D+H DXD 150-BSY+ Original Instructions Manual Download Page 10

Charge max. (N)

course (mm)

0

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

DXD 300-BSY+ (-HS)

durable

brièvement

250

500

750

1000

1250

1500

99.824.27 1.4/05/18

99.824.27 1.4/05/18

10/16

11/16

Français

Français

Etendue de livraison

Motorisation  avec  câble  silicone  de  2,5  m.  En 
fonction du type de fenêtre, avec différentes kits de 
console.

Utilisation conforme

-   Motorisation  à  crémaillère  pour  l'ouverture  et  la  

fermeture électromotorisées de fenêtres lourdes 
et de vantaux dans les façades et les toits

-   Tension de service 24 V DC
-   Intégrable  dans  les  ouvertures  de  systèmes 

d'extraction de fumées, D+H Euro-RWA selon

   DIN EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation 
   quotidienne de pièces

-   Uniquement pour montage à l'intérieur

Caractéristiques

-   Électronique  de  synchronisation  pilotée  par 

microprocesseur  BSY+  pour  un  fonctionnement 
synchronisé  sûr  et  précis  de  4  motorisations 
maximum

-   Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS
-   Fonction EFC-Highspeed (fonctionnement rapide 

en ouverture)

-   Système  de  sécurité  anti-coincement  sur  l'arête 

de fermeture principale

Consignes de sécurité

Très basse tension de sécurité 24 V DC !

Ne pas raccorder directement au secteur !
-   Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder 

   au raccordement

-   Risque  d'écrasement  des  doigts  dans  la  zone 

   accessible par les mains

-   Tenir  les  personnes  à  l'écart  de  la  zone  de 

   mouvement de la motorisation

-   Tenir les enfants à l'écart de la commande
-   Respecter la charge de pression de la crémaillère!
-   Uniquement placer la motorisation dans une pièce 

   sèche

-   Uniquement pour montage à l'intérieur
-   Employer un capteur de pluie en cas de risques de 

   pluie (par ex. lorsque le système est placé sur des 
   coupoles de toit ou des fenêtres de toit)

-   Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non 

   modifiées

-   Respecter la notice de montage du kit de console

Respecter les indications figurant sur l'étiquette 
de sécurité rouge fournie !

DXD -BSY+ (-HS)

DXD -BSY+ (-HS)

Charge de pression

La charge de pression maximale de la crémaillère ne correspond pas automatiquement à la force de pression 
maximale de la motorisation !

Type 

DXD 150-BSY+ 

DXD 150-BSY+ HS 

DXD 300-BSY+ 

DXD 300-BSY+ HS

Alimentation 

24 V DC, ±15 % 

24 V DC, ±15 % 

24 V DC, ±15 % 

24 V DC, ±15 %

Courant nominale 

1,4 A   

 

2,5 A   

 

2,5 A   

 

5,0 A 

Force nominale 

1500 N 

 

1500 N 

 

3000 N 

 

3000 N

Force de verrouillage nom.   

1100 N 

 

 

 

 

2200 N

Durée de vie 

>20 000 courses doubles

Durée d’enclenchement 

30 % (manoeuvres de 10 minutes)

Corps 

Aluminium, thermolaqué, polycarbonate

Degré de protection 

IP 64 (“-W“ = IP 54)

Classe de température 

-5 ... +75 °C

Résistance au feu 

30 min / 300 °C

Emission niveau de 
pression acoustique 

LpA ≤ 70 dB(A)

Course nominale * 

cf. plaquette signalétique

Fonctions additionnelles *  Anti-coincement activé (3 courses de répétition)

* Programmable avec le logiciel SCS

Activité  normale            =
EFC 

fonctionnement rapide =

Système anti-pincement

Caractéristiques techniques

Toutes les forces
+ ca. 20 % de réserve
de coupure (en peu de temps)

Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée 
d'une  protection  anti-pincement  active  pour  l'arête  de 
fermeture  principale.  En  cas  de  surcharge  dans  les 
plages de fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le 
sens  «  ouverture  »  pendant  10  secondes.  Ensuite,  il 
reprend  la  direction  «  fermeture  ».  Si  la  fermeture  se 
révèle  impossible  après  3  tentatives,  la  motorisation 
restera dans cette position. La motorisation est en outre 
dotée d'une sécurité anti-coincement passive. La vitesse 
de  fermeture  diminue  à  5  mm/sec  dans  les  plages  de 
fermeture 2 et 1.
 

Les forces au niveau des arêtes de 

 

fermeture latérales peuvent être nettement 

 

plus élevées. Risque d'écrasement des 

 

doigts dans la zone accessible par les mains.

Arê

te 

de

 fe

rm

etu

re 

laté

ral

e

Arê

te 

de

 fe

rm

etu

re 

laté

ral

e

Arête de

fermeture principale

Ouvert

Forces

PF III
PF II
PF I

1500 N
1000 N
1000 N

800 N

3000 N
2000 N
1600 N

800 N

DXD 150-BSY+ (-HS) DXD 300-BSY+ (-HS)

FERMÉ

I

III

100 mm

 

≤ 

20 mm

7,1 mm/s

5 mm/s

5 mm/s

~7,1 mm/s /         ~8 mm/s (~17 mm/s)

II

selon la position de l'aimant

Vitesses de courses et forces

Charge max. (N)

course (mm)

0

250

500

750

1000

1250

1500

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

DXD 150-BSY+ (-HS)

durable

brièvement

Sur l'équipement de la version DXD 150-BSY+ (-HS), un 
dépassement de la limite de charge de 1000 N jusqu'à 
1500 N n'est admissible qu'à court terme.(par ex. pour 
décharger la neige ou en cas de forte sollicitation par le 
vent  (rafales  de  vent)).  Course  maximale  admissible 
pour une exposition à de telles charges : 1750 mm

Sur l'équipement de la version DXD 300-BSY+ (-HS), un 
dépassement de la limite de charge de 2000 N jusqu'à 
3000 N n'est admissible qu'à court terme.(par ex. pour 
décharger la neige ou en cas de forte sollicitation par le 
vent  (rafales  de  vent)).  Course  maximale  admissible 
pour une exposition à de telles charges : 1500 mm

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les 
instructions, les illustrations et les spécifications 
fournis avec cet produit.
Ne pas suivre les instructions énumérées ci-
dessous peut provoquer un choc électrique, un 
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les 
instructions pour pouvoir s'y reporter 
ultérieurement.

Summary of Contents for DXD 150-BSY+

Page 1: ...soles Standard Ausführung ohne Tubus Standard version without tube Exécution standard sans tube Ausführung mit Tubus Version with tube Version avec tube de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 14 15 Abmessungen Seite 16 en Original instructions Page 6 Connection Page 14 15 Dimensions Page 16 fr Notice originale Page 10 Connexion Page 14 15 Dimensions Page 16 ...

Page 2: ...ur für die Innenmontage geeignet Bei Gefahr durch Regen z B an Lichtkuppel oder Dachflächenfenster Regenmelder verwenden BeiAußenmontage Option W einsetzen Nur unveränderte D H Originalteile verwenden Montageanleitung des Konsolensatzes beachten Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten Drucklast Diagramm DiemaximaleDrucklastderZahnstangeentsprichtnichtautomatischdermaximalenDruckkraftdesAntri...

Page 3: ...bar mit Software SCS Laufgeschwindigkeiten und Kräfte Normalbetrieb RWA Schnelllauf Alle Kräfte ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig Technische Daten Schließkantenschutz In Laufrichtung ZU verfügt der Antrieb über einen aktiven Schutz für die Hauptschließkante Bei einer Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb für 10 Sekunden wieder AUF Danach fährt der Antrieb wieder ZU Sollte nach drei V...

Page 4: ... m m i n d 6 0 m m X X ZU Magnet N S AUF Magnet N S Hubverkürzung Zur Hubverkürzung Schlitzstifte und Magneten mit einem geeigneten Werkzeug z B einem Schrauben dreher an die gewünschte Position verschieben Dabei Mindestabstände 60 mm und 5 mm unbedingt einhalten Nach dem Verschieben Des ZU Magneten denAntrieb zufahren lassen Er wird dann automatisch auf einen neuen Null Punkt gesetzt Ansicht X Sc...

Page 5: ...ntriebe aus bestehendem Set herausnehmen bzw neu eingliedern müssen dieAntriebe mit SCS neu programmiert werden NurAntriebe mit gleicher Kraft verwenden Gleichmäßige Lastverteilung auf alleAntriebe beachten Montagehinweise Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2014 30 EU 2014 3...

Page 6: ...ains supply Connection has to be carried out only by an authorized electrical specialist Danger of violent pressure in handaccessible area Keep away People from the operating area of the drive Keep away children from the control Observe pressure load diagram of the toothed rack Use only in dry rooms Only for inside mounting Use rain detector with danger of rain e g at domelights or roof windows Us...

Page 7: ...5 24 V DC 15 24 V DC 15 24 V DC 15 Nominal current 1 4 A 2 5 A 2 5 A 5 0 A Nominal force 1500 N 1500 N 3000 N 3000 N Nominal locking force 1100 N 2200 N Lifetime 20 000 double strokes Duty cycle 30 with cycle time 10 minutes Housing aluminium powder coated polycarbonate Ingress protection IP 64 W IP 54 Temperature range 5 75 C Fire stability 30 min 300 C Emission sound pressure level LpA 70 dB A N...

Page 8: ... let the drive run closed In this process it will be automatically set on a new zero point In case of stroke shortening in one drive group 2 4 drives all magnets must be shifted always to the same proportion tolerance 2 5 mm for all drives together View X slotted pin slotted pin 2 magnets Option BRV WH Mot a BN Mot b OG HS YE Data A GN Data B GY BRV PK n c Option SGI SKS WH Mot a BN Mot b OG HS YE...

Page 9: ...s implementation into national right electrcal devices that are no longer usable must be collected separa tely and disposed of in an environmentally correct manner Disposal Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data is in conformity with the following directives 2014 30 EU 2014 35 EU Technical file at D H MechatronicAG D 22949...

Page 10: ...ation dans une pièce sèche Uniquement pour montage à l intérieur Employer un capteur de pluie en cas de risques de pluie par ex lorsque le système est placé sur des coupoles de toit ou des fenêtres de toit Uniquement utiliser des pièces d origine D H non modifiées Respecter la notice de montage du kit de console Respecter les indications figurant sur l étiquette de sécurité rouge fournie DXD BSY H...

Page 11: ...temps Dans le sens fermeture la motorisation est équipée d une protection anti pincement active pour l arête de fermeture principale En cas de surcharge dans les plages de fermeture 3 et 2 le moteur fonctionne dans le sens ouverture pendant 10 secondes Ensuite il reprend la direction fermeture Si la fermeture se révèle impossible après 3 tentatives la motorisation restera dans cette position La mo...

Page 12: ... termine par le mouvement de fermeture du moteur Nouvelle prise D origine par voie automatique En cas de raccourcissement de la course sur un groupe moteur 2 à 4 moteurs veiller à déplacer l ensemble des aimants avec la même distance tolérance totale sur l ensemble des moteurs 2 5 mm Avis X Goupille fendue Goupille fendue 2 aimants Option BRV WH Mot a BN Mot b ORG HS YE Data A GN Data B GY BRV PK ...

Page 13: ...k Schmees Membre du directoire Fondé de pouvoir Responsable technique 31 03 2016 Nettoyage et entretien Avant toute intervention de maintenance mettre l installation hors tension L inspection et l entretien doivent être effectués dans le respect des consignes de D H Seules des pièces de rechange D H d origine peuvent être employées En cas de présence de saletés utiliser un chiffon doux et sec Ne p...

Page 14: ...e acc to D H table for layout of cables see instructions for use of control panel Câble selon le tableau de pose de câbles D H cf le mode d emploi de la centrale Anschluss Connection Connexion 1 2 3 4 5 L 6 N 7 Z A E X a b LT Gruppe Group Groupe Überwachung Monitoring Surveillance Mot a Mot b MOT BK BK OG 2x47kW En dm od ul Te rm in al m od ul e M od ul e te rm in al EM 47 K WH BN OG YE GN Mot a M...

Page 15: ...od ul e M od ul e te rm in al EM 47 K WH WH BN BN OG OG YE YE GN GN Mot a Mot a Mot b Mot b HS HS Data a Data a Data b Data b Slave 1 Master 2 Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation zur Zentrale to control panel vers la centrale WH weiss white blanc BN braun brown brun OG orange orange orange YE gelb yellow jaune GN grün green vert PK rosa pink rose GY grau grey gris DXD BSY DXD BSY High Spe...

Page 16: ...38 mm Ø 10 mm Abmessungen Dimensions Dimensions D H MechatronicAG Georg Sasse Str 28 32 Germany 22949Ammersbek 49 239 Tel 40 605 65 49 Fax 40 605 65 254 E Mail info dh partner com www dh partner com 2012 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé...

Reviews: