background image

8

6. STORAGE

1) To ensure that the battery is fully charged, avoid setting SS3S in extremely hot or cold environ-
ments.
2) If the equipment will not be used for a long time, please remove the battery before storage.
3) The batteries and chargers must be placed in the instrument box to prevent heat, dust and mois-
ture from entering, check if the switch is off.
4) Check the switch if close or not.
5) The battery should be stored in a dry environment under:
6) Short term less than 1 month storage temperature -20T-4-60X.
7) Short-term storage temperature less than 6 months -10 t ~+35" C.
8) Recommended storage temperature (TC ~3(rc) for longer storage time.
9) The distance between the battery and the combustible must be kept beyond 1.5 m.

• To ensure the service life of the equipment and prevent its degradation, store it in a fully charged 
state. When not in use, charge and discharge the battery at least once a month.

Do not turn on the power switch when storing.

7. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power:

 18 V

No load speed:

 3000 rpm

Linear speed:

 5 m/s

Cutting capacity:

 80-90 mm

Bar length:

 4”/102 mm

Chain pitch:

 1/4”

Teeth:

 28

Weight:

 1 kg

*Battery and charger are not included. 

8. EXPLODED VIEW

5. OPERATING INSTRUCTIONS

Please wear suitable clothing and work gloves when using this parent. Before each use, make sure 
the belt is running normally. start/off switch and safety switch must be available for normal 
use.When loosening the start switch, the power must be turned off. If the switch is damaged, stop 
using the device Make sure the voltage of the power supply is consistent with the voltage on 
the nameplate. The risk of injury can be reduced by wearing protective devices and ensuring that 
the devices are functioning properly.

Confirm the frequency of the operation to ensure that the operation is in the best condition.

• In order to save the use of electric batteries and ensure the best service life of pruning and shea-
ring, do not allow this load of overloaded lice to cut wet and dry branches over 60mm diameter and 
20mm.
• When cutting the knife edge mode to stop the operation, turn off the power switch and splash 
down the battery box.

Skills 

1) When the device is running, say your other hand is at least 15cm away from the cutting area of the 
blade, and the hand must not be put into the knife edge. 
2) Do not use this equipment to force the bigger branches, otherwise it may make the blade deform 
and make the pruning stick.
4) In cold or humid weather, to protect the battery pack, put it under waterproof clothing, do not use 
this equipment in rainy days. 
5) We recommend that after daily use, the connection between the pruning number and the battery 
pack must be cut, and the power switch (8) is closed and put together into the matching tool box. 
6) If the user feels the electricity is not enough or the cutting is not smooth enough, check if the 
electricity is exhausted or the blade is dull

Cleaning and maintenance 

Repair functions not mentioned herein shall be performed by the Service Centre. To ensure the 
safety of use, only the original parts can be used.

Repair work functions not mentioned in this specification are performed by the service center. To 
ensure safe use, only original parts can be used.
Please close the equipment before starting the chair repair. Clear the connection between the 
battery and the plant and store the battery in a safe package.
Wear hand care when touching safety blades. This can avoid sharp blade scratching the user. 
Follow-up cleaning and maintenance must be carried out regularly. This ensures long-term and 
reliable operation of the equipment.

Clearness

Do not spray the equipment with water or break it into the water, otherwise, it may cause electric shock. 
Keep the ventilator, motor room and equipment handle clean. Use a damp cloth or brush cleaner. 
Do not use a bay cleaner. Otherwise, it may cause permanent saka failure of the equipment. Please 
clean the blade carefully after each use. 
Use oily cloth to wipe the blade and absorb the metal to protect the fog. 
After 8 hours of continuous operation, please remove the debris such as dust from the front turbu-
lent cover plate of the equipment

• Before charging, check that the surface of the battery is clean and dry.
• Before delivery, the battery of this product is not fully charged. Therefore, before the first use, it 
must be sufficient electricity.
• Do not charge the battery for long periods of time, and do not run out of all the power in the soap 
tank, otherwise it will damage the battery.
• The Essential Security Department does not include failure due to incorrect use.
• If the battery with sufficient electricity is significantly shorter, it must be replaced if the battery is 
exhausted.
• The user can only use the battery pack manufactured by the original equipment operated by the 
customer center.

Always keep in mind applicable safety instructions and protection requirements and 
environmental information

1) Put the charger in the room b10 and +22M, and stops moisture entering.
2) Check that the switch is in off position.
3) Connect the charger to the corresponding connector for the battery pack.
4) Make sure the power is consistent with the rated values on the charger and adapter.
5)  When the red light is on the charger, it indicates that the battery is charging, and the green light 
indicates that the charge is completed. The average charge time is 2 hours.
6) When charging is complete, drive the connector from the power source and then cut off  the 
connector and battery connection.
7) The battery is used to ensure that it is recharged at least once every three months.

Maintain charging temperature 0-C-45-C for soap charger and battery pack, discharge temperature 
-1-CTC for battery pack ~60°C

The chain must be stuck to the sprocket. After installation, please check it again.

3. CONTAINS ITEMS

Say carefully open the package, check whether the components are all:

1. Lithium mini chainsaw.
2. Instruction manual and warranty card.

4. CHARING THE BATTERY

Do not expose the battery to extreme conditions such as high temperature or shock. Otherwise, it 
will cause personal injury due to the leakage of the electrolytic solution. 

 

2. Install the chine guide

First load the chain into the guide plate, and the middle guide tooth just sticks into the guide plate 
guide slot.Note: the chain blade should be forward.

NOTE:

 The charging chainsaw has a device to adjust the tensioning of the chain. When installing the 

guide plate, make sure that the adjusting block gets stuck into the positioning adjusting hole at the 
end of the guide plate!

Put the chain into the guide plate.
Note the direction of the cutting teeth.
Align the pin hole and install the reverse hole and chain.

Intall the side cover and tighten the screw nut.

3. How to adjust the tightness of the chain? 

The adjustment standard is to lift the chain in the middle of the guide plate by hand and expose 1-3 
middle guide teeth.

Loosen the compression nut.

As shown in the picture, twisted the adjusting screw clockwise  to tension the chain, countercloc-
kwise is for loosening.

The chain tightness is shown as below.

NOTE: 

1-3 middle guide teeth are exposed in the pull-down chain.

The new chain will be stretched in the early stage of use. Please check and adjust to the appropriate 
tension frequently,because the loose chain is easy to derail, which may lead to rapid wear of the 
chain and guide plate.

1. FUNCTION DESCRIPTION

Loosen the nut counter clockwise and remove the side cover.

2. OPERATING INSTRUCTION

1. Remove chain

How to remove chain, loosen compression button,remove the side cover. After remove the side 
cover as picture ,remove the  guide directly

1. M

Ű

KÖDÉSI LEÍRÁS

Az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva lazítsa meg anyát, és vegye le az oldalsó 
burkolatot.

2. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS

1. Lánc eltávolítása

A lánc eltávolítása, a kompresszió gombjának meglazítása, az oldalsó burkolat eltávolítása. Az 
oldalsó burkolat képen látható módon történ

ő

 eltávolítása után közvetlenül leveheti a vezet

ő

t.

2. A láncvezet

ő

 felszerelése

El

ő

ször helyezze a láncot a vezet

ő

lemezre úgy, hogy a középs

ő

 vezet

ő

fog pont a vezet

ő

lemez veze-

t

ő

nyílásába illeszkedjen. Megjegyzés: a lánc pengének el

ő

re felé kell néznie. Megjegyzés: Az akku-

mulátoros láncf

ű

rész rendelkezik egy, a lánc feszességének beállítására szolgáló eszközzel. A 

vezet

ő

lemez felszerelésekor ügyeljen rá, hogy az igazítóblokk rögzüljön a vezet

ő

lemez végénél lév

ő

 

igazítólyukba!

Helyezze a láncot a vezet

ő

lemezre.

Figyeljen a vágófogak irányára.
Igazítsa a helyére a szegecshez tartozó lyukat, majd szerelje fel az ellentétes lyukat és láncot.

Szerelje fel az oldalsó burkolatot, és szorítsa meg a csavaranyát.

3. Hogyan állítható be a lánc feszessége?

A beállítási szabvány szerint a vezet

ő

lemez közepénél a lánc kézzel történ

ő

 megemelésekor 1–3 

középs

ő

 vezet

ő

fognak kell látszódnia.

Lazítsa meg a kompressziós anyát.

A képen látható módon az állítócsavart az óramutató járásával egyez

ő

 irányba eltekerve a lánc 

feszessége növelhet

ő

, az ellentétes irányba tekerve pedig csökkenthet

ő

.

A lánc feszességét az alábbiak szemléltetik.

MEGJEGYZÉS:

 A lehúzott láncon 1–3 középs

ő

 vezet

ő

fog látható.

Az új lánc a használat kezdetén megnyúlik. A megfelel

ő

 feszességet gyakran ellen

ő

rizze és igazítsa, 

mivel a laza lánc könnyen elcsúszhat, ami a lánc és a vezet

ő

lemez gyors elhasználódását okozhatja.

 

A láncnak rögzülnie kell a lánckeréken. Felszerelés után ezt ismét ellen

ő

rizze.

3. TARTALMAZOTT RÉSZEK

Óvatosan nyissa ki a csomagolást, és ellen

ő

rizze, hogy az összes részegység benne van-e:

1. Lítiumion-akkumulátoros láncf

ű

rész

2. Használati utasítás és jótállási jegy

4. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Az akkumulátort ne érjék extrém hatások, például ütés vagy magas h

ő

mérséklet. Ellenkez

ő

 esetben 

az elektrolitoldat szivárgása személyi sérülést okozat.

• Töltés el

ő

tt ellen

ő

rizze, hogy tiszta és száraz-e az akkumulátor felülete.

• A termék akkumulátorát szállítás el

ő

tt nem töltik fel teljesen. Ezért az els

ő

 használat el

ő

tt megfele-

l

ő

 villamosenergia-ellátás szükséges.

• Az akkumulátort ne töltse hosszú id

ő

n keresztül, és ne hagyja, hogy a tartályban lév

ő

 energia 

teljesen kimerüljön, mert az károsíthatja az akkumulátort.
• Az Alapvet

ő

 Biztonsági Részleg (Essential Security Department) a helytelen használat miatti 

hibákkal nem foglalkozik.
• Ha megfelel

ő

 áramellátás mellett az akkumulátor üzemideje jelent

ő

sen rövidebb, akkor az akku-

mulátor kimerült, és ki kell cserélni.
• A felhasználó csak az ügyfélközpont által kezelt eredeti berendezések gyártóinak akkumulátorcso-
magjait használhatja.

A vonatkozó biztonsági utasításokat, az óvintézkedésekkel kapcsolatos követelményeket és a 
környezettel kapcsolatos információkat mindig tartsa szem el

ő

tt.

1) A tölt

ő

t he10 és +22 M közötti helyiségbe, ahol nem érheti nedvesség.

2) Ellen

ő

rizze, hogy a f

ő

kapcsoló ki legyen kapcsolva.

3) Csatlakoztassa a tölt

ő

t az akkumulátorcsomag megfelel

ő

 csatlakozójához.

4) Ellen

ő

rizze, hogy az áramellátás megfelel-e a tölt

ő

n és az adapteren feltüntetett értékeknek.

5) Ha a tölt

ő

n a piros lámpa világít, akkor az akkumulátor még tölt

ő

dik, ha a zöld lámpa világít, az azt 

jelzi, hogy a töltés befejez

ő

dött. Az átlagos töltési id

ő

 2 óra.

6) A töltés befejeztével húzza ki a csatlakozót az áramforrásból, majd szüntesse meg a csatlakozó 
és az akkumulátor közötti csatlakozást.
7) Az akkumulátort legalább három havonta egyszer újra kell tölteni.

A tölt

ő

 és az akkumulátoregység töltési h

ő

mérséklete 0–45oC lehet, a használati h

ő

mérséklet pedig 

-1–CTC lehet, ami az akkumulátoregység esetén ~60°C
 

5. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Az eszköz használatakor viseljen megfelel

ő

 ruházatot és munkavédelmi keszty

ű

t. A szíj megfelel

ő

 

m

ű

ködését minden egyes használat el

ő

tt ellen

ő

rizze. A be-/kikapcsoló gombnak is elérhet

ő

nek kell 

lennie a normál használathoz. Az indítókapcsoló meglazításakor az áramellátást le kell kapcsolni. Ha 
a kapcsoló megsérült, ne használja tovább az eszközt. Ügyeljen rá, hogy a tápellátás feszültsége 
megfeleljen a névtáblán szerepl

ő

 feszültségnek. A sérülésveszély véd

ő

eszközök viselésével és az 

eszközök megfelel

ő

 m

ű

ködésének biztosításával csökkenthet

ő

.

Ellen

ő

rizze a m

ű

ködtetés gyakoriságát annak érdekében, hogy az eszköz m

ű

ködése a lehet

ő

 legjobb 

legyen.

• Az elektromos akkumulátorok üzemidejének növelése és a legjobb f

ű

részelési és nyírási szervizé-

lettartam biztosítása érdekében ne hagyja, hogy az eszközt 60 mm-nél nagyobb átmér

ő

j

ű

 nedves és 

20 mm-nél nagyobb átmér

ő

j

ű

 száraz ágak vágásával túlterheljék.

• A m

ű

ködtetés leállításához a késélüzemmód leállításakor kapcsolja le a f

ő

kapcsolót, és vegye le az 

akkumulátoregységet.

Óvintézkedések

1) Az eszköz m

ű

ködtetése közben a másik keze legyen legalább 15 cm-nyire a penge vágási terüle-

tét

ő

l, és a keze nem kerülhet a penge éléhez.

2) Ezt az eszközt ne er

ő

ltesse túl nagyobb ágak levágásához, mert amiatt a penge eldeformálódhat 

és a f

ű

rész beragadhat.

4) Hideg vagy nedves id

ő

ben az akkumulátoregység védelme érdekében takarja le vízálló huzattal, 

es

ő

s napokon pedig ne használja a berendezést.

5) Javasoljuk, hogy a napi használat után a f

ű

rész- és az akkumulátoregységet válasszák le egymás-

ról, a f

ő

kapcsolót (8) zárják le, és helyezzék be 

ő

ket együtt a megfelel

ő

 szerszámtartóba.

6) Ha a felhasználó úgy érzi, hogy az áramellátás nem elég, vagy hogy a vágás nem elég sima, akkor 
ellen

ő

rizze, hogy az áramellátás nem csökkent-e le vagy a penge nem tompult-e el.

Tisztítás és karbantartás

Az itt szerepl

ő

 javítási m

ű

veleteket a Szervizközpont végezheti el. A biztonságos használat érdeké-

ben csak eredeti alkatrészek használhatók.

Az ebben a leírásban nem szerepl

ő

 javítási munkálatokat a szervizközpont végezheti el. A biztonsá-

gos használat érdekében csak eredeti alkatrészek használhatók.
A tok javításának megkezdése el

ő

tt zárja le a berendezést. Szüntesse meg az akkumulátor és az 

egység közötti csatlakozást, és tegye el biztonságosan az akkumulátort.
A biztonsági pengék megérintésekor viseljen véd

ő

keszty

ű

t. Ezzel megel

ő

zhet

ő

, hogy az éles penge 

megkarcolja a felhasználót. Az ellen

ő

rz

ő

 tisztítást és karbantartást rendszeresen el kell végezni. Ez 

biztosítja a berendezés hosszú távú és megbízható m

ű

ködését.

Tisztítás

Ne locsolja le és ne merítse az eszközt vízbe, mert az elektromos áramütést okozhat. A ventilátort, a 
motorházat és a berendezés fogantyúját tartsa tisztán. A tisztításhoz használjon nedves kend

ő

vagy kefét.
Ne öntsön rá tisztítószert. Ellenkez

ő

 esetben a berendezés tartósan meghibásodhat. Az pengét 

minden egyes használat után óvatosan tisztítsa meg.
A penge és a fémdarabok letörléséhez a fogak védelme érdekében használjon olajos törl

ő

rongyot.

8 óra folyamatos használat után távolítsa el a szennyez

ő

dést, például a port a berendezés elüls

ő

 

szell

ő

z

ő

burkolatáról.

 

6. TÁROLÁS

1) Annak biztosításához, hogy az akkumulátor teljesen fel legyen töltve, extrém meleg vagy hideg 
környezet esetén ne használja az SS3S beállítást.
2) Ha a berendezést hosszú id

ő

n keresztül nem használja, tárolás el

ő

tt vegye ki az akkumulátort.

3) Az akkumulátorokat és a tölt

ő

ket az eszköz dobozába kell tenni annak érdekében, hogy ne érje 

meleg, por és nedvesség, és ellen

ő

rizni kell, hogy le legyenek kapcsolva.

4) Ellen

ő

rizze, hogy a kapcsoló le van-e zárva.

5) Az akkumulátort száraz helyen kell tárolni:
6) Rövid távú, 1 hónapnál rövidebb tárolás esetén a h

ő

mérséklet: -20-4-60X

7) Rövid távú, 6 hónapnál rövidebb tárolás esetén a h

ő

mérséklet: -10oC – +35oC

8) Hosszabb idej

ű

 tárolás esetén a javasolt h

ő

mérséklet (TC ~3(rc)

9) Az akkumulátor és gyúlékony anyagok között 1,5 m-nél nagyobb távolságot kell tartani.

• A berendezés szervizélettartamának biztosítása, valamint a teljesítményromlás megel

ő

zése érde-

kében teljesen feltöltött állapotban tárolja. Ha nincs használatban, legalább havonta egyszer merítse 
le és töltse fel újra az akkumulátort.

Tárolás közben ne kapcsolja be a f

ő

kapcsolót.

7. M

Ű

SZAKI ADATOK

Tápfeszültség:

 18 V

Terhelés nélküli fordulatszám:

 3000 ford/perc

Lineáris sebesség: 

5 m/s

Max. vágás:

 90 mm

Rúdhossz:

 4”/102 mm

Láncosztás:

 1/4”

Fogak:

 28

Súly:

 1 kg

*Akkumulátort és töltot NEM tartalmaz

8. ROBBANTOTT NÉZET

Summary of Contents for DALMCH18-1

Page 1: ...nal Corporation gy rt si enged lye alapj n gy rtott k sz l k Hergestellt unter Lizenz der Daewoo International Corporation Korea www daewoopowerproducts com USER S MANUAL HASZN LATI UTAS T S BEDIENUNG...

Page 2: ...2 INDEX 3 EN TARTALOM 12 HU INHALT 19 DE...

Page 3: ...hain Guide plate Switch button 1 FUNCTION DESCRIPTION Loosen the nut counter clockwise and remove the side cover 2 OPERATING INSTRUCTION 1 Remove chain How to remove chain loosen compression button re...

Page 4: ...the guide plate make sure that the adjusting block gets stuck into the positioning adjusting hole at the end of the guide plate Put the chain into the guide plate Note the direction of the cutting te...

Page 5: ...for loosening The chain tightness is shown as below NOTE 1 3 middle guide teeth are exposed in the pull down chain The new chain will be stretched in the early stage of use Please check and adjust to...

Page 6: ...hainsaw 2 Instruction manual and warranty card 4 CHARING THE BATTERY Do not expose the battery to extreme conditions such as high temperature or shock Otherwise it will cause personal injury due to th...

Page 7: ...pplicable safety instructions and protection requirements and environmental information 1 Put the charger in the room between 10 and 22M and stops moisture entering 2 Check that the switch is in off p...

Page 8: ...e recommend that after daily use the connection between the pruning number and the battery pack must be cut and the power switch 8 is closed and put together into the matching tool box 6 If the user f...

Page 9: ...5 m To ensure the service life of the equipment and prevent its degradation store it in a fully charged state When not in use charge and discharge the battery at least once a month Do not turn on the...

Page 10: ...10...

Page 11: ...ying the rules of Council Directive 2014 30 EU Lithium Mini Chain Saw Model Number DALMCH18 1 Brand DAEWOO EAN Code 7799034130946 Technical Data Voltage DC18V No load speed 3000rpm Chain speed 5m S Cu...

Page 12: ...laz tsa meg any t s vegye le az oldals burkolatot 2 ZEMELTET SI UTAS T S 1 L nc elt vol t sa A l nc elt vol t sa a kompresszi gombj nak meglaz t sa az oldals burkolat elt vol t sa Az oldals burkolat...

Page 13: ...el A vezet lemez felszerel sekor gyeljen r hogy az igaz t blokk r gz lj n a vezet lemez v g n l l v igaz t lyukba Helyezze a l ncot a vezet lemezre Figyeljen a v g fogak ir ny ra Igaz tsa a hely re a...

Page 14: ...het az ellent tes ir nyba tekerve pedig cs kkenthet A l nc feszess g t az al bbiak szeml ltetik MEGJEGYZ S A leh zott l ncon 1 3 k z ps vezet fog l that Az j l nc a haszn lat kezdet n megny lik A megf...

Page 15: ...a ki a csomagol st s ellen rizze hogy az sszes r szegys g benne van e 1 L tiumion akkumul toros l ncf r sz 2 Haszn lati utas t s s j t ll si jegy 4 AZ AKKUMUL TOR T LT SE Az akkumul tort ne rj k extr...

Page 16: ...m ci kat mindig tartsa szem el tt 1 A t lt t helyezze 10 s 22 M k z tti helyis gbe ahol nem rheti nedvess g 2 Ellen rizze hogy a f kapcsol ki legyen kapcsolva 3 Csatlakoztassa a t lt t az akkumul torc...

Page 17: ...8 z rj k le s helyezz k be ket egy tt a megfelel szersz mtart ba 6 Ha a felhaszn l gy rzi hogy az ramell t s nem el g vagy hogy a v g s nem el g sima akkor ellen rizze hogy az ramell t s nem cs kkent...

Page 18: ...n a h m rs klet 20 4 60X 7 R vid t v 6 h napn l r videbb t rol s eset n a h m rs klet 10oC 35oC 8 Hosszabb idej t rol s eset n a javasolt h m rs klet TC 3 rc 9 Az akkumul tor s gy l kony anyagok k z...

Page 19: ...igersinn drehen und entfernen Sie die Seite nabdeckung 2 BETRIEBSANWEISUNG 1 Abnehmen der Kette Abnehmen der Kette L sen des Spannknopfes Entfernen der Seitenabdeckung Nach Abnahme der Seitenabdeckung...

Page 20: ...f dass der Ausrichtblock in die Ausri chtbohrung am Ende der F hrungsschiene einrastet Legen Sie die Kette auf die F hrungsschiene Achten Sie auf die Richtung der Schneidz hne Richten Sie das zur Niet...

Page 21: ...ingert werden Die Kettenspannung wird durch unten Gezeigtes veranschaulicht HINWEIS An der abgezogenen Kette sind 1 3 mittlere F hrungsz hne zu sehen Eine neue Kette dehnt sich zu Beginn des Einsatzes...

Page 22: ...sichtig und pr fen Sie ob alle Komponenten enthalten sind 1 Lithium Ionen Akku Kettens ge 2 Bedienungsanleitung und Garantieschein 4 LADEN DES AKKUMULATORS Der Akku sollte keinen extremen Einwirkungen...

Page 23: ...chaltet ist 3 Schlie en Sie das Ladeger t an den entsprechenden Anschluss des Akku Packs an 4 Pr fen Sie ob die Spannungsversorgung mit den auf dem Ladeger t und dem Adapter angege benen Werten berein...

Page 24: ...er Verwender das Gef hl hat dass die Stromversorgung nicht ausreicht oder der Schnitt nicht glatt genug ist dann soll gepr ft werden ob die Stromversorgung unterbrochen wurde oder die Schneide stumpf...

Page 25: ...Monat betr gt die Temperatur 20 4 60X 7 Bei einer kurzfristiger Lagerung von weniger als 6 Monaten betr gt die Temperatur 10oC 35oC 8 F r eine l ngerfristige Lagerung ist die empfohlene Temperatur TC...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ...den Mangel b Bei Instandhaltung Reinigungsarbeiten c Bei irgendeinem Eingri auf dem Gebrauchsgut der nicht durch dem auf dem Garan eschein angegebenen Werksta durchgef hrt wurde d Beim Verschlei durch...

Page 34: ...of Daewoo International Corporation Korea A koreai Daewoo International Corporation gy rt si enged lye alapj n gy rtott k sz l k Hergestellt unter Lizenz der Daewoo International Corporation Korea ww...

Reviews: