13
17
Inserte el cable de alimentación (h) de la unidad de resistencia (b) tal como se indica. Conecte la fuente de alimentación
a una toma eléctrica. El motor de la unidad de resistencia sonará y se iluminará una luz azul que indica que la unidad de
resistencia está encendida.
Insérez le cordon d'alimentation (h) de l'unité de résistance (i) comme illustré ci-dessous. Branchez la fiche sur une
prise secteur. Le moteur de l'unité de résistance émet un bruit et une lumière bleue s'allume, indiquant que l'unité de
résistance est allumée.
Stecken Sie das Netzkabel (h) der Widerstandseinheit wie abgebildet in die Widerstandseinheit (b). Stecken Sie das
Netzteil in eine Steckdose. Der Motor der Widerstandseinheit schaltet sich hörbar ein und ein blaues Licht leuchtet auf,
um anzuzeigen, dass die Widerstandseinheit eingeschaltet ist.
Inserire il cavo di alimentazione dell’unità di resistenza (h) nell’unità di resistenza (b) come indicato. Inserire il cavo di
alimentazione nella presa di corrente. Il motore dell’unità di resistenza emette un segnale acustico e si accende una
luce blu a indicare che l'unità di resistenza è accesa.
Steek vervolgens de stroomkabel van de weerstandseenheid (h) in de weerstandseenheid (b) zoals hieronder afgebeeld.
Steek de stekker in het stopcontact. De motor van de weerstandseenheid zal starten en het blauwe licht gaat branden
om aan te geven dat de weerstandseenheid voorzien is van stroom.
b
h
Insert the resistance unit power
cable (h) into the resistance
unit (b) as shown. Plug the
power supply into the wall
outlet. Resistance Unit motor
will sound and a blue light will
illuminate indicating the
resistance unit is powered on.
EN
ES
FR
DE
NL
IT
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
25418 Magnus Manual.pdf 17 9/22/2016 11:21:07 AM