background image

DE 

11 

5.3 

Installationstiefe 

 
Max.

 Installationstiefe unter dem statischen Wasserstand: 90 m.

 

Min.

 Installationstiefe unter dem dynamischen Wasserstand: 

 

Vertikale Installation: 

Beim Start und während des Betriebs muss die Pumpe vollständig ins Wasser eingetaucht sein. 

 

Horizontale Installation: 

Die Pumpe muss mindestens 0,5 m unter dem dynamischen Wasserstand installiert und betrieben werden. Falls die Gefahr 
besteht, dass die Pumpe von Schlamm bedeckt werden könnte, ist sie mit einem Kühlmantel auszustatten. 

 

5.4 

Installation der Pumpe im Brunnen 

 
Es wird empfohlen, die Pumpe mit Hilfe eines nicht straff gespannten Sicherheitsseils zu fixieren. 
Mit Kabelschellen an der Brunnenöffnung befestigen. 

Anmerkung:

 Die Pumpe nicht mit Hilfe des Motorkabels bewegen. 

 

Erste Inbetriebnahme 

 

Sicherstellen, dass der Brunnen ein Mindestfassungsvermögen an Wasser aufweist, das der Fördermenge der gewählten Pumpe 
entspricht. 

Die Pumpe nicht starten, bevor sie vollständig in die Flüssigkeit eingetaucht ist. 

Die Pumpe starten und in Betrieb halten, bis die Pumpflüssigkeit vollständig sauber austritt, andernfalls könnten das Rückschlagventil 
und die Pumpe verstopfen. 
 

Betrieb 

 

7.1 

Mindestfördermenge 

 
Zur korrekten Kühlung des Motors darf die Mindestfördermenge nicht auf einen Wert unter 0,25 m

3

/h eingestellt werden. 

 

Ein plötzlicher Abfall der Fördermenge könnte dadurch verursacht sein, dass die Pumpe mehr Wasser pumpt, als der Brunnen liefern 
kann. In diesem Fall muss die Pumpe angehalten und ihre Fördermenge geändert werden. Dazu wird das Vorlaufventil entsprechend 
den Eigenschaften des Brunnens eingestellt. 

 

7.2 

Eingebaute Schutzvorrichtungen 

 

Die Schutzvorrichtungen sind im PWM 230 V /10,5 Amp. /110 Hz  eingebaut (siehe beiliegende Bedienungsanleitung).

 

Der Inverter ist bereits auf 110 Hz bei Start des Systems eingestellt. 
 

Wartung und Kundendienst 

 

8.1 

Kontaminierte DAB-Pumpen 

 
Anmerkung:

 Wenn eine Pumpe mit einer gesundheitsschädlichen oder giftigen Flüssigkeit verwendet wurde, wird die Pumpe als 

„kontaminiert“ bezeichnet.

 

Wird der Kundendienst von DAB für die Pumpe angefordert, sind detaillierte Angaben zur Pumpflüssigkeit zu machen, 

bevor

 die 

Pumpe an den Kundendienst geschickt wird. Andernfalls kann DAB die Annahme der Pumpe zur Durchführung der Wartungsarbeiten 
verweigern.

Summary of Contents for MICRA HS Series

Page 1: ...ne e uso en 3 MICRA HS Installation and operating instructions de 3 MICRA HS Installations und bedienungsanleitungen es 3 MICRA HS Instrucciones de instalación y uso ru 3 MICRA HS Инструкции по монтажу и эксплуатации 3 MICRA HS Библиотека СОК ...

Page 2: ...IT 2 ...

Page 3: ...agazzinamento Temperatura di immagazzinamento da 20 C a 60 C 2 1 1 Protezione antigelo Se è necessario immagazzinare la pompa dopo l uso conservarla in un luogo non esposto al gelo Il motore non deve essere immagazzinato se non è stato prima riempito con apposito liquido 3 Preparazione I motori sommersi 3 Tesla s r l sono dotati di cuscinetti lubrificati ad acqua Non è necessaria ulteriore lubrifi...

Page 4: ...lettrica dove è presente un interruttore differenziale ELCB come ulteriore protezione tale interruttore deve intervenire quando siano presenti correnti verso terra con componente continua correnti DC pulsanti Tensione di alimentazione 1 x 200 240 V 10 6 50 60Hz PE L assorbimento di corrente può venire misurato solo con strumenti in grado di effettuare letture di valori RMS In caso vengano utilizza...

Page 5: ...liquido pompato non fuoriesca perfettamente pulito altrimenti potrebbero verificarsi occlusioni della valvola di non ritorno e intasamenti della pompa 7 Funzionamento 7 1 Portata minima Per assicurare il corretto raffreddamento del motore la portata minima non va mai impostata su un valore inferiore a 0 25 m3 h Un calo di portata improvviso potrebbe essere stato causato dal fatto che la pompa sta ...

Page 6: ... 10 kg 2 1 Storage Storage temperature from 20 C to 60 C 2 1 1 Protection against frost If the pump has to be placed in store after use keep it in a place where temperatures do not fall below zero The motor must be filled with the specific liquid before being placed in store 3 Preparation Tesla s r l 3 submersible motors are fitted with water lubricated bearings No further lubrication is required ...

Page 7: ...lectrical system fitted with a differential safety breaker ELCB providing additional protection this breaker must trip in the event of ground currents with a direct current component pulsed DC currents Power supply voltage 1 x 200 240 V 10 6 50 60Hz PE Current absorption can only be measured with instruments capable of reading RMS values If instruments of different kinds are used the value measure...

Page 8: ...e pumped liquid comes out completely clean Otherwise the check valve may be blocked or the pump may be fouled 7 Operation 7 1 Minimum flow rate To ensure that the motor is cooled effectively the minimum flow rate must never be set below a value of 0 25 m3 h Any sudden reduction in flow rate might be caused by the fact that the pump is delivering more water than the well is able to supply In this c...

Page 9: ...ratur von 20 C bis 60 C 2 1 1 Frostschutz Falls die Pumpe nach dem Gebrauch gelagert werden muss ist sie an einem frostfreien Ort aufzubewahren Der Motor darf nur gelagert werden wenn er zuvor mit einer geeigneten Flüssigkeit gefüllt wurde 3 Vorbereitung Die Tauchmotoren 3 Tesla s r l sind mit wassergeschmierten Lagern ausgestattet Es ist keine weitere Schmierung erforderlich Die Tauchmotoren werd...

Page 10: ...ein Stromnetz versorgt wird in dem ein Fehlerstrom Schutzschalter ELCB als weiterer Schutz installiert ist muss dieser Schalter auslösen wenn Erdströme mit Gleichanteil DC Anteil gepulste Ströme vorliegen Versorgungsspannung 1 x 200 240 V 10 6 50 60Hz PE Die Stromaufnahme darf nur mit Instrumenten gemessen werden die in der Lage sind die RMS Werte zu messen Werden andere Instrumente verwendet unte...

Page 11: ... die Pumpflüssigkeit vollständig sauber austritt andernfalls könnten das Rückschlagventil und die Pumpe verstopfen 7 Betrieb 7 1 Mindestfördermenge Zur korrekten Kühlung des Motors darf die Mindestfördermenge nicht auf einen Wert unter 0 25 m3 h eingestellt werden Ein plötzlicher Abfall der Fördermenge könnte dadurch verursacht sein dass die Pumpe mehr Wasser pumpt als der Brunnen liefern kann In ...

Page 12: ...Almacenamiento Temperatura de almacenamiento de 20 C a 60 C 2 1 1 Protección anticongelante Si es necesario almacenar la bomba después de su uso consérvela en un lugar que no esté expuesto al hielo El motor no debe almacenarse si antes no se llenó con el líquido correspondiente 3 Preparación Los motores sumergidos 3 Tesla s r l montan cojinetes lubricados por agua No requieren ninguna otra lubrica...

Page 13: ...y un interruptor diferencial ELCB como ulterior protección dicho interruptor debe intervenir cuando hay corrientes hacia tierra con componente continuo corrientes DC pulsatorias Tensión de alimentación 1 x 200 240 V 10 6 50 60Hz PE La absorción de corriente puede medirse con instrumentos capaces de leer valores RMS En caso que se utilicen otros instrumentos el valor medido será distinto de aquel e...

Page 14: ...quido bombeado salga perfectamente limpio por el contrario podrían producirse obstrucciones de la válvula antirretroceso y el atascamiento de la bomba 7 Funcionamiento 7 1 Caudal mínimo Para asegurar la refrigeración correcta del motor el caudal mínimo nunca debe configurarse por debajo de 0 25 m3 h Una disminución de caudal improviso podría ser causada porque la bomba está bombeando más agua de l...

Page 15: ...жа Максимум 90 м под статическим уровнем воды Вес нетто Максимум 10 кг 2 1 Хранение Температура хранения от 20 до 60 2 1 1 Защита от замерзания Если после эксплуатации следует поместить насос на хранение хранить его в помещении не подверженном морозу Нельзя помещать двигатель на хранение не заполнив его предварительно специальной жидкостью 3 Подготовка Погружные двигатели 3 Tesla s r l снабжены см...

Page 16: ...ок и коэффициент мощности PF Если насос получает питание от электрической сети в которой имеется дифференциальный выключатель ELCB как дополнительная защита этот выключатель должен срабатывать тогда когда имеется ток идущий к земле с постоянным компонентом пульсирующий постоянный ток Напряжение питания 1 x 200 240 В 10 6 50 60 Гц Заземление Поглощение тока может измеряться только прибором способны...

Page 17: ...идкость не будет выходить наружу совершенно чистой иначе может закупориться обратный клапан и засориться сам насос 7 Функционирование 7 1 Минимальный расход Для обеспечения правильного охлаждения двигателя минимальный расход никогда не должен задаваться на значение ниже 0 25 м3 ч Неожиданное снижение расхода может быть вызвано тем фактом что насос перекачивает больше жидкости чем может обеспечить ...

Page 18: ...ie nachfolgend beschriebenen Produkte Pumpen Micra HS Den Vorschriften der folgenden europaischen Richtlinien und nationalen Durchfuhrungsbestimmungen Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EEC und nachfolgenden Anderungen Elektromagnetische Kompatibilitat 2004 108 CE und nachfolgenden Anderungen Sowie den folgenden technischen Vorschriften entsprechen EN 60335 1 EN 60335 2 41 es Declaración de Conform...

Page 19: ...19 60143852 Rev 00 03 11 DAB PUMPS S P A via Marco Polo 14 35035 Mestrino Padova Italy Tel 39 049 5125000 Fax 39 049 5125950 http www dabpumps com ...

Reviews: