Dahle 31204 Operating Instructions Manual Download Page 2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

E

¡Deben seguirse las precauciones de seguridad!

- ¡No utilizar cerca de líquidos o gases inflamables!
- ¡No utilizar cerca de sustancias cáusticas!
- ¡Instalar el aparato de manera estable!
- ¡Arranque automático! 
- ¡No exponer a la humedad!
- ¡Alimentación eléctrica cerca del aparato y siempre fácilmente accesible!
- ¡Antes de los trabajos de mantenimiento debe desenchufarse de la alimentación eléctrica!
- ¡Evite que los cabellos, ropas o joyas puedan ser atrapados por el aparato!
- ¡NO tocar con las manos la entrada de documentos! 
- Instalar el aparato fuera del alcance de los niños (¡no es un juguete!)
- ¡Debe asegurarse el seguro contra cortocircuito de la instalación del edificio (máx. 0 A)!

I

Osservate le norme di sicurezza!

- Non impiegate l’apparecchio in prossimità di liquidi o gas infiammabili!
- Non impiegate l’apparecchio in prossimità di materiali corrosivi!
- Collocate l’apparecchio in modo stabile!
- Avviamento automatico! 
- Proteggete l’apparecchio dall’umidità!
- L’alimentazione di corrente deve trovarsi nei pressi dell’apparecchio, in un punto facilmente accessibile!
- Prima di ogni intervento di manutenzione staccate l’apparecchio dall’alimentazione di corrente!
- Fate attenzione che capelli, vestiario o gioielleria non possano venir trascinati all’interno dell’apparecchio!
- NON toccate con le mani l’alimentatore di documenti! 
- Collocate l’apparecchio in modo da renderlo inaccessibile per i bambini (l’apparecchio non è un giocattolo!)
- Accertatevi che funzioni nel modo dovuto la protezione contro i cortocircuiti dell’edificio (max 0 A)!

Observar as instruções de segurança!

- Não utilizar nas imediações de líquidos ou gases combustíveis!
- Não utilizar nas imediações de substâncias cáusticas!
- Colocar o destruidor em piso firme e nivelado!
- Arranque automático! 
- Não expor à humidade!
- Alimentação de corrente perto da máquina e sempre desobstruída!
- Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, interromper sempre a alimentação de corrente!
- Evite que cabelos, vestuário ou jóias sejam arrastados para dentro da máquina!
- NÃO tocar com as mãos na entrada de documentos! 
- Manter a máquina fora do alcance de crianças (não é nenhum brinquedo!)
- Assegurar que o edifício dispõe de protecção contra curto-circuitos (máx. 0 A)!

1

2

3

4

5

6

7

8

9, 10, 11

12

Sicherheits Vorschriften beachten!

- Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden!
- Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen verwenden!
- Gerät standsicher aufstellen!
- Automatischer Anlauf! 
- Nicht der Nässe aussetzen!
- Stromversorgung in Nähe des Gerätes und jederzeit leicht zugänglich!
- Vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung trennen!
- Vermeiden Sie, dass Haare, Kleidung oder Schmuck in das Gerät eingezogen werden!
- NICHT den Dokumenteneinzug mit den Händen berühren! 
- Das Gerät für Kinder unzugänglich aufstellen (Das Gerät ist kein Spielzeug!)
- Die Kurzschlußsicherheit der Gebäudeinstallation ist sicherzustellen (max. 0 A)!

Observe safety precautions!

- Do not use near combustible liquids or gases.
- Do not use near caustic substances.
- Stand shredder on a firm surface.
- Shredder starts up automatically. 
- Do not expose to moisture.
- Power supply must be close to shredder and easily accessible at all times.
- Disconnect shredder from power supply before commencing maintenance work.
- Prevent hair, clothing or jewellery from being pulled into the shredder.
- DO NOT touch the feed opening. 
- Keep the shredder out of children‘s reach (it is not a toy!)
- The building‘s electrical system must be fuse-protected (0 A max.).

F

Observer les consignes de sécurité !

- Ne pas utiliser à proximité de liquides ou gaz inflammables !
- Ne pas utiliser à proximité de substances corrosives !
- Installer l‘appareil de manière à ce qu‘il soit bien stable !
- Démarrage automatique ! 
- Ne pas exposer à l‘humidité !
- Alimentation en courant à proximité de l‘appareil et accessible à tout moment !
- Avant les travaux de maintenance, débrancher l‘appareil !
- Évitez que les cheveux, les vêtements ou les bijoux ne rentrent dans l‘appareil !
- NE PAS toucher le chargeur du document avec les mains ! 
- Tenir l‘appareil hors de portée des enfants (l‘appareil n‘est pas un jouet !)
- S‘assurer que l‘installation du bâtiment soit à l‘abri des courts-circuits (max. 0 A) !

1

2

3

4

5

6

7

8

9, 10, 11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9, 10, 11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9, 10, 11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9, 10, 11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9, 10, 11

12

Summary of Contents for 31204

Page 1: ...04 31334 31404 31434 31200 90 0896 10 2007 31204 31230 31304 31334 31404 31434 31200 90 0896 10 2007 Bedienungsanleitung Operating instructions F Mode d emploi E Manual del usuario I Istruzioni d uso Manual de instruções ...

Page 2: ... entrada de documentos Manter a máquina fora do alcance de crianças não é nenhum brinquedo Assegurar que o edifício dispõe de protecção contra curto circuitos máx 20 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sicherheits Vorschriften beachten Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen verwenden Gerät standsicher aufstellen Automatischer Anlauf Nich...

Page 3: ...idle F Intensité sonore en service à vide E Intensidad acústica durante el funcionamiento en vacío I Rumorosità nel funzionamento a vuoto Ruído de funcionamento em vazio Transportsicherung entfernen Remove transport brace F Retirer la protection de transport E Quitar el seguro de transporte I Togliete il staffaggio di sicurezza per trasporto Retirar o retentor de transporte Allgemeine Angaben Gene...

Page 4: ... S3 S4 S5 S6 S2 S2 S3 S4 S5 S6 38 L 64 L 117 L 220 240 V 100 120 V 220 240 V 100 120 V 220 240 V 100 120 V 46 dB A 47 dB A 46 5 dB A 47 dB A 50 dB A 51 dB A 51 dB A 52 dB A 54 5 dB A 52 dB A 52 5 dB A 47 dB A 46 dB A 52 dB A 53 dB A 50 dB A 52 dB A DIN A4 70g m2 DIN A4 70g m2 DIN A4 70g m2 15 19 8 6 3 20 26 15 10 6 5 31 40 23 14 7 6 DIN A4 80g m2 DIN A4 80g m2 DIN A4 80g m2 13 16 7 5 2 17 22 12 8 ...

Page 5: ...00 120 V 5 1 1 220 240 V 100 120 V 100 120 V Bedienung Operation F Mode d emploi E Manejo I Comando Utilização Thermoschutzschalter Thermal cut out F Disjoncteur thermique E Interruptor térmico de protección I Interruttore termico di protezione Disjuntor térmico ...

Page 6: ...squ il est de nouveau utilisé l appareil a besoin de 3 secondes avant de démarrer E Cuando no se utiliza el aparato pasa al modo de ahorro de energía después de 120 minutos Cuando se usa de nuevo el aparato tarda 3 segundos en arrancar I Se non viene usato per una durata di 120 minuti l apparecchio passa automaticamente in modalità di risparmio di energia Successivamente per una rimessa in funzion...

Page 7: ...ox B minutes to cool down F Au bout d env A minutes d usage permanent et de surchauffe l appareil s éteint automatiquement et a besoin d env B minutes pour refroidir E El aparato se desconecta automáticamente después de A minutos aprox de régimen continuo y sobrecalentamiento y necesita B minutos aprox para enfriarse I Dopo circa A minuti di funzionamento ininterrotto e in caso di surriscaldamento...

Page 8: ...material antes de arrancar Se a densidade for excessiva o corte não é iniciado Nesse caso diminua o número de folhas SafeTEC3 stoppt den Schneidvorgang auf Zuruf oder Klopfen auf das Gerät Betätigen Sie die OUT Taste um einen Fremdkörper aus dem Schneidwerk zu holen SafeTEC3 stops the shredding process in response to calling or knocking on the casing Press the OUT button to remove foreign particle...

Page 9: ...ensitivity The bottom row of LEDs shows you the microphone setting status 5 Press the ON OFF button to confirm your setting F Modification du réglage du micro 1 Allumez l appareil 2 Appuyez sur la touche ON OFF pendant env 5 secondes 3 Avec la touche OUT vous augmentez la sensibilité du micro 4 Avec la touche IN vous diminuez la sensibilité du micro La rangée de DEL inférieure vous affiche l état ...

Page 10: ...18 19 OIL OIL 1 OIL OIL OIL OIL OIL OIL ca 4 sec 3 2 1 3 4 5 2 Wartung Maintenance F Maintenance E Mantenimiento I Manutenzione Manutenção ...

Page 11: ...églage d usine a été modifié Rallumez l appareil E Modificación del ajuste de fábrica para papel especial corrección de la capacidad de destrucción 1 Desconecte el aparato 4 Mantenga pulsada la tecla OUT 6 segundos aprox hasta que se encienda 1 vez la fila de LEDs inferior 3 Introduzca la cantidad de papel normal especial deseada en el aparato y sujételo 4 Mantenga pulsada la tecla IN 6 segundos a...

Page 12: ...chez la touche ON OFF Le réglage d usine a été restauré E Restablecimiento del ajuste de fábrica 1 Desconecte el aparato 2 Desenchufe la clavija de red 3 Mantenga pulsada la tecla ON OFF mientras enchufa de nuevo la clavija de red 4 Suelte de nuevo la tecla ON OFF después de la segunda señal acústica Se ha restablecido el ajuste de fábrica I Ripristino dell impostazione fatta in fabbrica 1 Spegnet...

Page 13: ...odo intermitente SLEEP 11 5 Bedeutung der Signale Meaning of signals F Signification des signaux E Significado de las señales I Significato dei segnali Significado dos símbolos Seite Nr Page No Page n Página Nº Pagina No Página Nº OIL Papieranzahlanzeige Paper quantity indicator F Affichage de la quantité de papier E Indicación de cantidad de papel I Indicazione del numero di fogli Indicador númer...

Page 14: ... Nº Pagina No Página Nº OIL Ölen Oiling F Huilage E Lubricar I Lubrificazione Olear 19 3 OIL Automatische Motorabschaltung Überhitzung des Motors Motor switches off automatically motor overheated F Extinction automatique du moteur surchauffe du moteur E Desconexión automática del motor Sobrecalentamiento del motor I Spegnimento automatico del motore motore surriscaldato Desligação automática do mo...

Reviews: