottom of the protection plate 8 Make sure the electrical wiring do...

Page 18: ...nd the electric box cover CAUTION When reinstalling the electric box cover be careful not to pinch the fan motor lead wire 9 3 About heat mode lock Heat mode lock limits the unit to heat operation 9 3 1 To turn ON heat mode lock 1 Remove the top plate 2 screws and the front plate 8 screws 2 To set heat mode lock remove the S99 connector 3 To reset the heat pump mode cooling heating plug the connec...

Page 19: ...d piping match for each indoor unit Check if the priority room setting is set for 2 or more rooms Keep in mind that the DHW generator for Multi or the Hybrid for Multi shall not be selected as the priority room 10 2 Checklist during commissioning To perform a wiring check To perform an air purge To perform a test run 10 3 Trial operation and testing Before starting the test run measure the voltage...

Page 20: ...ide 13 Technical data A subset of the latest technical data is available on the regional Daikin website publicly accessible The full set of latest technical data is available on the Daikin Business Portal authentication required 13 1 Wiring diagram The wiring diagram is delivered with the unit located inside of the outdoor unit bottom side of the top plate 13 1 1 Unified wiring diagram legend For ...

Page 21: ...ensor S W SW Operation switch SA F1S Surge arrester SR WLU Signal receiver SS Selector switch SHEET METAL Terminal strip fixed plate T R Transformer TC TRC Transmitter V R V Varistor V R Diode bridge Insulated gate bipolar transistor IGBT power module WRC Wireless remote controller X Terminal X M Terminal strip block Y E Electronic expansion valve coil Y R Y S Reversing solenoid valve coil Z C Fer...

Page 22: ...d b High pressure switch with automatic reset n Filter c Muffler o Motor operated valve d Discharge pipe thermistor p Muffler e Compressor q Outdoor air temperature thermistor f Accumulator r Heat exchanger g Branch pipe M Fan motor h Thermistor gas Refrigerant flow cooling i Gas stop valve Refrigerant flow heating j Field piping gas ...

Page 23: ......

Page 24: ...3P600450 8T 2022 09 Copyright 2022 Daikin Verantwortung für Energie und Umwelt ...

Reviews: