background image

2

Lifetime Manufacturer’s Warranty

We warrant your product to be free of any defects in material or workmanship. This warranty does not apply to parts that have been worn out through normal use or damaged through misuse, abuse, neglect, 

accident, or unauthorized modification.  Where applicable, incidental and consequential damages are not covered, and there are no other warranties, expressed or implied. This warranty applies to the original 

owner only. Retain your receipt as proof of purchase.

Warranty Claims and Replacement Parts

If anything goes wrong with your trainer, you must call us on our toll-free Warranty Hotline 1-(800) 783-7257. We’ll determine what parts you need, and we’ll provide you with instructions on how to quickly get a 

replacement part so you can get back on your trainer as soon as possible. Customers outside the United States should contact their dealer for warranty service.
Garantía vitalicia del fabricante

Garantiza que el producto estará exento de defectos en material o fabricación. Esta garantía no corresponde a piezas que se hayan desgastado mediante el uso normal o dañado por uso indebido, maltrato, 

negligencia, accidente o modificación sin autorización. Según corresponda, no están cubiertos los daños fortuitos ni consecuenciales, y no existen otras garantías, expresas o implícitas. Esta garantía se aplica 

exclusivamente al propietario original. Conserve su recibo como comprobante de compra.

Reclamos bajo garantía y piezas de repuesto

Si falla algo con el aparato entrenador, debe llamarnos a nuestra línea gratis de garantía 1-(800) 783-7257. Determinaremos qué piezas necesita y le daremos instrucciones sobre cómo obtener repuestos 

rápidamente para poder volver a utilizar el aparato entrenador lo más pronto posible. Los clientes que no residan en Estados Unidos deben ponerse en contacto con su distribuidor para hacer uso de la garantía.
Garantie à vie du fabricant

Nous garantissons que ce produit est exempt de tout défaut de pièces et main-d'oeuvre. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces usées par une utilisation normale ou endommagées par une utilisation 

inappropriée ou abusive, négligence, accident ou modification non autorisée. Le cas échéant, les dommages consécutifs et indirects ne sont pas couverts et ne bénéficient d’aucune garantie expresse ou 

implicite. La présente garantie est accordée à vie au propriétaire initial uniquement. Veuillez conserver votre reçu comme preuve d’achat.

Réclamations et pièces de rechange dans le cadre de la garantie

Si vous rencontrez un problème quelconque avec votre trainer, appelez sans frais le service d’assistance responsable des réclamations au 1-(800) 783-7257. Nous déterminerons les pièces de rechange dont vous 

avez besoin et nous vous expliquerons comment les obtenir rapidement afin que vous puissiez profiter de nouveau de votre simulateur le plus tôt possible.
Lebenslange Herstellergarantie

Wir garantieren, dass das Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Diese Garantie bezieht sich nicht auf Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen oder durch falschen Gebrauch, Missbrauch, 

Nachlässigkeit, Unfälle oder unbefugte Änderungen beschädigt wurden. Sofern zutreffend, sind beiläufige sowie Folgeschäden nicht gedeckt und es gibt keine weiteren Garantien, weder ausdrücklich noch 

implizit. Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf.

Garantieansprüche und Ersatzteile

Kommt es bei Ihrem Trainingsgerät zu Problemen, rufen Sie unsere kostenlose Kunden-Hotline unter 1-(800) 783-7257 an. Wir ermitteln die benötigten Teile und geben Ihnen Anweisungen, wie Sie ein Ersatzteil 

schnell erhalten, damit Sie Ihr Trainingsgerät so schnell wie möglich wieder nutzen können. Kunden außerhalb der USA müssen sich an ihren Händler wenden.
Garanzia a vita del produttore

Il prodotto è garantito privo di difetti nei materiali e nella costruzione. Questa garanzia non vale per componenti usurati a seguito di un uso normale o danneggiati da uso improprio, cattivo uso, negligenza, 

incidente o modifica non autorizzata. Ove applicabile, i danni incidentali o consequenziali non sono coperti e non sono previste altre garanzie, espresse o implicite. Questa garanzia vale solo per il proprietario 

originario. Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.

Richieste di interventi in garanzia e parti di ricambio

Per qualsiasi problema con il rullo, chiamare il numero verde Warranty Hotline 1-(800) 783-7257. Verrà individuato il componente necessario e saranno fornite istruzioni su come ottenere rapidamente il 

componente di ricambio per poter riprendere l’uso del rullo non appena possibile. Per l’assistenza in garanzia, i clienti residenti fuori dagli Stati Uniti devono rivolgersi al proprio concessionario.
Levenslange garantie van de fabrikant

Onze producten worden aan de retailklant gegarandeerd zonder materiaal- en fabricagedefecten. Deze garantie is niet van toepassing op schade, defecten of verlies door ongeval, verkeerd gebruik, 

verwaarlozing, misbruik, incorrecte montage, slecht onderhoud of niet-naleving van de instructies of waarschuwingen in de gebruikershandleiding. Indien van toepassing dan is de uitsluiting of beperking van 

impliciete garanties, incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan. De garantiedekking is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper op vertoon van het aankoopbewijs.

Garantie en reserveonderdelen

Indien er iets misloopt met uw trainingstoestel contacteer dan onze klantendienst op het gratis nummer 1-(800) 783-7257. Wij zullen u informeren over de onderdelen die u nodig hebt en waar u die onderdelen 

kan vinden zodat u spoedig terug kan trainen. Klanten buiten de VS nemen contact op met de lokale verkoper.

PRECAUTIONS | PRECAUCIONES | PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES | VORSICHTSMASSNAHMEN | PRECAUZIONI | VOORZORGSMAATREGELEN

Before starting any exercise program, consult with your physician or health professional. He or she can help establish the exercise frequency, intensity and time appropriate for your particular age and condition. If you have any pain or tightness in 

your chest, an irregular heartbeat, shortness of breath, feel faint, or have any discomfort while you exercise, STOP! Consult your physician before continuing. Failure to follow any of these safeguards may result in injury or serious health problems.

·  Do not remove shoes from pedals while cycling.

·  Do not attempt to ride the bike at high RPM’s or in a standing position until you have practiced at lower RPM’s.

·  Do not place fingers or any other objects into moving parts of the trainer or bicycle.

·  Keep children and pets away from your bike and the trainer while in use. Do not allow children to ride on your bike.

·  Never turn pedal crank arms by hand. To avoid entanglement and possible injury, do not expose hands or arms to the drive mechanism.

·  Do not dismount from your bike until both the pedals and the rear wheel are at a complete STOP.

Antes de iniciar un programa de ejercicios consulte con su médico o con un profesional sanitario. Dicho profesional podrá ayudarle a establecer un programa de ejercicios con una frecuencia, intensidad y horario acordes a su edad y condición física. 

Si tiene algún dolor u opresión en el pecho, observa un pulso irregular, le falta el aire, se siente débil o incómodo mientras realiza el ejercicio, ¡DETÉNGASE! Consulte a su médico antes de continuar. El incumplimiento de estos consejos podría 

provocar heridas o problemas graves de salud. 

·  No quite los pies de los pedales mientras utiliza la bicicleta.

·  No intente hacer girar la bicicleta a mucha velocidad o de pie hasta que haya practicado a una velocidad menor.

·  No coloque los dedos ni ningún objeto en las partes móviles del aparato de entrenamiento o la bicicleta.

·  Mantenga alejados a los niños y animales de su bicicleta y del aparato de entrenamiento cuando los esté utilizando. No permita que los niños utilicen la bicicleta.

·  No haga girar a mano la manivela del pedal. Para evitar enredos y posibles daños, no acerque las manos ni los brazos al mecanismo de tracción.

·  No se baje de la bicicleta hasta que los pedales y la rueda trasera se hayan DETENIDO completamente.

Avant de commencer un programme d’exercice, consultez votre médecin ou un professionnel de la santé. Il vous permettra d’établir la fréquence, l’intensité et la durée d’exercice qui conviennent à votre condition de santé et à votre âge. Si vous 

ressentez une douleur dans la poitrine, des battements de coeur irréguliers, un souffle court, un évanouissement ou un inconfort quelconque durant un exercice, ARRÊTEZ ! Consultez votre médecin avant de continuer. Le non-respect de ces mises en 

garde pourrait entraîner des blessures ou de sérieux problèmes de santé. 

·  Ne retirez pas les pieds des pédales pendant l’exercice.

·  Ne tentez pas de vous entraîner à grande vitesse ou debout avant de vous exercer à faible vitesse.

·  N’introduisez pas la main, le doigt ou un quelconque objet dans les pièces mobiles de l’appareil d’entraînement ou du vélo.

·  Tenez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil d’entraînement ou du vélo pendant l’exercice. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser votre appareil ou votre vélo.

·  Ne faites jamais tourner le pédalier à la main. Pour éviter un accrochage et des blessures éventuelles, ne posez pas les mains ou les bras sur le mécanisme d’entraînement.

·  Ne démontez pas le vélo avant que les pédales et la roue arrière soient à l’ARRÊT complet.

Fragen Sie vor dem Beginn des Trainingsprogramms Ihren Arzt oder Gesundheitsexperten. Er oder sie kann die Trainingshäufigkeit, die Intensität und die Länge entsprechend Ihres Alters und Ihres Gesundheitszustands bestimmen. Wenn Sie 

Schmerzen oder ein Engegefühl in der Brust spüren oder Herzrhythmusstörungen, Kurzatmigkeit oder Schwächegefühl oder andere Symptome während des Trainings auftreten sollten, BRECHEN SIE DAS TRAINING AB! Wenden Sie sich an Ihren 

Arzt, bevor Sie das Training fortsetzen. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahmen missachten, kann es zu Verletzungen oder ernsten Gesundheitsschäden kommen.

·  Nehmen Sie die Schuhe beim Fahren nicht von den Pedalen.

·  Trainieren Sie das Fahren im Sitzen und Stehen erst bei niedrigen Drehzahlen, bevor Sie mit hohen Drehzahlen trainieren.

·  Kommen Sie nicht mit den Fingern in die Nähe von sich bewegenden Bauteilen der Trainingseinheit oder des Rads.

·  Lassen Sie Kinder und Tiere während des Trainings nicht in die Nähe des Rads oder Trainingsgeräts. Kinder dürfen nicht auf den Rad fahren.

·  Drehen Sie die Pedalkurbeln niemals mit der Hand. Halten Sie Hände und Arme von der Antriebseinheit fern, um Verletzungen zu vermeiden.

·  Steigen Sie erst vom Rad ab, wenn sich die Pedale und das Hinterrad nicht mehr bewegen.

Prima di cominciare qualsiasi programma di esercizi, consultare il proprio medico o il proprio specialista. Un medico è in grado di stabilire la durata, l’intensità e la frequenza più adatte alla propria età e condizione fisica. Se, durante gli esercizi, si 

avvertono dolori o senso di oppressione al petto, battito irregolare, difficoltà respiratorie, sensazioni di svenimento o qualunque altro malessere, è indispensabile FERMARSI! Consultare il proprio medico prima di proseguire. Il mancato rispetto di una 

di queste norme di sicurezza può determinare infortuni o gravi problemi di salute. 

·  Non togliere i piedi dai pedali durante la corsa.

·  Non tentare di pedalare ad alte velocità o in piedi prima di avere fatto pratica a basse velocità. .

·  Non inserire le dita o qualunque altro oggetto nelle parti in movimento del rullo o della bicicletta.

·  Durante l’uso, tenere i bambini e gli animali lontani dalla bicicletta e dal rullo. Vietare ai bambini l’utilizzo della bicicletta.

·  Non girare mai a mano i bracci della pedivella. Per evitare disagi o eventuali infortuni, non esporre le mani e le braccia al meccanismo di trazione.

·  Scendere dalla bicicletta solo quando i pedali e la ruota posteriore sono del tutto FERMI.

Raadpleeg uw arts of zorgverlener voor u aan een trainingsprogramma begint. Hij of zij kan u helpen om de geschikte trainingsfrequentie, -intensiteit en -tijd te bepalen voor uw leeftijd en conditie. Als u pijn of benauwdheid in uw borst gewaar 

wordt, een onregelmatige hartslag hebt, kortademig bent of u zwakjes of ongemakkelijk voelt tijdens het trainen, STOP dan meteen! Raadpleeg uw arts voor u opnieuw begint. De niet-naleving van deze voorzorgsmaatregelen kan tot blessures of 

ernstige gezondheidsproblemen leiden.

·  Houd uw voeten tijdens het fietsen op de pedalen.

·  Oefen eerst bij een lage RPM voor u rechtstaand of bij een hoge RPM probeert te fietsen.

·  Steek uw vingers of andere voorwerpen niet in de bewegende delen van het trainingstoestel of de fiets.

·  Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van uw fiets of trainingstoestel wanneer deze in gebruik is.

·  Draai de pedaalkrukas nooit met uw hand. Houd uw handen en armen uit de buurt van het aandrijfmechanisme om contact en eventuele blessures te vermijden. 

·  Blijf op uw fiets zitten, totdat beide pedalen en het achterwiel volledig tot stilstand zijn gekomen.

Summary of Contents for FLUID2

Page 1: ...cui alcuni dei componenti non siano presenti nella confezione si prega di contattare il servizio clienti al numero 800 783 7257 Indien u niet alle onderdelen vindt in deze verpakking neem dan contact op met de klantendienst op het nummer 800 783 7257 PARTS LIST Listado de piezas Liste des pièces Teileliste Elenco parti Onderdelenlijst c d e f g h MAG 9901 RESISTANCE UNITS UNIDAD DE RESISTENCIAS UN...

Page 2: ...M s or in a standing position until you have practiced at lower RPM s Do not place fingers or any other objects into moving parts of the trainer or bicycle Keep children and pets away from your bike and the trainer while in use Do not allow children to ride on your bike Never turn pedal crank arms by hand To avoid entanglement and possible injury do not expose hands or arms to the drive mechanism ...

Page 3: ...tubo retractable en el aparato de entrenamiento Inserte la palanca en forma de paleta en la abertura del aparato de entrenamiento y en el espacio al centro del tubo retractable Enrosque la palanca en el tubo retractable 1 2 Insérez le tube du mécanisme à verrou dans le trainer Insérez la manette par la fente et dans l orifice du tube La manette doit se maintenir bien en place 1 2 Führen Sie das Be...

Page 4: ... della ruota posteriore della propria bicicletta con il perno fornito in dotazione 2 3 È possibile fissare i dadi dell asse posteriore avvitati della bicicletta direttamente sul rullo 2 2 Het trainingstoestel is ontworpen om met de meegeleverde ontgrendelingspen gebruikt te worden Mislukking om omvatte te gebruiken kan schuiner in schade of verwonding resulteren 1 6 Place nut onto bolt and secure ...

Page 5: ... zodat de band stevig tegen de weerstandsunit drukt 2 4 Pull down the quick release handle to capture the right side of your bike skewer Quick release handle must be all the way down in locked position 2 4 Accione hacia abajo la palanca de liberación rápida para que tome el lado derecho de la varilla de la bicicleta La palanca de liberación rápida debe estar totalmente hacia abajo en la posición b...

Page 6: ...sing End Cap f should be seated into hole on the side of the esistance Unit 4 3 Jale el fin del cable de cambios e fuera del protector de metal f Pase el cable expuesto hacia la derecha alrededor del ajustador semicircular h Presione firmemente el fin del cable de cambios e hacia el espacio abierto para el cable i en la unidad de resistencia Sujete el protector de metal f e inserte el cable en el ...

Page 7: ...ne verticale Per aumentare la resistenza abbassare la leva del cambio c 5 3 Stel de weerstand op uw trainingstoestel in door gebruik te maken van de schakelaar op afstand Om de weerstand te verminderen zet u de versnellingshendel c naar boven Om de c c 5 2 Adjust the Nylon Strap d to fit snugly around the bike s handle bar Flip the Cam Lock b up and into the locked position If the Cam Lock b does ...

Reviews: