background image

6.2 앞보기 장착 방법 / 前向き設置方法 / 

Installed in Forward Facing Position / 

Установка в положении по ходу движения

확인사항: 차량에 있는 ISOFIX 결합부는 좌석 등받이 밑부분에 위치하고 있습니다. 

ISOFIX 조절버튼을 누르면서 양쪽에 있는 ISOFIX 장착 프레임을 꺼내주세요. 

딸깍 소리가 들릴 때까지 장착 프레임을 결합부에 밀어 넣어서 고정시켜 주세요. 

완전히 고정 시 장착 프레임에 있는 표시등이 녹색으로 바뀝니다. 

The ISOFIX attachment points are located between the surface 

and the backrest of the vehicle seat. Press the ISOFIX button to pull 

out the two locking arms from the base bottom. 

Insert the locking arms into ISOFIX attachment points until you hear 

an audible CLICK which indicates they are fully engaged. 

And on both sides of the locking arm’s button turn into green safety color.

確認事項:車両にあるISOFIX接続部はシートの背もたれの下にあります。

ISOFIX調整ボタンを押しながら、両サイドにある

ISOFIX設置フレームを出してください。「カチッ」と音がするまで

設置フレームを接続部に押し入れて固定させてください。

完全に固定された場合、表示ランプが緑色に変わります。

Скобы ISOFIX располагаются на стыке сиденья и 

спинки автомобильного сиденья. Нажмите кнопку ISOFIX, 

чтобы вытянуть два крепления из основания. 

Закрепите крепления за скобы ISOFIX. Вы должны услышать 

ЩЕЛЧОК. Это означает, что крепления застегнуты. 

Индикаторы на обеих крепления станут зелеными, указывая, 

что можно безопасно использовать автокресло.

노트 / NOTE / ノート / ПРИМЕЧАНИЕ

15개월 미만의 아이는 앞보기를 사용하지 마세요.

카시트를 차량 좌석 안쪽으로 밀어 넣어서 ISOFIX가 차량 좌석에 있는

결합부에 고정되게 해주세요.

Do not use forward facing before the child’s

age exceeds 15 months.

Put the ISOFIX insert guide into the two ISOFIX attachment

points of your vehicle.

15ヶ月未満のお子さまが使用する場合は前向き設置しないでください。

チャイルドシートを座席シートの奥まで入れ、

ISOFIXが座席シートの接続部に固定させてください。

Не используйте автокресло в положении по ходу движения, 

пока ребенку не исполнится 15 месяцев. 

Закрепите крепления ISOFIX за скобы ISOFIX в автомобильном 

сиденье.

중요 / IMPORTANT / 重要 / ВАЖНО!

Green

노트 / NOTE / ノート / ПРИМЕЧАНИЕ

그 다음 서포트레그가

차량 바닥에 완전히 닿을 수 있도록 길이를 조절 해주세요.

서포트레그 표시창에도 녹색으로 바뀌는지 확인 해주세요.(5.8참조)

Pull out the support leg to adjust it is in full contact with the

ground of vehicle. Make sure the display window of support

leg turns into green color. (See 5.8)

その後、サポートレッグが車の床に

完全に接するように長さを調整してください。

サポートレッグの表示ランプが緑色に変わっていることをご確認ください。

(5,8を参照)

Вытяните опорную ногу и отрегулируйте ее так, чтобы 

обеспечить плотное прилегание к полу автомобиля. 

Убедитесь, что индикатор опорной ноги стал зеленым 

(см. раздел 5.8).

17

18

Group 1

체중 : 9~18kg / weight : 9~18kg

体重 : 9~18kg / вес: 9~18 кг

Group 2

체중 : 15~25kg  / weight : 15~25kg

体重 : 15~25kg / вес: 15~25 кг

주의: 15개월 미만의 아이는 앞보기 장착을 사용하지 마세요.

Note: Do not use forward facing before the child’s age exceeds 15 months.

15ヶ月未満のお子さまが使用する場合は前向き設置しないでください。

Примечание. Не устанавливайте автокресло в положение по ходу движения, 

пока ребенку не исполнится 15 месяцев.

5

뒤보기 장착

Installation of rearward facing 

後向き装着

Установка против хода движения

앞보기 장착

Installation of forward facing

 前向き装着

Установка по ходу движения

Group 0+

체중 : 0~13kg  / weight : 0~13kg

体重 : 0~13kg  / вес: 0~13 кг

40-105cm≤18kg

76-105cm≤18kg

Summary of Contents for BLIVA 360 i-Size

Page 1: ...VA 360 i Size 360 i Size KOR ENG JPN RUS INSTRUCTION FOR USE GROUP0 I II 0 I II 0 25 0 25kg Birth to 7years 7 ECE R129 03 40 105cm 18kg ECE R129 03 40 105 18 ECE R44 04 GI GII 9 25kg ECE R44 04 I II 9...

Page 2: ...lation Installation 6 1 InstalledinRearwardFacingPosition 1 6 2 InstalledinForwardFacingPosition 2 7 CareandMaintenance CareandMaintenance 8 MAINTECHNICALPARAMETER 9 Warranty 1 Notice 2 StructureName...

Page 3: ...CrotchBelt IMPORTANT 15 DONOTUSEFORWARDFACINGBEFORE THECHILD SAGEEXCEEDS15MONTHS Refertoinstructions 15 15 360 o 360 o RotateAdjuster 360 360 o SupportLeg Displaywindow Base ReclineHandle innerseat H...

Page 4: ...ormance 10 DONOTusetheECRSsystemifpositionoftheadultsafety beltbuckletothemainloadbearing contactpointsontherestraintisunsatisfactory pleasecontactthemanufactureindoubtaboutthispoint 11 DONOTuseanyloa...

Page 5: ...Acorrectlyadjustedheadrestensuredoptimalprotectionforyourchildinthesafetysea Theheadrestmustbeadjustedsothattheshoulderstrapsareatthesamelevelasyourchild sshoulders Correct Proper Wrong Improper Whenf...

Page 6: ...twilltighten thenpullcrotchbelttotightensafetybelt Tightenthesafetybeltasmuchaspossiblewithoutcausingdiscomforttothechild Thelapbeltisaslowaspossibleandshoulderputnearchild scrotchnotabdomen vv Undert...

Page 7: ...ovethebeltfromthemetallink Removetheshoulderpadfromtheseatbeltandkeepitinasafeplace Storagemetallinktometallinkareaonthebehindofthebackrest PictureAandPictureB 5 A B 5 C TaketheGearsFixedAxlefromthepl...

Page 8: ...F 13 14 5 8 AdjusttheLengthofSupportLeg Pulloutthesupportlegtothemaximumangle a Presstheadjustbuttonofsupportleg holdthesupportlegusingtheotherhand andthenadjustthelengthofsupportleg b Whensupportleg...

Page 9: ...attheyhavebeen correctlyinsertedinthebeltslotsofthecover Caution 15 16 6 Installation 6 1 InstalledinRearwardFacingPosition 6 1 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 5 8 TheISOFIXattachmentpointsarelocatedbetweenthesu...

Page 10: ...TE 15 ISOFIX Donotuseforwardfacingbeforethechild s ageexceeds15months PuttheISOFIXinsertguideintothetwoISOFIXattachment pointsofyourvehicle 15 ISOFIX 15 ISOFIX ISOFIX IMPORTANT Green NOTE 5 8 Pulloutt...

Page 11: ...rink orotherdebrismaycollectinsidetheharnessbucklewhichcana ectproper functioning Washinwarmwateruntilclean Besureyoucanhearanaudibleclickto makesurethebuckleisworkingproperly CLEANINGTHEHARNESSANDSHE...

Page 12: ...21 22 Warranty A S 360 20 1 9 Warranty 1 A S A S aftersalesservice 1 A S 2 A S A S 3 4 A S 5 A S 031 942 4324 7...

Reviews: