background image

IT 

5.3 

Profondità di installazione 

 
Max. 

profondità di installazione sotto il livello statico dell’acqua: 90 m. 

Min.

 profondità di installazione sotto il livello dinamico dell’acqua: 

 

Installazione verticale: 

All’avviamento e durante il funzionamento la pompa deve essere completamente sommersa nell’acqua. 

 

Installazione orizzontale: 

La pompa deve essere installata e funzionare ad almeno 0,5 m sotto il livello dinamico dell’acqua. Nel caso ci sia il rischio che 
la pompa venga coperta da fango, la pompa deve essere dotata di camicia di raffreddamento. 

 

5.4 

Installazione della pompa nel pozzo 

 
Si raccomanda di fissare la pompa mediante una fune di sicurezza che non sia tesa. 
Fissarla all’imbocco del pozzo tramite fermacavi. 

Nota:

 non movimentare la pompa mediante il cavo del motore. 

 

Primo avviamento 

 

Assicurarsi che il pozzo abbia una capacità d’acqua minima corrispondente alla portata della pompa scelta. 

Non avviare la pompa fino a quando essa non sia completamente sommersa dal liquido. 

Avviare la pompa e mantenerla in funzione sino a quando il liquido pompato non fuoriesca perfettamente pulito, altrimenti potrebbero 
verificarsi occlusioni della valvola di non ritorno e intasamenti della pompa. 
 

Funzionamento 

 

7.1 

Portata minima 

 
Per assicurare il corretto raffreddamento del motore, la portata minima non va mai impostata su un valore inferiore a 0.25 m

3

/h 

 

Un calo di portata improvviso potrebbe essere stato causato dal fatto che la pompa sta pompando più acqua di quanta il pozzo possa 
fornirne. E’ necessario, allora, fermare la pompa e modificare la portata, agendo sulla valvola di mandata, in accordo alle caratteristiche 
del pozzo. 

 

7.2 

Protezione incorporata 

 

Le protezioni sono incorporate all’interno dell’Active Driver 230 V / 10.5 Amp. / 110 Hz (leggere manuale di istruzione allegato). 

L’inverter è gia impostato a 110 Hz all’accensione del sistema. 
 

Manutenzione e assistenza 

 

8.1 

Pompe DAB contaminate 

 
Nota:

 se una pompa è stata utilizzata con un liquido nocivo alla salute o tossico, la pompa viene classificata come “contaminata”. 

Nel richiedere a DAB di effettuare assistenza sulla pompa, è necessario fornire dettagli sul liquido pompato, 

prima

 ancora che la pompa 

venga inviata al servizio di assistenza. In caso contrario, DAB può rifiutarsi di accettare la pompa per eseguire la manutenzione.

Summary of Contents for MICRA HS Series

Page 1: ...ne e uso en 3 MICRA HS Installation and operating instructions de 3 MICRA HS Installations und bedienungsanleitungen es 3 MICRA HS Instrucciones de instalación y uso ru 3 MICRA HS Инструкции по монтажу и эксплуатации 3 MICRA HS Библиотека СОК ...

Page 2: ...IT 2 ...

Page 3: ...agazzinamento Temperatura di immagazzinamento da 20 C a 60 C 2 1 1 Protezione antigelo Se è necessario immagazzinare la pompa dopo l uso conservarla in un luogo non esposto al gelo Il motore non deve essere immagazzinato se non è stato prima riempito con apposito liquido 3 Preparazione I motori sommersi 3 Tesla s r l sono dotati di cuscinetti lubrificati ad acqua Non è necessaria ulteriore lubrifi...

Page 4: ...lettrica dove è presente un interruttore differenziale ELCB come ulteriore protezione tale interruttore deve intervenire quando siano presenti correnti verso terra con componente continua correnti DC pulsanti Tensione di alimentazione 1 x 200 240 V 10 6 50 60Hz PE L assorbimento di corrente può venire misurato solo con strumenti in grado di effettuare letture di valori RMS In caso vengano utilizza...

Page 5: ...liquido pompato non fuoriesca perfettamente pulito altrimenti potrebbero verificarsi occlusioni della valvola di non ritorno e intasamenti della pompa 7 Funzionamento 7 1 Portata minima Per assicurare il corretto raffreddamento del motore la portata minima non va mai impostata su un valore inferiore a 0 25 m3 h Un calo di portata improvviso potrebbe essere stato causato dal fatto che la pompa sta ...

Page 6: ... 10 kg 2 1 Storage Storage temperature from 20 C to 60 C 2 1 1 Protection against frost If the pump has to be placed in store after use keep it in a place where temperatures do not fall below zero The motor must be filled with the specific liquid before being placed in store 3 Preparation Tesla s r l 3 submersible motors are fitted with water lubricated bearings No further lubrication is required ...

Page 7: ...lectrical system fitted with a differential safety breaker ELCB providing additional protection this breaker must trip in the event of ground currents with a direct current component pulsed DC currents Power supply voltage 1 x 200 240 V 10 6 50 60Hz PE Current absorption can only be measured with instruments capable of reading RMS values If instruments of different kinds are used the value measure...

Page 8: ...e pumped liquid comes out completely clean Otherwise the check valve may be blocked or the pump may be fouled 7 Operation 7 1 Minimum flow rate To ensure that the motor is cooled effectively the minimum flow rate must never be set below a value of 0 25 m3 h Any sudden reduction in flow rate might be caused by the fact that the pump is delivering more water than the well is able to supply In this c...

Page 9: ...ratur von 20 C bis 60 C 2 1 1 Frostschutz Falls die Pumpe nach dem Gebrauch gelagert werden muss ist sie an einem frostfreien Ort aufzubewahren Der Motor darf nur gelagert werden wenn er zuvor mit einer geeigneten Flüssigkeit gefüllt wurde 3 Vorbereitung Die Tauchmotoren 3 Tesla s r l sind mit wassergeschmierten Lagern ausgestattet Es ist keine weitere Schmierung erforderlich Die Tauchmotoren werd...

Page 10: ...ein Stromnetz versorgt wird in dem ein Fehlerstrom Schutzschalter ELCB als weiterer Schutz installiert ist muss dieser Schalter auslösen wenn Erdströme mit Gleichanteil DC Anteil gepulste Ströme vorliegen Versorgungsspannung 1 x 200 240 V 10 6 50 60Hz PE Die Stromaufnahme darf nur mit Instrumenten gemessen werden die in der Lage sind die RMS Werte zu messen Werden andere Instrumente verwendet unte...

Page 11: ... die Pumpflüssigkeit vollständig sauber austritt andernfalls könnten das Rückschlagventil und die Pumpe verstopfen 7 Betrieb 7 1 Mindestfördermenge Zur korrekten Kühlung des Motors darf die Mindestfördermenge nicht auf einen Wert unter 0 25 m3 h eingestellt werden Ein plötzlicher Abfall der Fördermenge könnte dadurch verursacht sein dass die Pumpe mehr Wasser pumpt als der Brunnen liefern kann In ...

Page 12: ...Almacenamiento Temperatura de almacenamiento de 20 C a 60 C 2 1 1 Protección anticongelante Si es necesario almacenar la bomba después de su uso consérvela en un lugar que no esté expuesto al hielo El motor no debe almacenarse si antes no se llenó con el líquido correspondiente 3 Preparación Los motores sumergidos 3 Tesla s r l montan cojinetes lubricados por agua No requieren ninguna otra lubrica...

Page 13: ...y un interruptor diferencial ELCB como ulterior protección dicho interruptor debe intervenir cuando hay corrientes hacia tierra con componente continuo corrientes DC pulsatorias Tensión de alimentación 1 x 200 240 V 10 6 50 60Hz PE La absorción de corriente puede medirse con instrumentos capaces de leer valores RMS En caso que se utilicen otros instrumentos el valor medido será distinto de aquel e...

Page 14: ...quido bombeado salga perfectamente limpio por el contrario podrían producirse obstrucciones de la válvula antirretroceso y el atascamiento de la bomba 7 Funcionamiento 7 1 Caudal mínimo Para asegurar la refrigeración correcta del motor el caudal mínimo nunca debe configurarse por debajo de 0 25 m3 h Una disminución de caudal improviso podría ser causada porque la bomba está bombeando más agua de l...

Page 15: ...жа Максимум 90 м под статическим уровнем воды Вес нетто Максимум 10 кг 2 1 Хранение Температура хранения от 20 до 60 2 1 1 Защита от замерзания Если после эксплуатации следует поместить насос на хранение хранить его в помещении не подверженном морозу Нельзя помещать двигатель на хранение не заполнив его предварительно специальной жидкостью 3 Подготовка Погружные двигатели 3 Tesla s r l снабжены см...

Page 16: ...ок и коэффициент мощности PF Если насос получает питание от электрической сети в которой имеется дифференциальный выключатель ELCB как дополнительная защита этот выключатель должен срабатывать тогда когда имеется ток идущий к земле с постоянным компонентом пульсирующий постоянный ток Напряжение питания 1 x 200 240 В 10 6 50 60 Гц Заземление Поглощение тока может измеряться только прибором способны...

Page 17: ...идкость не будет выходить наружу совершенно чистой иначе может закупориться обратный клапан и засориться сам насос 7 Функционирование 7 1 Минимальный расход Для обеспечения правильного охлаждения двигателя минимальный расход никогда не должен задаваться на значение ниже 0 25 м3 ч Неожиданное снижение расхода может быть вызвано тем фактом что насос перекачивает больше жидкости чем может обеспечить ...

Page 18: ...ie nachfolgend beschriebenen Produkte Pumpen Micra HS Den Vorschriften der folgenden europaischen Richtlinien und nationalen Durchfuhrungsbestimmungen Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EEC und nachfolgenden Anderungen Elektromagnetische Kompatibilitat 2004 108 CE und nachfolgenden Anderungen Sowie den folgenden technischen Vorschriften entsprechen EN 60335 1 EN 60335 2 41 es Declaración de Conform...

Page 19: ...19 60143852 Rev 00 03 11 DAB PUMPS S P A via Marco Polo 14 35035 Mestrino Padova Italy Tel 39 049 5125000 Fax 39 049 5125950 http www dabpumps com ...

Reviews: