background image

D

AALDEROP

CV

PLUS

NED

ALGEMEEN

FRA

GENERALITES

DEU

ALLGEMEINES

ENG

GENERAL

2

NED

DOEL VAN DIT DOCUMENT
Deze handleiding geeft u de juiste instructies voor
een correcte aansluiting en een goede bediening
van de boiler. 
In het geval dat u de boiler op een andere manier
aansluit en / of bedient, vervalt elke aanspraak op
garantie. Tevens is de fabrikant niet aansprakelijk
voor schade die het mogelijke gevolg is van een
niet vakkundig uitgevoerde installatie en die voort-
vloeit uit het niet naleven van de voorschriften in
deze handleiding.

OMSCHRIJVING VAN DE BOILER
Een CV

PLUS

-boiler van Daalderop is een indirect

gestookt warmwatertoestel die in combinatie met
een CV-ketel toegepast dient te worden.
Bij aansluiting op een CV-ketel zonder ingebouwde
regeling dient een externe boilerregeling voor indi-
rect gestookte boilers te worden toegepast.
De 80 en 120 liter CV

PLUS

-boilers kunnen zowel

rechtop hangend (onderaansluiting), als omgekeerd
staand (bovenaansluiting) worden geplaatst.
De 150 liter CV

PLUS

-boiler kan uitsluitend rechtop

hangend (onderaansluiting) worden geplaatst.
Daalderop CV

PLUS

-boilers zijn uitgevoerd met een

koperen binnenketel en geschikt voor een water-
druk tot 6 bar en een werkdruk van maximaal 8 bar. 
Een CV

PLUS

-boiler van Daalderop kan gelijktijdig op

meerdere tappunten warm water leveren.

ONDERHOUD VAN DE BOILER
De mantel van de boiler kan met een normaal, niet
schurend, huishoudelijk reinigingsmiddel worden
afgenomen.
Afhankelijk van de gebruiksintensiteit en de samen-
stelling van het leidingwater kan zich in de ketel
ketelsteen vormen. In extreme gevallen zal dit
ketelsteen verwijderd moeten worden. Het water in
de boiler dient hiervoor te worden afgetapt, zodat
de ketel gereinigd kan worden.

WATERKWALITEIT
De kwaliteit van het leidingwater dient te voldoen
aan de eisen die door de Wereld Gezondheids
Organisatie (WHO) aan drinkwater zijn gesteld.

SERVICE
Meldt u zich bij de plaatselijke installateur of ver-
kooppunt bij problemen met de installatie en / of de
bediening van de boiler. Ook voor het nabestellen
van onderdelen kunt u daar terecht.

INHOUD VAN DE HANDLEIDING
1.

Technische gegevens

blz.

4-5

2.

Bevestiging van de boiler

blz.

6-7

3.

Aansluiting van de boiler

blz.

8-9

4.

Installatie vullen

blz.

10

5.

In gebruik nemen van de boiler

blz.

11

6.

Storingsgids

blz.

12

7.

Garantiebepalingen

blz.

14

NED

Gebruik verwarmd water niet als drinkwater. Dit
is een voorschrift van de waterleidingbedrijven.

FRA

Ne buvez pas l’eau chauffée. Il s’agit d’une pre-
scription de la compagnie des eaux.

DEU

Warmes Wasser nicht als Trinkwasser gebrauchen.
Dies ist eine Vorschrift der Wasserwerke.

ENG

Do not use heated water as drinking water. This is
a regulation issued by the Water Companies.

NED

Installeer volgens deze handleiding!

FRA

Installez l’appareil conformément aux instructions
de ce manuel!

DEU

Gemäß dieser Anleitung installieren!

ENG

Install the water heater according to the instruc-
tions in this manual!

FRA

OBJET DE CE DOCUMENT
Vous trouverez dans ce manuel toutes les indica-
tions nécessaires pour le raccordement et l’utilisa-
tion correcte de votre chauffe-eau.
Tout recours en garantie devient nul si vous raccor-
dez et / ou utilisez votre chauffe-eau d’une autre
manière. Le fabricant décline en outre toute respon-
sabilité pour tout dommage pouvant résulter d’une
mauvaise installation ou du non-respect des pre-
scriptions fournies dans ce manuel.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Un Daalderop CV

PLUS

chauffe-eau est un appareil à

eau chaude à chauffage indirect qui peut être utilisé
en combinaison avec une chaudière.
En cas de raccordement à une chaudière sans ré-
glage intégré, un systeme de régulation de la tem-
perature du chauffe-eau doit être prévu dans le cas
de chauffage indirecte.
Les chauffe-eau CV

PLUS 

80 et 120 litres peuvent être

suspendus droits (avec raccordement au bas) ou
posés debout à l'envers (avec raccordement au
sommet). Le chauffe-eau CV

PLUS

150 litres peut

exclusivement être suspendu droit (avec raccorde-
ment au bas.
Les Daalderop CV

PLUS

chauffe-eau sont réalisés avec

une cuve en cuivre, ils supportent une pression
d’eau pouvant aller jusqu’à 6 bar et une pression
maximum 8 bar.
Un CV

PLUS

chauffe-eau peut alimenter plusieurs robi-

nets en même temps.

ENTRETIEN DU CHAUFFE-EAU
Le corps de chauffe de l’appareil peut être nettoyé
à l’aide d’un détergent ménager normal non abrasif.
Selon son utilisation et la qualité de l’eau, du tartre
peut se former dans la cuve. Dans des cas extrêmes,
le tartre doit être enlevé. L’appareil doit être vide
de telle sorte que le corps de chauffe de la cuve
puisse être nettoyée.

QUALITE DE L’EAU
La qualité de l’eau doit répondre aux normes fixées
par l’Organisation Mondiale (WHO) de la Santé en
ce qui concerne l’eau potable.

ENTRETIEN
Adressez-vous à un installateur professionel ou à un
distributeur agreé en cas de probléme d’installation
ou de fonctionnement. En cas de remplacement de
pièces de rechanges, utiliser des pièces d’origine.

CONTENU DU MANUEL
1.

Caractéristiques techniques

page

4-5

2.

Montage du chauffe-eau

page

6-7

3.

Raccordement du chauffe-eau

page

8-9

4.

Remplissage de l'installation

page

10

5.

Mise en service du chauffe-eau

page

11

6.

Dépannage

page

12

7.

Garantie

page

14

Summary of Contents for 07.16.50.054

Page 1: ... V V P P P P L L L L U U U U S S S S 80 120 150 Ltr NEDHANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN BEDIENING FRANOTICE D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI DEUBETRIEBS UND MONTAGEANLEITUNG ENGINSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE ...

Page 2: ...ion de la compagnie des eaux DEU Warmes Wasser nicht als Trinkwasser gebrauchen Dies ist eine Vorschrift der Wasserwerke ENG Do not use heated water as drinking water This is a regulation issued by the Water Companies NED Installeer volgens deze handleiding FRA Installez l appareil conformément aux instructions de ce manuel DEU Gemäß dieser Anleitung installieren ENG Install the water heater accor...

Page 3: ...install and or operate the water heater in a manner other than as described in these instructions Nor is the manufacturer liable for damage that may be caused by the inexpert installation of the water heater and which arises as a result of failure to observe the instructions outlined in this manual TYPE DESCRIPTION The Daalderop CVPLUS water heater is an indirect warm water unit that should be use...

Page 4: ...0 Vermogen Puissance kW 35 40 40 Temperatuurbereik Température C 0 58 70 0 58 70 0 58 70 Stilstandverlies Déperditions calorifique W h 32 41 46 Wateraansluiting Raccordement à l eau mm ø15 ø15 ø15 CV aansluiting Racc chauffage central mm ø22 ø22 ø22 Werkdruk Pression de régime CV zijdig Côté chauffage central kPa 300 300 300 Boilerzijdig Côté eau chaude sanitaire kPa 800 800 800 DEU ENG Inhalt Con...

Page 5: ... wordt voorkomen FRA La cuve en cuivre est equipée d un echangeur de chaleur dans lequel circule l eau du chauffage centrale qui va réchauffer l eau du chauffe eau Le thermostat du chauffe eau met la chaudière du chauffage central en mouvement ou moment où le température de l eau du chauffe eau descend sous une valeur prédéterminée Lorsque la température souhaitée est atteinte le thermostat désact...

Page 6: ...chrauben Sie die Justierschraube in die Rückseite des Boilers f Haken Sie den Boiler an den Wandbügel ENG e Turn the adjustment screw at the rear of the water heater f Hook the water heater to the suspension bracket NED De boiler en de veiligheidsgroep niet door de fabrikant met de boiler meegeleverd dienen in een vorstvrije ruimte te worden geïnstalleerd FRA Le chauffe eau et le groupe de sécurit...

Page 7: ... omgekeerd met de sluitkap aan de bovenzijde op de vloer De boiler hoeft hierbij niet vast gezet te worden FRA a Placez le chauffe eau au sol calottine vers le haut Le chauffe eau ne doit pas être fixé DEU a Der Boiler ist so aufzustellen daß sich die Verschlußkappe oben befindet Das Gerät braucht nicht befestigt zu werden ENG a Mount the water heater upside down with the top cover facing the floo...

Page 8: ...pul ling the cover carefully downwards NED c Sluit de koudwaterleiding met daarin opgeno men een veiligheidsgroep aan op 2 d Sluit de warmwaterleiding aan op 4 e Sluit de CV toevoerleiding aan op 3 f Sluit de CV retourleiding aan op 1 FRA c Raccordez la conduite d eau froide avec un grou pe de sécurité sur 2 d Raccordez la conduite d eau chaude sur 4 e Raccordez la conduite d alimentation du chauf...

Page 9: ... fe eau interne ou externe raccordez le câblage de ce réglage à la barrette de raccordement 5 du chauffe eau Si la chaudière est munie d un capteur NIC ou PIC insérez ce capteur après élimination du cap teur du thermostat dans le tuyau du thermostat 6 du chauffe eau DEU g Bei in oder extern gesteuerter Kesselregelung die entsprechenden Leitungen an die Buchsenklem me 5 des Boilers anschließen Ist ...

Page 10: ...al heating installation according to the instructions for the central heating boiler This will cause the heat exchanger of the water heater to fill b De aerate the central heating installation accor ding to the instructions for the central heating boiler This will cause the heat exchanger of the water heater to also de aerate NED CV INSTALLATIE VULLEN FRA REMPLISSAGE DE L INSTALLATION DE CHAUF FAG...

Page 11: ...n sor stel dan de boiler in bedrijf volgens de bij de CV ketel behorende instructie FRA c Regler la tempèrature souhaitée en agissant sur la molette du thermostat de la chauffe eau Si le chauffe eau est raccordé à un capteur NIC ou PIC mettez le chauffe eau en service con formément aux instructions fournies avec la chaudière DEU c Ist der Boiler an eine Boilerregelung angeschlos sen dann brauchen ...

Page 12: ...stallateur worden uitgevoerd Zie ook hoofd stuk 7 Garantiebepalingen FRA PROBLEME Fuite d eau Il n y a pas d eau au robinet De l eau froide sort du robinet parce que le chauf fe eau ne fonctionne pas De la vapeur sort du robinet FRA ORIGINE a Fuite ou raccordement au chauffe eau b Fuite de cuve a L alimentation hydraulique est fermée b Le robinet d arrêt du groupe de sécurité est fermé a L install...

Page 13: ...e auch Kapitel 7 Garantiebestimmungen ENG COMPLAINT Water leaking No water comes out of the warm water faucet Cold water comes out of the warm water faucet because the water heater is not working Steam is emerging from the warm water faucet ENG CAUSE a Water heater connection leaking b Boiler leaking a The main water faucet is closed b The stop faucet of the pressure relief valve is closed a The c...

Page 14: ...hade zoals bedrijfsschade water schade en brandschade FRA Cet appareil est garanti par nos soins contre tout défaut de matériel et ou de fabrication Cette garantie est valable aux conditions mentionnées ci après Garantie La garantie est assurée en premier lieu par l instal lateur le fournisseur de l appareil Durée de la garantie à partir de la date d achat 5 ans sur la cuve intérieure en cuivre 2 ...

Page 15: ...e Schäden wie z B Betriebs Wasser und Brandschaden ENG Our guarantee for this appliance covers all material and or constructional defects This guarantee is valid under the conditions stated below Guarantor The guarantor in the first instance is the fitter sup plier from whom the appliance was purchased Guarantee period from date of purchase 5 years on the copper internal water heater 2 years on al...

Page 16: ...DI 042003 07 98 91 732 2 MTS Benelux Zoning Industriel 5020 Malonne E mail info be mts it www daalderop nl Commerciële binnendienst Tel 070 23 36 17 Fax 070 23 36 18 Dienst na verkoop Tel 070 23 30 68 Fax 070 23 36 15 ...

Reviews: