background image

4P710996-1

Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

2MXM50A2V1B9, 3MXM40A2V1B9,

EU 

 Safety declaration of conformity

UE 

 Declaración de conformidad sobre seguridad

ЕС 

 Заявление о соответствии требованиям по

безопасности

EU 

 Samsvarserklæring for sikkerhet

EU 

 Izjava o sukladnosti za sigurnost

EU 

 Varnostna izjava o skladnosti

ЕС 

 Декларация за съответствие за безопасност

EU 

 Sicherheits-Konformitätserklärung

UE 

 Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza

EU 

 Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus

EU 

 Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat

EÜ 

 Ohutuse vastavusdeklaratsioon

ES 

 Drošības atbilstības deklarācija

UE 

 Déclaration de conformité de sécurité

ΕΕ 

 Δήλωση συμμόρφωσης για την ασφάλεια

EU 

 Sikkerheds-overensstemmelseserklæring

EU 

 Bezpečnostní prohlášení o shodě

UE 

 Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa

ЕС 

 Декларация за съответствие за безопасност

EÚ 

 Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť

EU 

 Conformiteitsverklaring veiligheid

UE 

 Declaração de conformidade relativa à segurança

EU 

 Konformitetsdeklaration för säkerhet

UE 

 Declara

ț

ie de conformitate de siguran

ț

ă

AB 

 Güvenlik uygunluk beyanı

01

 

02

 

03

 

04

 

05

 

06

 

07

 

08

 

declares under its sole responsibility that the products to which this declaration relates:

erklärt in alleinige Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht:

déclare sous sa seule responsabilité que les produits visés par la présente déclaration:

verklaart hierbij op eigen verantwoordelijkheid dat de producten waarop deze verklaring betrekking heeft:

declara bajo su única responsabilidad que los productos a los que hace referencia esta declaración:

dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti a cui è riferita questa dichiarazione:

δηλώνει βάσει της αποκλειστικής της ευθύνης ότι τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os produtos a que esta declaração se refere:

09

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что продукция, к которой относится настоящее заявление:

erklærer som eneansvarlig, at produkterne, som er omfattet af denne erklæring:

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att produkterna som berörs av denna deklaration innebär att:

erklærer et fullstendig ansvar for at produktene som er underlagt denne erklæringen:

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat tuotteet:

prohlašuje na svou plnou odpovědnost, že výrobky, ke kterým se toto prohlášení vztahuje:

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su proizvodi na koje se ova izjava odnosi:

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a termékek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

18

 

19

 

20

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że produkty, których ta deklaracja dotyczy:

declară pe proprie răspundere că produsele la care se referă această declarație:

z vso odgovornostjo izjavlja, da so izdelki, na katere se izjava nanaša:

kinnitab oma vastutusel, et tooted, mille kohta käesolev deklaratsioon kehtib:

декларира на своя отговорност, че продуктите, за които се отнася тази декларация:

savo išskirtine atsakomybe pareiškia, kad gaminiai, kuriems ši deklaracija taikoma:

ar pilnu atbildību apliecina, ka izstrādājumi, uz kuru attiecas šī deklarācija:

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

tek sorumluluğu kendisine ait olmak üzere, bu beyanın ilgili olduğu ürünlerin:

01

02

03

04

are in conformity with the following directive(s) or regulation(s), provided

that the products are used in accordance with our instructions:

folgender/n Richtlinie/n oder Vorschrift/en entsprechen, vorausgesetzt,

dass diese gemäß unseren Instruktionen verwendet werden:

sont conformes à la/aux directive(s) ou règlement(s) suivant(s), à

condition que les produits soient utilisés conformément à nos

instructions:

in overeenstemming zijn met de volgende richtlijn(en) of verordening(en),

op voorwaarde dat de producten worden gebruikt overeenkomstig onze

instructies:

05

06

07

08

están en conformidad con la(s) siguiente(s) directiva(s) o reglamento(s),

siempre que se utilicen de acuerdo con nuestras instrucciones:

sono conformi alle direttive o ai regolamenti seguenti, a patto che i

prodotti vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

συμμορφώνονται με την(ις) ακόλουθη(ες) οδηγία(ες) ή κανονισμό(ούς),

υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις

οδηγίες μας:

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) diretiva(s) ou

regulamento(s), desde que os produtos sejam utilizados de acordo com

as nossas instruções:

09

10

11

отвечает требованиям упомянутых ниже директив или нормативных

документов при условии эксплуатации данной продукции в

соответствии с нашими инструкциями:

overholder bestemmelserne i følgende direktiv(er) eller bestemmelse(r),

forudsat at produkterne anvendes i overensstemmelse med vores

instruktioner:

uppfyller följande direktiv eller föreskrift(er), under förutsättning att

produkterna används i enlighet med våra instruktioner:

12

13

14

15

16

er i overensstemmelse med følgende direktiv(er) eller forskrift(er),

forutsatt at produktene brukes i henhold til våre instruksjoner:

ovat seuraavien direktiivien tai asetusten mukaisia, edellyttäen että

tuotteita käytetään ohjeidemme mukaisesti:

jsou ve shodě s následujícími směrnicemi nebo předpisy za předpokladu,

že tyto výrobky jsou používány v souladu s našimi pokyny:

u skladu sa sljedećom direktivom(ma) ili odredbom(a), uz uvjet da se

proizvodi koriste sukladno našim uputama:

megfelelnek az alábbi irányelv(ek)nek vagy egyéb szabályozás(ok)nak,

ha a termékeket előírás szerint használják:

17

18

19

20

spełniają wymogi następujących dyrektyw lub rozporządzeń, pod

warunkiem że produkty używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

sunt în conformitate cu următoarele directive sau regulamente, cu

condiția ca produsele să fie utilizate în conformitate cu instrucțiunile

noastre:

v skladu z naslednjo direktivo(-ami) ali predpisom(-i) pod pogojem, da se

izdelki uporabljajo v skladu z našimi navodili:

vastavad järgmise (järgmiste) direktiivi(de) ja määruse (määruste)

nõuetele, tingimusel, et neid kasutatakse vastavuses meie juhistele:

21

22

23

24

25

са в съответствие със следната директива(и) или регламент(и), при

условие че продуктите се използват в съответствие с нашите

инструкции:

atitinka toliau nurodytas direktyvas arba reglamentus, su sąlyga, kad

gaminiai bus eksploatuojami laikantis mūsų instrukcijų:

atbilst šādām direktīvām vai regulām, ja vien šie izstrādājumi tiek lietoti

saskaņā ar mūsu instrukcijām:

sú v zhode s nasledujúcou(imi) smernicou(ami) alebo predpisom(mi) za

predpokladu, že sa výrobky používajú v zhode s našimi pokynmi:

talimatlarımız doğrultusunda kullanılması koşuluyla aşağıdaki direktife/

direktiflere veya yönetmeliğe/yönetmeliklere uygun olduğunu beyan eder:

01

02

03

04

05

06

07

as amended,

in der jeweils gültigen Fassung,

telles que modifiées,

zoals gewijzigd,

en su forma enmendada,

e successive modifiche,

όπως έχουν τροποποιηθεί,

08

09

10

11

12

13

conforme emendado,

в действующей редакции,

som tilføjet,

med tillägg,

med foretatte endringer,

sellaisina kuin ne ovat muutettuina,

14

15

16

17

18

19

v platném znění,

kako je izmijenjeno amandmanima,

és módosításaik rendelkezéseit,

z późniejszymi zmianami,

cu amendamentele respective,

kakor je bilo spremenjeno,

20

21

22

23

24

25

koos muudatustega,

с техните изменения,

ir jos tolesnes redakcijas,

ar grozījumiem,

v poslednom platnom vydaní,

değiştirildiği şekliyle,

Pressure Equipment 2014/68/EU**

Machinery 2006/42/EC***

Low Voltage 2014/35/EU

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*

01

02

03

04

05

06

07

08

09

following the provisions of:

gemäß den Bestimmungen in:

conformément aux dispositions de:

volgens de bepalingen van:

siguiendo las disposiciones de:

secondo le disposizioni di:

σύμφωνα με τις προβλέψεις των:

seguindo as disposições de:

в соответствии с положениями:

10

11

12

13

14

15

16

17

18

under iagttagelse af:

enligt bestämmelserna för:

i henhold til bestemmelsene i:

noudattaen säännöksiä:

za dodržení ustanovení:

prema odredbama:

követi a(z):

zgodnie z postanowieniami:

urmând prevederile:

19

20

21

22

23

24

25

v skladu z določbami:

vastavalt nõuetele:

следвайки клаузите на:

vadovaujantis šio dokumento nuostatomis:

atbilstoši šādu standartu prasībām:

nasledovnými ustanoveniami:

şu standartların hükümlerine:

EN 60335-2-40,

01 *

    **

02 *

    **

03 *

    **

04 *

    **

05 *

    **

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

 according to the

Certificate

 

<C>

.

as set out in the Technical Construction File 

<D>

 and judged positively by

<E>

 (Applied module 

<F>

). 

<G>

. Risk category 

<H>

. Also refer to next

page.

wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv beurteilt gemäß

Zertifikat

 

<C>

.

wie in der Technischen Konstruktionsakte 

<D>

 aufgeführt und von 

<E>

(Angewandtes Modul 

<F>

) positiv ausgezeichnet. 

<G>

. Risikoart 

<H>

.

Siehe auch nächste Seite.

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement par 

<B>

 conformément

au 

Certificat

 

<C>

.

tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique 

<D>

 et jugé

positivement par 

<E>

 (Module appliqué 

<F>

). 

<G>

. Catégorie de risque

<H>

. Se reporter également à la page suivante.

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 overeenkomstig

Certificaat

 

<C>

.

zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier 

<D>

 en

in orde bevonden door 

<E>

 (Toegepaste module 

<F>

). 

<G>

.

Risicocategorie 

<H>

. Zie ook de volgende pagina.

como se establece en 

<A>

 y es valorado positivamente por 

<B>

de acuerdo con el 

Certificado

 

<C>

.

tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica 

<D>

y juzgado positivamento por 

<E>

 (Modulo aplicado 

<F>

). 

<G>

. Categoría

de riesgo 

<H>

. Consulte también la siguiente página.

06 *

    **

07 *

    **

08 *

    **

09 *

    **

10 *

    **

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente da 

<B>

 secondo

il 

Certificato

 

<C>

.

delineato nel File Tecnico di Costruzione 

<D>

 e giudicato positivamente

da 

<E>

 (Modulo 

<F>

 applicato). 

<G>

. Categoria di rischio 

<H>

. Fare

riferimento anche alla pagina successiva.

όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται θετικά από το 

<B>

 σύμφωνα με

το 

Πιστοποιητικό

 

<C>

.

όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής 

<D>

 και κρίνεται

θετικά από το 

<E>

 (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα 

<F>

). 

<G>

.

Κατηγορία επικινδυνότητας 

<H>

. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα.

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer positivo de 

<B>

de acordo com o 

Certificado

 

<C>

.

tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção 

<D>

 e com o

parecer positivo de 

<E>

 (Módulo aplicado 

<F>

). 

<G>

. Categoria de risco

<H>

. Consultar também a página seguinte.

как указано в 

<A>

 и в соответствии с положительным решением 

<B>

согласно 

Свидетельству

 

<C>

.

как указано в Досье технического топкования 

<D>

 и в соответствии

с положительным решением 

<E>

(Прикладной модуль 

<F>

). 

<G>

. Категория риска 

<H>

. Также

смотрите следующую страницу.

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i henhold til 

Certifikat

 

<C>

.

som anført i den Tekniske Konstruktionsfil 

<D>

 og positivt vurderet af

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

). 

<G>

. Risikoklasse 

<H>

. Se også næste side.

11 *

    **

12 *

    **

13 *

    **

14 *

    

**

15 *

    **

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt 

Certifikatet

 

<C>

.

i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen 

<D>

 som positivt intygats

av 

<E>

 (Fastsatt modul 

<F>

). 

<G>

. Riskkategori 

<H>

. Se även nästa

sida.

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv bedømmelse av 

<B>

ifølge 

Sertifikat

 

<C>

.

som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen 

<D>

 og gjennom

positiv bedømmelse av 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

). 

<G>

. Risikokategori

<H>

. Se også neste side.

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on hyväksynyt

Sertifikaatin

 

<C>

 mukaisesti.

jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa 

<D>

 ja jotka 

<E>

 on hyväksynyt

(Sovellettu moduli 

<F>

). 

<G>

. Vaaraluokka 

<H>

. Katso myös seuraava

sivu.

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

 v souladu

osvědčením

 

<C>

.

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

<D>

 a pozitivně

zjištěno 

<E>

 (použitý modul 

<F>

). 

<G>

. Kategorie rizik 

<H>

.

Viz také následující strana.

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od strane 

<B>

 prema

Certifikatu

 

<C>

.

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

<D>

 i pozitivno

ocijenjeno od strane 

<E>

 (Primijenjen modul 

<F>

). 

<G>

. Kategorija

opasnosti 

<H>

. Također pogledajte na slijedećoj stranici.

16 *

    **

17 *

    **

18 *

    **

19 *

    **

20 *

    **

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, a(z) 

<C>

 

tanúsítvány

szerint.

a(z) 

<D>

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

<E>

 igazolta

a megfelelést (alkalmazott modul: 

<F>

). 

<G>

. Veszélyességi kategória

<H>

. Lásd még a következő oldalon.

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią 

<B>

 i

Świadectwem

 

<C>

.

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

<D>

 i pozytywną

opinią 

<E>

 (Zastosowany moduł 

<F>

). 

<G>

. Kategoria zagrożenia 

<H>

.

Patrz także następna strona.

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv de 

<B>

 în conformitate cu

Certificatul

 

<C>

.

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

<D>

 şi apreciate

pozitiv de 

<E>

 (Modul aplicat 

<F>

). 

<G>

. Categorie de risc 

<H>

.

Consultaţi de asemenea pagina următoare.

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 v skladu

certifikatom

 

<C>

.

kot je določeno v tehnični mapi 

<D>

 in odobreno s strani 

<E>

 (Uporabljen

modul 

<F>

). 

<G>

. Kategorija tveganja 

<H>

. Glejte tudi na naslednji

strani.

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt

sertifikaadile

 

<C>

.

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

<D>

 ja heaks kiidetud

<E>

 järgi (lisamoodul 

<F>

). 

<G>

. Riskikategooria 

<H>

. Vaadake ka

järgmist lehekülge.

21 *

    **

22 *

    **

23 *

    **

24 *

    **

25 *

    **

както е изложено в 

<A>

 и оценено положително от 

<B>

 съгласно

Сертификата

 

<C>

.

както е заложено в Акта за техническа конструкция 

<D>

 и оценено

положително от 

<E>

 (Приложен модул 

<F>

). 

<G>

. Категория риск

<H>

. Вижте също на следващата страница.

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 pagal

Sertifikatą

 

<C>

.

kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje 

<D>

 ir patvirtinta 

<E>

(taikomas modulis 

<F>

). 

<G>

. Rizikos kategorija 

<H>

. Taip pat žiūrėkite ir

kitą puslapį.

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam vērtējumam saskaņā

ar 

sertifikātu

 

<C>

.

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<D>

, atbilstoši 

<E>

 pozitīvajam

lēmumam (piekritīgā sadaĮa: 

<F>

). 

<G>

. Riska kategorija 

<H>

. Skat. arī

nākošo lappusi.

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v súlade

osvedčením

 

<C>

.

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie 

<D>

 a kladne

posúdené 

<E>

 (Aplikovaný modul 

<F>

). 

<G>

. Kategória nebezpečia 

<H>

.

Viď tiež nasledovnú stranu.

<A>

’da belirtildiği gibi ve 

<C>

 

Sertifikasına

 göre 

<B>

 tarafından olumlu

olarak değerlendirildiği gibi.

<D>

 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

<E>

 tarafından

olumlu olarak (Uygulanan modül 

<F>

) değerlendirilmiştir. 

<G>

.

Risk kategorisi 

<H>

. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.

<A>

<B>

<C>

DEKRA (NB0344)

2159619.0551-EMC

DAIKIN.TCF.032E23/11-2022

<D>

DAIKIN.TCF.PED.0146B

<E>

VINÇOTTE nv (NB0026)

<F>

D1

<G>

II

<H>

01***

02***

03***

04***

05***

06***

DICz

#

 is authorised to compile the Technical Construction File.

DICz

#

 hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.

DICz

#

 est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.

DICz

#

 is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.

DICz

#

 está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.

DICz

#

 è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

07***

08***

09***

10***

11***

12***

Η DICz

#

 είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.

A DICz

#

 está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.

Компания DICz

#

 уполномочена составить Комплект технической документации.

DICz

#

 er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.

DICz

#

 är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.

DICz

#

 har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.

13***

14***

15***

16***

17***

18***

DICz

#

 on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.

Společnost DICz

#

 má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.

DICz

#

 je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

A DICz

#

 jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

DICz

#

 ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.

DICz

#

 este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19***

20***

21***

22***

23***

24***

25***

DICz

#

 je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.

DICz

#

 on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

DICz

#

 е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.

DICz

#

 yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.

DICz

#

 ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

Spoločnosť DICz

#

 je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

DICz

#

 Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

#

DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

Summary of Contents for 2MXM40A2V1B9

Page 1: ...Installation manual R32 Split series English Installation manual R32 Split series 2MXM40A2V1B9 2MXM50A2V1B9 ...

Page 2: ...gimusel et neid kasutatakse vastavuses meie juhistele са в съответствие със следната директива и или регламент и при условие че продуктите се използват в съответствие с нашите инструкции atitinka toliau nurodytas direktyvas arba reglamentus su sąlyga kad gaminiai bus eksploatuojami laikantis mūsų instrukcijų atbilst šādām direktīvām vai regulām ja vien šie izstrādājumi tiek lietoti saskaņā ar mūsu...

Page 3: ...tagelse af enligt bestämmelserna för i henhold til bestemmelsene i noudattaen säännöksiä za dodržení ustanovení prema odredbama követi a z zgodnie z postanowieniami urmând prevederile 19 20 21 22 23 24 25 v skladu z določbami vastavalt nõuetele следвайки клаузите на vadovaujantis šio dokumento nuostatomis atbilstoši šādu standartu prasībām nasledovnými ustanoveniami şu standartların hükümlerine EN...

Page 4: ...nstilling av sikkerhetsanordning for trykk P bar Produksjonsnummer og produksjonsår se modellens merkeplate Suurin sallittu paine PS K bar Pienin suurin sallittu lämpötila TS TSmin Alhaisin matalapainepuolen lämpötila L C TSmax Suurinta sallittua painetta PS vastaava kyllästyslämpötila M C Kylmäaine N Varmuuspainelaitteen asetus P bar Valmistusnumero ja valmistusvuosi katso mallin nimikilpi Maximá...

Page 5: ...08 1597 Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2016 1101 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 following the provisions of BS EN 60335 2 40 A B C DAIKIN TCF 032E23 11 2022 as set out in A and judged positively by B according to the Certificate C DICz is authorised to compile the Technical Construction File DICz Daikin Ind...

Page 6: ...ctrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 following the provisions of BS EN 60335 2 40 A B C DAIKIN TCF 032E23 11 2022 D DAIKIN TCF PED 0146B E HPi Verification Services Ltd NB1521 F D1 G II H as set out in A and judged positively by B according to the Certificate C as set out in the Technical Construction File D and judged positively by...

Page 7: ...urated temperature corresponding with the maximum allowable pressure PS M C Refrigerant N Setting of pressure safety device P bar Manufacturing number and manufacturing year refer to model nameplate Q HPi Verification Services Ltd The Manor House Howbery Business Park Wallingford OX10 8BA United Kingdom Name and address of the Notified body that judged positively on compliance with the Pressure Eq...

Page 8: ...fore commissioning 19 10 2 Checklist during commissioning 19 10 3 Trial operation and testing 19 10 3 1 To perform a test run 19 11 Maintenance and service 20 12 Disposal 20 13 Technical data 20 13 1 Wiring diagram 20 13 1 1 Unified wiring diagram legend 20 13 2 Piping diagram Outdoor unit 21 1 About the documentation 1 1 About this document WARNING Make sure installation servicing maintenance rep...

Page 9: ...ct the refrigerant piping securely before running the compressor If the refrigerant piping is NOT connected and the stop valve is open when the compressor is run air will be sucked in This will cause abnormal pressure in the refrigeration cycle which may result in equipment damage and even injury CAUTION Incomplete flaring may cause refrigerant gas leakage Do NOT re use flares Use new flares to pr...

Page 10: ...let or outlet Do NOT remove the fan guard When the fan is rotating at high speed it will cause injury Maintenance and service see 11 Maintenance and service 420 DANGER RISK OF ELECTROCUTION DANGER RISK OF BURNING SCALDING WARNING Before carrying out any maintenance or repair activity ALWAYS switch off the circuit breaker on the supply panel remove the fuses or open the protection devices of the un...

Page 11: ... 300 mm of work space below the ceiling surface and 250 mm for piping and electrical servicing b a b c a Baffle plate b Prevailing wind direction c Air outlet Do NOT install the unit in sound sensitive areas e g near a bedroom so that the operation noise will cause no trouble Note If the sound is measured under actual installation conditions the measured value might be higher than the sound pressu...

Page 12: ...des proper drainage Prepare 4 sets of M8 or M10 anchor bolts nuts and washers field supply 20 mm mm 311 5 7 4 2 4 0 2 4 0 a a 100 mm above expected level of snow 4 2 2 To install the outdoor unit 4 M8 M10 4 2 3 To provide drainage NOTICE If the unit is installed in a cold climate take adequate measures so that the evacuated condensate CANNOT freeze NOTICE If the drain holes of the outdoor unit are...

Page 13: ...e thermal insulation pipes for the gas and liquid refrigerant piping 5 1 3 Refrigerant piping length and height difference The shorter the refrigerant piping the better the performance of the system The piping length and height differences must comply with the following requirements Shortest allowable length per room is 3 m Refrigerant piping length to each indoor unit 20 m Refrigerant piping tota...

Page 14: ... Connect the gas refrigerant connection from the indoor unit to the gas stop valve of the outdoor unit NOTICE It is recommended that the refrigerant piping between indoor and outdoor unit is installed in a ducting or the refrigerant piping is wrapped with finishing tape 5 3 Checking the refrigerant piping 5 3 1 To check for leaks NOTICE Do NOT exceed the unit s maximum working pressure see PS High...

Page 15: ...t in severe wounds caused by frostbite NOTICE Applicable legislation on fluorinated greenhouse gases requires that the refrigerant charge of the unit is indicated both in weight and CO2 equivalent Formula to calculate the quantity in CO2 equivalent tonnes GWP value of the refrigerant total refrigerant charge in kg 1000 Contact your installer for more information 6 2 To determine the additional ref...

Page 16: ...ategory III WARNING If the supply cord is damaged it MUST be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard WARNING Do NOT connect the power supply to the indoor unit This could result in electrical shock or fire WARNING Do NOT use locally purchased electrical parts inside the product Do NOT branch the power supply for the drain pump etc fr...

Page 17: ...ice d Power supply wire e Interconnection wire for room A B f Wire retainer 4 Tighten the terminal screws securely using a Phillips screwdriver 5 Check that the wires do not disconnect by pulling them lightly 6 Firmly secure the wire retainer to avoid external stress on wire terminations 7 Pass the wiring through the cutout on the bottom of the protection plate 8 Make sure the electrical wiring do...

Page 18: ...nd the electric box cover CAUTION When reinstalling the electric box cover be careful not to pinch the fan motor lead wire 9 3 About heat mode lock Heat mode lock limits the unit to heat operation 9 3 1 To turn ON heat mode lock 1 Remove the top plate 2 screws and the front plate 8 screws 2 To set heat mode lock remove the S99 connector 3 To reset the heat pump mode cooling heating plug the connec...

Page 19: ...d piping match for each indoor unit Check if the priority room setting is set for 2 or more rooms Keep in mind that the DHW generator for Multi or the Hybrid for Multi shall not be selected as the priority room 10 2 Checklist during commissioning To perform a wiring check To perform an air purge To perform a test run 10 3 Trial operation and testing Before starting the test run measure the voltage...

Page 20: ...ide 13 Technical data A subset of the latest technical data is available on the regional Daikin website publicly accessible The full set of latest technical data is available on the Daikin Business Portal authentication required 13 1 Wiring diagram The wiring diagram is delivered with the unit located inside of the outdoor unit bottom side of the top plate 13 1 1 Unified wiring diagram legend For ...

Page 21: ...ensor S W SW Operation switch SA F1S Surge arrester SR WLU Signal receiver SS Selector switch SHEET METAL Terminal strip fixed plate T R Transformer TC TRC Transmitter V R V Varistor V R Diode bridge Insulated gate bipolar transistor IGBT power module WRC Wireless remote controller X Terminal X M Terminal strip block Y E Electronic expansion valve coil Y R Y S Reversing solenoid valve coil Z C Fer...

Page 22: ...d b High pressure switch with automatic reset n Filter c Muffler o Motor operated valve d Discharge pipe thermistor p Muffler e Compressor q Outdoor air temperature thermistor f Accumulator r Heat exchanger g Branch pipe M Fan motor h Thermistor gas Refrigerant flow cooling i Gas stop valve Refrigerant flow heating j Field piping gas ...

Page 23: ......

Page 24: ...3P600450 8T 2022 09 Copyright 2022 Daikin Verantwortung für Energie und Umwelt ...

Reviews: